《史記》既是一部史學(xué)巨著,也是一部文學(xué)巨著。它開創(chuàng)了中國傳記文學(xué)的先河,把中國的歷史散文創(chuàng)作推向了一個(gè)新的高峰,在中國文學(xué)發(fā)展史上有重要地位,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。司馬遷以極具表現(xiàn)力的語言,塑造了藺相如、廉頗、荊軻、項(xiàng)羽、劉邦、韓信等一大批栩栩如生的人物形象,他們的事跡數(shù)千年來仍廣為傳頌。本書是選本。
卷七
項(xiàng)羽本紀(jì)
卷五十五
留侯世家
卷八十一
廉頗藺相如列傳
卷八十三
魯仲連鄒陽列傳
卷八十五
呂不韋列傳
卷八十六
刺客列傳
卷九十二
淮陰侯列傳
卷一百七
沛公已出,項(xiàng)王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲?jiān)唬骸按笮胁活櫦?xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為!”于是遂去,乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項(xiàng)王,玉斗一雙,欲與亞父,會(huì)其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之!睆埩荚唬骸爸(jǐn)諾!碑(dāng)是時(shí),項(xiàng)王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨(dú)騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃人!迸婀讶,間到軍中,張良人謝,曰:“沛公不勝杯杓,不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下;玉斗一雙,再拜奉大將軍足下!表(xiàng)王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨(dú)去,已至軍矣。”項(xiàng)王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項(xiàng)王天下者,必沛公也,吾屬今為之虜矣!迸婀淋姡⒄D殺曹無傷。
[譯文]
劉邦出來后,項(xiàng)羽派都尉陳平來找劉邦。劉邦對(duì)樊噲說:“剛才我們出來,還沒來得及告辭,該怎么辦?”樊噲說:“干大事不必顧及細(xì)小的禮節(jié),講大節(jié)無須躲避細(xì)小的責(zé)備。如今對(duì)方就是菜刀和砧板,而我們就像魚肉,還有什么可以去告辭的!”劉邦于是就倉皇離去。他讓張良留下來向項(xiàng)羽道歉。張良問:“大王您來的時(shí)候帶了什么禮物嗎?”劉邦說:“我?guī)в邪阻狄浑p,準(zhǔn)備獻(xiàn)給項(xiàng)王;玉斗一對(duì),準(zhǔn)備獻(xiàn)給亞父。剛才碰到他們心情不好,也就沒有拿出來。還是您替我獻(xiàn)上吧!睆埩颊f:“好的!贝藭r(shí),項(xiàng)羽的部隊(duì)駐扎在鴻門一帶,劉邦的部隊(duì)駐扎在霸上,兩者相距約四十里。劉邦拋下車馬侍從,獨(dú)自一人騎馬脫身而去,樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人手持劍盾,跟在后面徒步奔走,沿著驪山山腳,順著芷陽抄小路而行。劉邦臨逃前對(duì)張良說:“從這條路到我們軍營,距離不過二十里。您估算著我們差不多到了軍營時(shí),您再進(jìn)去。”劉邦等一行逃離鴻門,抄小路回到軍營,張良這才進(jìn)去向項(xiàng)羽道歉:“沛公今天喝得有些高了,因此也無法跟您告辭了。臨走時(shí)他特意留下白璧一雙,讓在下恭呈大王;還有玉斗一對(duì),讓我恭呈大將軍!表(xiàng)王問道:“沛公在什么地方?”張良答道:“沛公聽說大王有責(zé)怪之意,他就獨(dú)自脫身去了,估計(jì)現(xiàn)在已經(jīng)回到軍營了!表(xiàng)羽接過白璧,放在座位上;亞父接過玉斗,摔在地上,拔出劍來將其砍得粉碎,他長嘆道:“唉!你們這幫小子真不配一起謀劃大事!將來奪取項(xiàng)王天下的人,一定就是沛公啊。我們這班人就要成為他的俘虜了!”劉邦一到軍營,立即誅殺了曹無傷。
……