熊輝(1976.10-),教授,文學(xué)博士,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院博士后,西南大學(xué)中國(guó)新詩(shī)研究所所長(zhǎng),博士生導(dǎo)師,主要從事翻譯文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)研究,兼事詩(shī)歌評(píng)論。先后入選“教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才”、“首批重慶市高等學(xué)校青年骨干教師”、“重慶市委宣傳部首批青年文化人才”。已在《文學(xué)評(píng)論》《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》《文藝?yán)碚撗芯俊返瓤锷习l(fā)表學(xué)術(shù)論文和文學(xué)評(píng)論100余篇,出版學(xué)術(shù)專著3部,主持了國(guó)家社科基金項(xiàng)目、教育部人文社科研究項(xiàng)目和人事部博士后基金等10多項(xiàng)課題。
緒論
第一節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯對(duì)中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)文體建構(gòu)的重要意義
第二節(jié) 中國(guó)現(xiàn)代譯詩(shī)的研究現(xiàn)狀
第三節(jié) 研究思路與方法
第四節(jié) 選題原因及主要研究?jī)?nèi)容
第一章 現(xiàn)代譯詩(shī)批評(píng)場(chǎng)域中的詩(shī)歌文體觀念
第一節(jié) 西方文化過(guò)濾下的譯詩(shī)文體選擇
第二節(jié) 翻譯倫理批評(píng)與譯詩(shī)語(yǔ)言意義的準(zhǔn)確性
第三節(jié) 翻譯論爭(zhēng)中的譯詩(shī)形式批評(píng)
第二章 譯詩(shī)語(yǔ)言與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的語(yǔ)言建構(gòu)
第一節(jié) 中國(guó)現(xiàn)代譯詩(shī)的語(yǔ)體特征
第二節(jié) 譯詩(shī)語(yǔ)言的流變與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的語(yǔ)言訴求
第三節(jié) 譯詩(shī)語(yǔ)言與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的語(yǔ)言建構(gòu)
第三章 譯詩(shī)形式與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的形式建構(gòu)
第一節(jié) 中國(guó)現(xiàn)代譯詩(shī)的形式追求
第二節(jié) 中國(guó)現(xiàn)代譯詩(shī)形式的多元化
第三節(jié) 譯詩(shī)形式與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的形式建構(gòu)
第四章 外國(guó)詩(shī)歌形式的誤譯與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的文體建構(gòu)
第一節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌形式誤譯的普遍性
第二節(jié) 民族文化審美與外國(guó)詩(shī)歌形式的誤譯
第三節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌形式誤譯的幾種類型
第四節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌形式的誤譯與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的形式建構(gòu)
第五章 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)各體形式的建構(gòu)
第一節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代自由詩(shī)體的建構(gòu)
第二節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代格律詩(shī)體的建構(gòu)
第三節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代散文詩(shī)體的建構(gòu)
第四節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代小詩(shī)體的建構(gòu)
第五節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代敘事詩(shī)體的建構(gòu)
第六章 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)文體的關(guān)系
第一節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的文體創(chuàng)新
第二節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯對(duì)中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)文體觀念的踐行
第三節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的翻譯與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)創(chuàng)作的文體選擇
第四節(jié) 外國(guó)詩(shī)歌的“翻譯體”與中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的
文體建設(shè)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
附錄現(xiàn)代譯詩(shī)研究成果目錄
后記