關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
同異之間
《同異之間》是《比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂》20卷叢書之一。是作者對中國比較詩學(xué)學(xué)科化發(fā)展三十年來的問題和方法論探索的集結(jié)。作者認(rèn)為,中國學(xué)人在比較詩學(xué)領(lǐng)域的實(shí)踐,具有某些不同于甚至領(lǐng)先于西方比較詩學(xué)的東西,其成就和經(jīng)驗(yàn)有理由為國際比較詩學(xué)提供一些富于創(chuàng)意的知識(shí)內(nèi)容和研究思路,并且,盡管我們都很清楚的知道,比較詩學(xué)可能的學(xué)術(shù)空間絕對不可能僅限于中西文論關(guān)系,它在中國的理論、方法以及美學(xué)深度和廣度上也都有更廣闊的空間,但是,在可以期待的相當(dāng)長一個(gè)時(shí)期內(nèi),我們所面對和必須要接受挑戰(zhàn)的,主要還是那個(gè)被稱為西方理論的東西。作者還強(qiáng)調(diào),一方面,我們必須清醒地意識(shí)到中西詩學(xué)發(fā)展的時(shí)代落差,另外一方面,也要對我們的傳統(tǒng)詩學(xué)資源和文化更新能力保持一份基本的信心,而且,中西方之間互為主體,同時(shí)也互為客體,相互提問也相互作答,通過相互的讀解、借鑒和啟迪去彌補(bǔ)自身的不足,進(jìn)而建構(gòu)發(fā)展自己的未來理論新范式。
作者提出,只有我們在關(guān)于跨文化詩學(xué)研究的理論認(rèn)知和方法論領(lǐng)域有了屬于自身的建構(gòu),只有將中國詩學(xué)獨(dú)特的文化視域和話語方式置入現(xiàn)代理論的有機(jī)架構(gòu)中去實(shí)現(xiàn)熔煉和再生,只有在與包括西方在內(nèi)的各類現(xiàn)代詩學(xué)視域的反復(fù)融合過程中去實(shí)現(xiàn)自身的選擇揚(yáng)棄,才有可能催生中國現(xiàn)代詩學(xué)的誕生。
《較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂》叢書涉及了比較文學(xué)理論、外國文學(xué)、中外比較文學(xué)等研究領(lǐng)域,不僅是作者們在國內(nèi)比較文學(xué)研究領(lǐng)域長期的學(xué)術(shù)積淀和最新研究成果,也是中國現(xiàn)當(dāng)代比較文學(xué)領(lǐng)域頂級(jí)專家的集大成,更是近幾十年來該領(lǐng)域各個(gè)專業(yè)方向最著名的博導(dǎo)教授、長江學(xué)者們的優(yōu)秀成果的集中呈現(xiàn)。
陳躍紅,北京大學(xué)校務(wù)委員,人文特聘教授,博士生導(dǎo)師,北大中文系系主任。比較文學(xué)與比較文化研究所副所長,中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長兼秘書長。
先后師從北京大學(xué)著名教授,前國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長樂黛云;前香港大學(xué)比較文學(xué)系主任、國際布萊希特學(xué)會(huì)會(huì)長安東尼?泰特羅教授(Antony Tatlow);美國哈佛大學(xué)教授、東亞系系主任、前費(fèi)正清研究中心主任伊維德(W?L?Edema)學(xué)習(xí)比較文學(xué)與比較文化、西方文學(xué)理論、國際漢學(xué)等。先后擔(dān)任過臺(tái)灣、韓國等多所大學(xué)客座教授和交換教授等海外教職。
出版有《比較詩學(xué)導(dǎo)論》、《歐洲田野筆記》等多種學(xué)術(shù)著述和中英文論文。聯(lián)合主編雙語學(xué)術(shù)刊物《比較文學(xué)與世界文學(xué)》。
《比較文學(xué)與世界文學(xué)名家講堂》前言王向遠(yuǎn)1
自序:走向跨文化的詩學(xué)研究1
基本概念與方法論建構(gòu)
詩學(xué)?比較詩學(xué)?中國“詩學(xué)”
方法即意義
比較的前世今生
——比較意識(shí)的歷史生成與方法論意義
跨文化研究范式與作為現(xiàn)代學(xué)術(shù)方法的“比較”
——北京大學(xué)陳躍紅教授訪談
中國語境中“詩學(xué)”概念的現(xiàn)代內(nèi)涵
比較研究范式的形成與發(fā)展
中國比較詩學(xué)六十年(1949—2009)
對話邏輯與跨文化闡釋
闡釋的權(quán)利
——當(dāng)代文藝研究格局中的比較詩學(xué)
中西之間與四方對話
西方理論與中國傳統(tǒng)文論的現(xiàn)代闡釋
——以比較文學(xué)的闡發(fā)研究為例
中國現(xiàn)代詩學(xué)闡釋學(xué)的可能
后現(xiàn)代思維與中國詩學(xué)精神
詩學(xué)的翻譯與翻譯的詩學(xué)
研究范式與話語實(shí)踐
語言的激活
——言意之爭的比較詩學(xué)分析
“活句”與“死句”
——道家美學(xué)的語言策略
向生而死
——中國文學(xué)中的生命意識(shí)
從“游于藝” 到“ 求打通”
——錢鍾書詩學(xué)研究方法論例說
什么“世界”?如何“文學(xué)”?
跨文化對話時(shí)代的比較文學(xué)與世界文學(xué)
后記
基本概念與方法論建構(gòu)
詩學(xué)·比較詩學(xué)·中國“詩學(xué)”
一、詩學(xué)與文論
本節(jié)的部分段落參考了余虹所著《中國文論與西方詩學(xué)》第一章的相關(guān)論述,特此致謝。
亞里士多德的一生貢獻(xiàn),是在理性的基礎(chǔ)上,于廣泛的人類知識(shí)領(lǐng)域內(nèi)建立起了各種門類的技藝科學(xué),譬如政治學(xué)、倫理學(xué)、心理學(xué)、物理學(xué)、生理學(xué),乃至修辭學(xué)等。在亞氏看來,既然詩歌不過是對于事物及其內(nèi)在理念的摹仿,那么,作詩實(shí)際上也就是一門技藝,于是建立一門專業(yè)研究所謂“詩藝”的學(xué)科就是順理成章的事情!霸妼W(xué)”在西方由此而得以誕生,而它的開山之作就是亞氏本人的《詩學(xué)》。
讀過《詩學(xué)》的人們都知道,它實(shí)際上是一部未整理完成的講稿。其內(nèi)容是在以分析古希臘悲劇為主的基礎(chǔ)上,把當(dāng)時(shí)的主要文類如戲劇、史詩和抒情詩進(jìn)行綜合研究,通過探討詩的起源、詩的歷史、詩的特征等,闡述了自己的文藝觀,同時(shí)也初步建構(gòu)起了西方詩學(xué)話語的框架。盡管在以后數(shù)以千年的時(shí)間內(nèi),西方詩學(xué)的概念發(fā)生了各種各樣的變化,但是其基本的格局卻并沒有真正被顛覆。于是,在西方各國,一旦涉及所謂的詩學(xué)命題,就不得不從《詩學(xué)》開始。
與我們關(guān)于比較詩學(xué)的學(xué)科論述相關(guān),在亞里士多德的《詩學(xué)》論述中,有兩點(diǎn)尤其值得注意:
第一,詩被視為諸多摹仿技藝之一種,與繪畫、雕塑等其他摹仿技藝并列共置。這樣,當(dāng)后世把這類技藝逐漸歸置為“藝術(shù)”這一大的門類范疇的時(shí)候,實(shí)際上已經(jīng)為西方詩學(xué)研究的價(jià)值方向和對象范圍作了初步的定位。也就是說,詩學(xué)研究是屬于藝術(shù)這一大范疇下的研究部類。其內(nèi)涵和外延都比較清楚,這是與中國文論的邊界含混所不一樣的。
第二,亞里士多德的詩學(xué)研究對象,從一開始就沒有限于詩歌的狹小范圍,而是包括悲劇、喜劇、史詩、抒情詩、甚至音樂和舞蹈等等。這樣,當(dāng)西方人日后把詩與文學(xué)共稱,有時(shí)候還以詩作為文學(xué)的代名詞時(shí),就總是顯得那么順理成章。這當(dāng)中既沒有明顯的思維斷裂,一般也不會(huì)造成誤讀和誤解。而當(dāng)論及詩學(xué)的時(shí)候,也都能夠理解和接受這樣的見解,即詩學(xué)研究的對象就是廣義之詩,也即是包括諸多文類品種的文學(xué)。而不會(huì)像我們今天許多不了解比較詩學(xué)由來的國內(nèi)古典文學(xué)和詩學(xué)研究者那樣,一說比較詩學(xué)研究,首先想到的就是詩和詩歌的比較研究,稍微離開一點(diǎn)去談普遍的文學(xué)理論問題就視為大逆不道。
其實(shí)這完全是由于文化語境的差異而造成的誤解,它本身也構(gòu)成了一個(gè)學(xué)術(shù)文化思維的比較問題。
不過,在古代西方被視為摹仿技藝的詩、音樂、繪畫、雕塑等,在近代并非是直接觸發(fā)了藝術(shù)范疇的認(rèn)定并且成為藝術(shù)門類的必然組成部分的。同樣,我們所說的廣義的“詩”(poem)也并非是直接就找到“文學(xué)”(literature)這個(gè)概念作為替代性表述的。它們都經(jīng)歷了一番歷史的變遷和現(xiàn)代的轉(zhuǎn)化過程。其中總是不斷有新的思想資源和學(xué)術(shù)資源的參與和介入,并且最終成就為它們今天的面貌。
我們都知道,亞里士多德的《詩學(xué)》在中世紀(jì)曾經(jīng)長期沒埋沒,直到文藝復(fù)興時(shí)期才被重新發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識(shí)。意大利的當(dāng)代著名學(xué)者和作家翁貝托?艾科曾經(jīng)以此為題材寫過一部著名的小說叫做《玫瑰的名字》,被翻譯成許多個(gè)國家的文字出版可見其影響不小。在亞里士多德之后,古羅馬的古典主義理論家賀拉斯曾經(jīng)寫過一本《詩藝》,以詩體書信的形式表達(dá)自己的文藝見解。其基本的思想是對亞里士多德文藝觀的發(fā)揮,尤其強(qiáng)調(diào)繼承古希臘傳統(tǒng),突出理性的原則和摹仿理論。而在文藝復(fù)興之后的新古典主義時(shí)代,理論家布瓦洛的《詩的藝術(shù)》則是古典主義戲劇的圣經(jīng),他發(fā)揮了亞里士多德和賀拉斯等人的理論,其核心進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了模仿自然,理性原則和“三一律”等。這些文藝思想的承繼發(fā)展和話語的命名習(xí)慣,都使西方文藝界逐漸習(xí)慣了如此的關(guān)于“文學(xué)”的稱謂,使“詩”與“文學(xué)”的概念換用成為習(xí)性而不必加以置疑。
另一方面,文藝復(fù)興本身也帶來了詩歌、雕塑、繪畫和其他門類技藝的發(fā)達(dá)。關(guān)于后者,我們只要稍微了解那個(gè)時(shí)期的文學(xué)藝術(shù)歷史就可以明白。文藝復(fù)興時(shí)期的大師們,很少是單一學(xué)科的專門家和純詩人,往往都是多面手,甚至是百科全書式的學(xué)者。譬如但丁在文學(xué)之外對于語言學(xué)、政治學(xué)、天文學(xué)和宗教學(xué)的貢獻(xiàn);達(dá)?芬奇在機(jī)械學(xué)、數(shù)學(xué)以及其他自然科學(xué)方面的發(fā)明;后來者如培根這樣的百科全書式的全才就不用說了;即使是米開朗基羅、莎士比亞……都有多方面的才藝。尤其文藝復(fù)興時(shí)期,隨著人們對于各種技藝的精益求精,對于非實(shí)用的美感的普遍性追求,于是人們開始逐漸意識(shí)到,所謂的詩、音樂、繪畫、雕塑等等,并非是一般的實(shí)用性技藝,而是一種生產(chǎn)美的技藝。在這一基礎(chǔ)之上,美學(xué)作為一種學(xué)科的意識(shí)有呼之欲出之勢。
而我們今天也都知道,美學(xué)研究的對象首先就是各種各樣的藝術(shù)門類。到了18世紀(jì),法國學(xué)者查里斯?巴托1747年在其論著《論美的藝術(shù)的界限與共性原理》中,首次用了“美的藝術(shù)”(beaux arts)來界定詩歌、繪畫、雕塑、音樂、舞蹈、修辭、建筑等,他由此嚴(yán)格確認(rèn)了現(xiàn)代藝術(shù)的概念,并且使所謂美的“藝術(shù)”與亞里士多德的“摹仿技藝”找到了融合與繼承的關(guān)系。
而真正使藝術(shù)問題成為美學(xué)問題,使美學(xué)成為一門當(dāng)時(shí)被稱之為“藝術(shù)哲學(xué)”的學(xué)科,并且確立了“詩”與“文學(xué)”的兼容關(guān)系和特定內(nèi)涵的人們,則是一批睿智的德國美學(xué)家。尤其是鮑姆嘉通(Baumgarten,1714—1761)、康德和黑格爾。鮑姆嘉通是第一個(gè)主張美學(xué)成為獨(dú)立學(xué)科的人,并且將美學(xué)命名為“埃斯特惕卡”(Aesthetica),他被稱為“美學(xué)的父親”。
他以系統(tǒng)化的方式將許多藝術(shù)的問題納入美學(xué)的視野,使“審美藝術(shù)”以其獨(dú)立的面貌得以呈現(xiàn)。而康德卻是在純粹感性和純粹理性之外,令人信服地確證了藝術(shù)的獨(dú)特活動(dòng)疆域與活動(dòng)方式。確立了現(xiàn)代藝術(shù)概念的審美本質(zhì),劃清了藝術(shù)與非藝術(shù)之間的界限。
至于黑格爾,則是以他特有的邏輯和組合能力,構(gòu)建了基于美學(xué)視野的完整的“藝術(shù)哲學(xué)”。在黑格爾那里形成的近代藝術(shù)體系和空間格局,至今并無根本改變,除非是由解構(gòu)主義理論家來提出挑戰(zhàn)。
首先,黑格爾將美的概念與藝術(shù)的概念統(tǒng)一了起來,既然“藝術(shù)是典型的審美活動(dòng)”,而“美是理念的感性顯現(xiàn)”,那么,整個(gè)藝術(shù)活動(dòng)的探索就只能夠在這一內(nèi)涵和外延的疆界里行動(dòng)了。其次,無論是古代的悲劇、喜劇、正劇、史詩、抒情詩,還是現(xiàn)代意義上的文學(xué),包括小說、戲劇和詩歌,都是藝術(shù)哲學(xué)關(guān)照的對象。也就是說西方古代廣義的“詩”和現(xiàn)代意義上的“文學(xué)”,在藝術(shù)的大范疇內(nèi),本身并無質(zhì)的差別。
很顯然,正是西方近現(xiàn)代美學(xué)概念的介入和藝術(shù)學(xué)科的確立,為亞里士多德時(shí)代的“詩”向現(xiàn)代“文學(xué)”理解的轉(zhuǎn)化不僅鋪平了道路,提供了思想資源,同時(shí)也建立起了它們之間的歷史聯(lián)系。于是,西方學(xué)界經(jīng)由美學(xué)的路徑,不僅實(shí)現(xiàn)了從古代“詩”的觀念的到“文學(xué)”觀念的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化,從“摹仿技藝”到“美的藝術(shù)”的轉(zhuǎn)化,而且也順理成章地為從“詩學(xué)”到“文學(xué)理論”的轉(zhuǎn)化鋪平了道路。因而今日在西方,當(dāng)人們談?wù)撐膶W(xué)研究的時(shí)候,無論使用“詩學(xué)”這個(gè)古老的概念,還是使用“文學(xué)理論”這個(gè)現(xiàn)代的術(shù)語,在概念的運(yùn)用上都具有某種互換性,其內(nèi)涵和外延方面都不存在大的爭議。這實(shí)在是因?yàn)椋趤喞锸慷嗟屡c韋勒克之間,在《詩學(xué)》與《文學(xué)理論》之間,存在著一條比較清晰的相互關(guān)聯(lián)的歷史路徑和邏輯鏈接。具體地講就是:從現(xiàn)象上表現(xiàn)為“詩(歷史)—文學(xué)(現(xiàn)代)”的關(guān)系、從理論上則是“詩學(xué)(歷史)—文學(xué)理論”(現(xiàn)代)的關(guān)系。
而在中國古代,如果以西方現(xiàn)代意義上廣義的“詩”的概念作為標(biāo)準(zhǔn),則中國古代基本就沒有西方現(xiàn)代意義上的“詩學(xué)”(poetics)概念一說。這并非是說中國古代文論中沒有詩學(xué)這個(gè)詞!霸妼W(xué)”之用于西詞翻譯,從來就不是“無中生有”而是“舊詞新用”。實(shí)際上,遠(yuǎn)在西文的“poetics”等被譯入以前,“詩學(xué)”一詞便已在中國文學(xué)論述傳統(tǒng)中普遍存在,甚至作為書名流布世間。如漢代便有“詩之為學(xué),性情而已”的說法,元明時(shí)期則有所謂《詩學(xué)正源》、《詩學(xué)正臠》及《詩學(xué)權(quán)輿》、《詩學(xué)正宗》等著作出現(xiàn),今人檢索的中國古代以“詩學(xué)”為名的著作至少有:元代楊栽《詩學(xué)正源》、范亨《詩學(xué)正臠》和明代黃溥《詩學(xué)權(quán)輿》、溥南金《詩學(xué)正宗》及周鳴《詩學(xué)梯航》等。只不過其所關(guān)涉的內(nèi)容更多是文類和文體學(xué)意義上的詩論,是單純意義上的有關(guān)詩歌的創(chuàng)作和批評著述,也就是所謂“狹義詩學(xué)”,而不能與西語“poetics”相提并論罷了。當(dāng)然,這并不是說,在這些名之為詩學(xué)的論述和著作中,沒有關(guān)于廣義詩學(xué),也就是一般文學(xué)理論的問題,而是說,它們在術(shù)語和概念范疇所涉及的論述范圍規(guī)定上,主要是指向詩歌這一文類,這是中國和西方明顯區(qū)別的地方。對于宏觀的普遍的文論問題和多種文類問題的專門討論,在中國主要是由《文心雕龍》《文章流別論》這一類的著述來承擔(dān)的。而以“詩學(xué)”作為討論一般文學(xué)理論問題的統(tǒng)攝性概念,在中國,基本上是要等到進(jìn)入現(xiàn)代漢語時(shí)代以后,尤其是進(jìn)入20世紀(jì)后半葉以后才逐漸形成部分共識(shí)。在一般的情況下,人們還是習(xí)慣稱之謂“文藝學(xué)”、“文藝?yán)碚摗钡龋幌矚g像西方人那樣,把一般理論問題的討論直接稱之為所謂“詩學(xué)”。
在西方,當(dāng)我們在面對“詩學(xué)”或者“文學(xué)理論”這一組概念的時(shí)候,盡管它們之間其實(shí)并非沒有差別,因?yàn)楫吘筽oetic與literary theory均有著各自的術(shù)語發(fā)生和形成的歷史以及意義內(nèi)涵,但是,在一般的情況下,它們在西方不僅可以做相應(yīng)的代換,而且學(xué)術(shù)的意義定位上也并不存在太大的錯(cuò)位。在很多情形下,這也許只是一個(gè)意義的范圍規(guī)定和習(xí)慣性的表述選擇問題。
首先,那里的人們都會(huì)把它們理解為文學(xué)藝術(shù)研究的一個(gè)部類,而不可能去研究科學(xué)、法律、宗教、歷史、哲學(xué)等等。其次,由于它在現(xiàn)代主要以小說、戲劇、詩歌、散文的相關(guān)審美性、文學(xué)性或者說詩性為研究對象,是研究通過語言(文字)這一獨(dú)特媒介而得以實(shí)現(xiàn)其價(jià)值的藝術(shù)門類,這就使得它和其他藝術(shù)門類也能夠嚴(yán)格的區(qū)分開來。因此,在西方文化語境的條件下,當(dāng)我們使用比較詩學(xué)這一學(xué)科概念的時(shí)候,也就意味著這是一類關(guān)于文學(xué)理論問題的跨文化研究,其在理解和研究實(shí)踐的過程中,與其相應(yīng)的那些個(gè)話語范疇、概念和術(shù)語等,在相當(dāng)程度上界定都是比較清楚的,可以通約兼容,而不必?fù)?dān)心引起太大爭議。
然而,在古代以來的中國文學(xué)批評史上,“詩學(xué)”和“文論”之間卻有著明顯的差異。關(guān)于中國傳統(tǒng)的“詩學(xué)”研討范疇的某些特殊規(guī)定性,在上一節(jié)我們已經(jīng)論及,尤其在所謂的話語體制范疇內(nèi),它更多主要是指向單一詩歌文類的研究范疇。
現(xiàn)在,我們再來討論一下所謂“文論”的概念,也就是中國傳統(tǒng)意義上的“文論”的含義。
相對而言,中國歷史文獻(xiàn)記載的豐富,在世界各民族當(dāng)中都是位居前列的。關(guān)于今日所謂“文論”意義上的記載也不例外。如果認(rèn)真的清理扒梳,你會(huì)在先秦兩漢各家的經(jīng)典和史傳材料中發(fā)現(xiàn)眾多相關(guān)的言談。但是,畢竟還是只有到了魏晉,才有了以“文”的定性、分類、寫作和品評的專文論述。譬如曹丕的《典論·論文》、陸機(jī)的《文賦》、摯虞的《文章流別論》等。然而,在劉勰(彥和)看來,他們都既不全面,而且時(shí)有認(rèn)識(shí)上的偏頗。所謂均“未能振葉以尋根,觀瀾而索源”。事實(shí)上,真正以論“文”為己任,并且全面而周密地探討了關(guān)于“文”的方方面面,從而建立起了中國古代文論框架者,確實(shí)只能是劉勰和他的《文心雕龍》。作為被魯迅先生譽(yù)為與亞里士多德《詩學(xué)》具有同等世界價(jià)值的文論專著,它不僅自身體大精深,而且承前啟后,作為中國文論史的核心論著和綱領(lǐng)性文字,他無疑可以被視作為我們討論中國古代文論許多基本概念的出發(fā)點(diǎn)。
某些外國學(xué)者,譬如宇文所安就認(rèn)為,中國文論的特點(diǎn)主要是那種邏輯性和體系性不太強(qiáng)的小說評點(diǎn)、戲曲議論、詩話、詞話等,而像《文心雕龍》這樣的嚴(yán)格體系性著作卻只是個(gè)例外,認(rèn)為其在中國文論體制中不具備代表性,因此,不宜把它的價(jià)值過于夸大。這種表面上是強(qiáng)調(diào)中國文論話語特色,而實(shí)際上卻又把《文心雕龍》孤立起來的觀點(diǎn),近于削足適履和形而上學(xué)的文化割裂。問題在于,它只注意到中國文論話語感性模糊的一面,而切割了中國文論實(shí)際存在的結(jié)構(gòu)周密的一面,無意中削平了它的峰尖,同時(shí)也忽略了中國文論的豐富性和發(fā)展性,有意無意地回避了與西方“邏各斯”相對的中國話語理性之“道”的普遍意義。其結(jié)果是使得中國文論在強(qiáng)調(diào)自己獨(dú)特性的時(shí)候,卻失去了與西方對話的話語共性和更加周密邏輯的另一面,成為隱含的西方中心主義的文化他者的特色需要。這顯然是難以令人信服的。
《文心雕龍》凡50篇,關(guān)于該書的研究對象所在,按照其最后一篇《序志》篇,實(shí)際就是所謂講寫作緣起的題解性文字所言,全書的立意和主題對象之所在確實(shí)就是所謂“為文之用心”。這里的“用心”,當(dāng)然是和為“文”或者說文章的作法問題有關(guān),但是,決不能因?yàn)檫@樣,就簡單地判定為作者討論的就是關(guān)于現(xiàn)代意義上的“文學(xué)”的“用心”。
那么,劉勰所謂“文”的內(nèi)涵和外延是什么呢?
首先,他不可能僅僅是西方的廣義和狹義的“詩”的概念,也就是通常所說的美文學(xué)的概念。一切我們在前面涉及的西方意義上的具體的“摹仿”、“藝術(shù)”、“文學(xué)”、“美學(xué)”的概念,似乎都和這個(gè)“文”沒有直接對應(yīng)的術(shù)語和范疇關(guān)聯(lián)。
其次,它也和我們今天在現(xiàn)代漢語語境中所理解的文學(xué)理論的觀念不太一樣。我們今天現(xiàn)代漢語中一度流行的文學(xué)理論,實(shí)際上是以西方文論以及俄蘇以來的革命文論為體系框架,融合一部分傳統(tǒng)文學(xué)概念而成的現(xiàn)代概念。在《文心雕龍》中基本上就缺乏類似的言說和概念的界定。這是我們的討論從一開始就要小心區(qū)別的關(guān)系。在《文心雕龍》首章《原道》篇的開首,劉勰就闡述了他關(guān)于文的發(fā)生的見解。他認(rèn)為,世間的一切事物均出于自然的演進(jìn)。并且將所有的事物分為天文、地文、物文和人文。所謂“人文之元,肇自太極!倍叭宋摹奔瘸觯(dāng)然需要外化的表達(dá)。再往深處追問,所謂“人文”則是“心”的外化,并且以“言”為其表達(dá)的物質(zhì)外殼。所謂“心生而言立,言立而文明”、“言之文也,天地之心哉”,因此我們可以說,《文心雕龍》所研究的“文”就是與天文、地文、物文等相對的“人文”。是一個(gè)時(shí)空向度遠(yuǎn)超于西方文學(xué)和詩學(xué)概念的大范疇。
具體而言,這里的所謂“文”,就是由天地之心生出的各種各樣的“言”。用我們今天的概念來表達(dá),也可以說就是各種“話語”。正因?yàn)槿绱,劉勰才說:“夫詮序一文為易,彌綸群言為難。”說白了,劉勰的雄心所在,就是要“彌論群言”,要告訴讀者幾乎所有人文話語的言談和敘述表達(dá)方法及其規(guī)范。也正因?yàn)槿绱,后人才說《文心雕龍》“體大慮周”,且能夠全面“籠罩群言”。那么,劉勰的所謂“群言”具體又包括那些東西呢?
這只要看看《文心雕龍》一書中所涉及的各種文體樣式就行了。自第五篇開始,討論的還是明顯屬于文學(xué)范疇的詩、騷、樂府、賦等文類,然后開始逐步討論了包括史、傳、諸子、詔、策、檄、表、奏、議等35種大的文類及其諸多相關(guān)的小的文類。其中多數(shù)其實(shí)是和今日所言之“文學(xué)”不相關(guān)的。劉勰的論述所指,幾乎涉及了當(dāng)時(shí)所有的文字記述的方式和文字寫作類型。也可以這樣說,凡是在人文這一大范疇之下的“文”所關(guān)涉的文體,都在劉勰的關(guān)懷之中。
因此,如果以傳統(tǒng)所謂“文學(xué)理論”或者說西方“詩學(xué)”的籮筐去裝載《文心雕龍》的內(nèi)容體系,顯然是太狹窄了。它的“文論”的意義對象空間遠(yuǎn)在一般性的文學(xué)其上,所涉及的領(lǐng)域和文類也都廣泛得多。我們甚至可以說,他所關(guān)懷的幾乎就是整個(gè)人文寫作的理論、原則和方法范式。
從某種意義上去看,《文心雕龍》甚至有些類似今日西方流行的各種時(shí)尚批評理論,譬如新歷史主義、后殖民理論、女性主義、文化研究理論等等。對于這些理論,我們都清楚其間的廣泛的學(xué)術(shù)關(guān)系邊界,總而言之,就是不能將其簡單地歸入某種狹窄的學(xué)科理論中去,比如所謂歷史理論、文學(xué)理論、哲學(xué)思潮什么的。它們所意圖涵蓋的實(shí)際上也是像《文心雕龍》這樣的整個(gè)人文以至社會(huì)學(xué)科的研究和寫作。當(dāng)然,這并非是說劉勰在他那個(gè)時(shí)代就有了現(xiàn)代批評理論的跨學(xué)科理論意識(shí),但是,我們至少可以從這之間的思維邏輯軌跡當(dāng)中,進(jìn)一步去反省我們對《文心雕龍》的學(xué)術(shù)和學(xué)科定位的某種偏向。我們不妨想一想類似這樣大膽的問題:即使是把《文心雕龍》當(dāng)作與西方詩學(xué)或者文學(xué)理論相類似的著述看待,是不是還是低看或者切割縮減了它“體大慮周”、“籠罩群言”的真正價(jià)值?這樣一來,很可能真的就開啟出一條關(guān)于中國文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)化性研究的新的思路也說不定呢。畢竟,中國學(xué)人的歷史智慧和長期的話語發(fā)展,其間所積累的思想資源,完全應(yīng)該有理由為它新的現(xiàn)代創(chuàng)新性開啟提供豐厚的條件。
如果沿著這一思路出發(fā)去看待《文心雕龍》的文本,它無論是在《原道》、《征圣》、《宗經(jīng)》、《正緯》這些總論性文字中所討論的指導(dǎo)寫作的精神原則,還是其余各篇中述及的基本寫作要求和技巧,包括種種的謀篇布局、結(jié)構(gòu)章法、修辭用語等等,都不是僅僅針對文藝性的詩騷樂府以及諸如賦體而言的,而是針對整個(gè)人文寫作的“群言”之論,一切詔、策、章、奏、記、傳、銘、檄等三十五體都必須加以遵從。譬如其從“群言之祖”的“六經(jīng)”中提煉出來的關(guān)于文章制作規(guī)范要求的“六義”,所謂“一則情深而不詭,二則風(fēng)清而不雜,三則事信而不誕,四則義直而不回,五則體約而不蕪。六則文麗而不淫”,基本上就是作為一般人文寫作的通則來提出的。
正因?yàn)槿绱,像《文心雕龍》這樣的文論體系所指向的主要研究對象,就應(yīng)該是涵蓋整個(gè)人文寫作的話語言說,而不僅僅是今天所謂文藝之學(xué),它可以說不僅超越了中國傳統(tǒng)的,文類意識(shí)非常強(qiáng)烈的詩學(xué)詩論,而且也超越了西方現(xiàn)代的,以美學(xué)為內(nèi)核的文藝之學(xué),而成為一種非常廣義的文論,或者說是中國式的文化構(gòu)型學(xué)和人文寫作學(xué)。
至于今天的研究者將其作為專門的文論著述來討論,恐怕還是在西方文學(xué)理論觀念影響下,對于本土著述的一種現(xiàn)代性選擇轉(zhuǎn)化和定向性地讀解罷。也許我們應(yīng)該從更寬廣的學(xué)術(shù)視野去重新認(rèn)識(shí)《文心雕龍》的人文理論意義。這將是有一個(gè)絕好的學(xué)術(shù)命題。
不過我們依舊必須注意到,中國的古代文論在所謂廣義文論的言說之外,同樣也存在著注重文本形式和文類區(qū)分的傳統(tǒng)。
例如在《文心雕龍》中,就是在以廣義文論為綱的基礎(chǔ)上,對各種寫作文體進(jìn)行了十分詳盡的考辨。它不僅討論了三十五種主要文體的特征,而且在許多文體下面還作了進(jìn)一步的細(xì)分和規(guī)定。所以,如果從篇章系統(tǒng)的格局去看,從其關(guān)注的寫作對象去看,全書同時(shí)又具有明顯的文體論專著的特點(diǎn)。后世中國文論在討論文體問題的時(shí)候,盡管也有像《典論?論文》《文章流別論》等,也都涉及文體問題,但卻沒有像《文心雕龍》這樣全面和完備的分類和論述。
除了文體論方面的發(fā)揮之外,中國古代文論自東晉以來的文筆之辨也試圖從韻律的角度去確立文與非文的界限和標(biāo)準(zhǔn)。這一點(diǎn)也被《文心雕龍》繼承發(fā)展了下來,《總術(shù)》篇一開首就說:“今之常言,有文有筆,以為有韻者文也,無韻者筆也!边@實(shí)際上是以有韻和無韻去展開一種文類學(xué)意義上的區(qū)分。而齊梁時(shí)代精通聲韻的沈約,則進(jìn)一步把音律的有無和運(yùn)用作為區(qū)別文與非文以及文章高下的原則。“夫五色相宣,八音協(xié)暢,由乎玄黃律呂,各適物宜,欲使宮羽相變,低昂互節(jié),若前有浮聲,則后有切響。一簡之內(nèi),音韻盡殊;兩句之中,輕重悉異,妙達(dá)此旨,始可言文。”在沈約看來,只有那些講究音律,“妙達(dá)此旨”的文字,才有資格言文。這就意味著從人文群言中單獨(dú)抽離出一類講究韻律的文字,言說至此,其討論的所謂“文”,倒是開始已經(jīng)在形式上靠近了我們今天現(xiàn)代的“文學(xué)性”命題了。所以,我們也許可以說,只有沈約的觀點(diǎn),大概才是我們今天討論中國古代以來具有相對“純文學(xué)”意識(shí)的重要起點(diǎn)。而與其差不多同時(shí)的梁代昭明太子在選編《文選》的時(shí)候,也在一定程度上實(shí)踐了這種注重文采的原則。他的標(biāo)準(zhǔn)是文章必須“事出沈思,義歸于翰藻”,“以能文為主”,達(dá)不到這一條件的,即使是經(jīng)、史、子的文章,也都是不選的。
到了唐代以后,又有一種“詩文之分”,所謂“文”,主要是指無韻的散文,相當(dāng)于以前所說的“筆”,而“詩”的概念則比以前“文”的概念更加縮小,把駢文和賦之類都排除了。說穿了這還是一種文體論,也就是在前面所謂廣義文論下面層次較低的專門的文體論言說和區(qū)分。
不過同樣有一點(diǎn)值得注意的是,在這種區(qū)分基礎(chǔ)上發(fā)展出來的“詩論”,卻在《詩品》以來的傳統(tǒng)言說基礎(chǔ)上,發(fā)展出了中國古代文學(xué)批評的一大類型,成為我們今天討論中國古代文論的重要資源,也就是所謂的文類學(xué)詩學(xué)。但這里所說的“詩”和“詩論”還是與西方的“詩”與“詩學(xué)”的內(nèi)涵有明顯的區(qū)別。它們和后世的詞論、曲論、甚至小說論,都更多是廣義文論下面的專門文體的分類學(xué)和專門性的文類的詩學(xué)理論問題研究居多、而暫時(shí)還不具備西方詩學(xué)的多文體的、系統(tǒng)整體的文學(xué)藝術(shù)的全面關(guān)照立場。這樣,中國古代文論的研究對象就應(yīng)該分為兩個(gè)層次來討論:
一個(gè)層次是研究“文”,也就是從本體論、認(rèn)識(shí)論和創(chuàng)作論等的宏觀意義去研究前面所說的人文言述,研究整個(gè)人文寫作的理論和原則,這是以經(jīng)典為范式的為文之大道?梢灾^之為“廣義文論”,這可以說是中國文論的主體。
另外一個(gè)層次主要是研究“體”,即是從文類學(xué)和文體論的立場去研究各體文章的源流、分類原則、寫作的要求和審美原則。譬如以是否用韻比偶為標(biāo)準(zhǔn)去區(qū)分“文”和“筆”,或者以是否有韻去區(qū)別“詩”與“文”,或者以功能實(shí)用的原則對現(xiàn)行的各種文體加以定位,不妨說它是“狹義文論”。后者雖然最終沒有成為中國文論的主流,并發(fā)展出以藝術(shù)審美為主導(dǎo)的文論潮流,但是卻在中國古代文論的傳統(tǒng)中開啟了一路以文類和文體為論述主體的研究方向,所以,盡管中國古代缺乏西方意義上的廣義“詩學(xué)”,但是卻有十分豐富的詩論、詞論、曲論和小說論等。
于是,盡管在中國古代文論的研究對象和理論成就當(dāng)中,自然也包括了與現(xiàn)代詩學(xué)或者說文學(xué)理論相關(guān)的內(nèi)容,但是它在作為文論學(xué)科的整體觀念和重要的術(shù)語范疇的涵義方面,卻是既與今日西方的詩學(xué)話語不太一樣,同時(shí)也與現(xiàn)代漢語中的文學(xué)理論話語存在很大差別。
綜上所述,正如我們在前面反復(fù)申說的,西方詩學(xué)在古代是以理性為思想基礎(chǔ),以摹仿性技藝中的史詩、戲劇和抒情詩歌等為研究對象的專門學(xué)科,而到了近現(xiàn)代,則是以審美為學(xué)理基礎(chǔ),以藝術(shù)大范疇中的語言文字藝術(shù)門類,即融合敘事、戲劇和抒情文類的文學(xué)為研究對象的學(xué)科。
而在中國,盡管有諸多的“詩話”、“詩論”,但卻缺乏西方意義上的整體詩學(xué)。相對西方詩學(xué),中國的詩話、詩論在話語體制上是較專業(yè)性的文類詩學(xué)范疇,而西方詩學(xué)屬于是較大的系統(tǒng)文藝學(xué)范疇。所謂中國的古代詩學(xué)更多是在文體和文類范圍展開的批評和理論言述,與詞論、曲論、小說論等并列;而西方詩學(xué)則是針對整個(gè)以審美為目的語言文字藝術(shù)的研究。
但是,相對中國的古代“文論”而言,西方的詩學(xué)又成了較小的范疇,而中國古代文論則成了更大的范疇。因?yàn)橹袊诺湮恼摰难芯繉ο笫钦麄(gè)的人文言述和寫作,至于西方詩學(xué)研究的對象,在古代是屬于摹仿技藝的廣義的“詩”,在近代以后卻是屬于藝術(shù)審美門類的文學(xué),始終都沒有超過中國文論涉及的人文言說的宏大論述范圍。
如果從整體的結(jié)構(gòu)性質(zhì)上去看,西方詩學(xué)基本上是被作為藝術(shù)的學(xué)科門類來加以確認(rèn)的,因此,對藝術(shù)問題的一般性思考是西方詩學(xué)和文學(xué)理論的邏輯前提。而“詩”或者說“文學(xué)”作為特殊門類的語言藝術(shù),思考其與其他門類藝術(shù),如造型藝術(shù)、音樂藝術(shù)的區(qū)別,思考其與其他語言表述系統(tǒng)的關(guān)系和特征,則是西方詩學(xué)得以確立自身的基本的方法論。
而中國古代文論就不太相同,作為所謂整體的人文言述(與天文、地文、物文等區(qū)別),它的思考的基本邏輯前提卻是“文”與“道”的關(guān)系。專門化的藝術(shù)論并沒有真正具體地進(jìn)入它的基本思想方法的視野,而是被放到相對較為次要的地位,即所謂的“藝”和“技”之類,被視為小道和雕蟲小技。只有文道之間的關(guān)系才是最重要的。中國的傳統(tǒng)文論或者說詩學(xué)體制,在宏觀的“文道”與具體的文類,諸如文體研究之類的“技藝”之間缺乏一個(gè)過渡性的空間,缺乏一個(gè)“藝術(shù)”和“審美”中介,缺乏一個(gè)聯(lián)系二者之間的轉(zhuǎn)換性研討層次,也就使得中國傳統(tǒng)的文學(xué)批評理論在進(jìn)入現(xiàn)代以后,失去了重新圈定這一文學(xué)藝術(shù)學(xué)科現(xiàn)代邊界的邏輯起點(diǎn)和定性前提,及如同西方那樣的純粹美學(xué)。
實(shí)際上,只要從整體的學(xué)科結(jié)構(gòu)關(guān)系上去看,就可以發(fā)現(xiàn),中國古代文論在所謂總體人文言述之下,不必借助所謂文學(xué)性定義的中間層次規(guī)定,直接地就進(jìn)入了各種既存文體的討論,而并未進(jìn)行今日所謂藝術(shù)與非藝術(shù),文學(xué)與非文學(xué)的再次分類。審美性的言談寫作基本上沒有被作為專門的門類加以討論。在人文總體言談與所有各種文體之間是一種簡單的,無所不包的放射性連接關(guān)系。這既給后世的討論帶來了更大的空間,但同時(shí)也造成了認(rèn)識(shí)、辨析和歸納的麻煩和不易,這也是中國古代文論話語實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的困難所在,他缺乏一個(gè)連接現(xiàn)代的所謂藝術(shù)審美的內(nèi)核和學(xué)科門類起點(diǎn)。而西方卻在廣義的文學(xué)基礎(chǔ)上,以藝術(shù)的名義單獨(dú)歸納出以敘事、抒情、戲劇文類為對象的關(guān)于“詩”和“文學(xué)”的語言藝術(shù)門類,并形成了以此為專門研究對象的學(xué)科:“詩學(xué)”或者說“文學(xué)理論”。研究其與非語言性、非藝術(shù)性、非審美性學(xué)科的差別,就成了西方詩學(xué)的基本方法論原則。
當(dāng)然,如果我們再仔細(xì)比較區(qū)分,在中西文學(xué)批評理論之間還可以發(fā)現(xiàn)不少這樣的概念和范疇方面的差異性。
由此可見,中國古典文論與西方詩學(xué),在一些主要概念的歷史形成,本體性質(zhì)的規(guī)定性、認(rèn)識(shí)論基礎(chǔ)、意義的內(nèi)涵和外延,研究對象和結(jié)構(gòu)關(guān)系,以及言說形式諸方面,都存在較大的表述差異和意義傾斜,不可以簡單地放到一個(gè)論述平臺(tái)上,不加區(qū)分地直接就用原有的話語和概念規(guī)定性去展開對話,如果對話,很可能就是自說自話或者干脆就是聾子的對話。考慮到它們之間存在的明顯歷史落差和概念系統(tǒng)規(guī)定性的區(qū)別,恐怕只有設(shè)法讓中國文論話語走出歷史的限定,重新給自己發(fā)掘和注入新的語義內(nèi)容和學(xué)術(shù)規(guī)定性,有意識(shí)的回到現(xiàn)代性和現(xiàn)代漢語語境的話語范疇內(nèi),所謂真正意義上的、有效的“比較”和“對話”才會(huì)成為可能。
二、現(xiàn)代漢語所謂“比較詩學(xué)”
1.學(xué)術(shù)傳統(tǒng)與現(xiàn)代語境
通過前述關(guān)于“文學(xué)”與“詩”,“詩學(xué)”與“文論”等一組漢語符號(hào)形式相同的概念的歷史清理,再經(jīng)由相互的比較和區(qū)分,使我們可以比較清晰地見出中國古代文論和西方詩學(xué)在基本概念和范疇方面存在的表述性差異和各自不同的意義傾斜。毫無疑問,倘若進(jìn)入各自話語系統(tǒng)的具體內(nèi)容進(jìn)行還原性的梳理和比較,其差異會(huì)更大。
如果我們承認(rèn)前述分析在資料和理論邏輯方面的合理性,那么,也就意味著承認(rèn)這種差異和傾斜是一種始終客觀存在的理論事實(shí)。但是,存在這些基本概念和范疇的東西方差異,卻并不意味著不可以在“比較詩學(xué)”的學(xué)科命名下展開跨文化的文學(xué)理論研究,甚至因?yàn)槊臍v史差異而顛覆比較詩學(xué)作為一個(gè)現(xiàn)代學(xué)科的存在基礎(chǔ)和理由。事實(shí)上,這些差異不僅不是拒絕比較詩學(xué)的理由,而恰恰正是我們之所以要展開比較詩學(xué)研究的基本前提。
問題的關(guān)鍵在于,肯定差異的存在是一回事,而如何去認(rèn)識(shí)和理解這種差異則又是另一回事。
歷史的差異性只是意味著它們各自在知識(shí)傳統(tǒng)方面的區(qū)別,這在異質(zhì)文化之間是十分正常的現(xiàn)象。而在歷史語境發(fā)生變化以后,所謂時(shí)代的學(xué)術(shù)精神訴求和詮釋立場也就隨之會(huì)發(fā)生變化,差異所可能帶來的也許正是探究和開掘的機(jī)會(huì)和返本開新的起點(diǎn)。我們之所以要跳出自身地域和民族文化的藩籬而進(jìn)入跨文化的詩學(xué)對話,其目的也正在于發(fā)掘這些差異和個(gè)性的意義,開啟新的詩學(xué)理論建設(shè)的可能性。
有鑒于此,原先在命名和意義規(guī)定方面的差異不僅不是障礙,而且應(yīng)該還是基本和重要的資源;跁r(shí)代精神和詮釋立場的新的要求,借助新的文化和理論參照系這個(gè)“他者”的照亮,諸如中國傳統(tǒng)的“詩學(xué)”、“文論”這些也許曾經(jīng)是在自身文化語境中涵義不同的傳統(tǒng)概念和范疇,卻完全可以通過互動(dòng)認(rèn)知的對話性互滲,在新的歷史語境中取得新的意義規(guī)定性,從而成為類似“比較詩學(xué)”這樣的現(xiàn)代學(xué)科研究的共同話語起點(diǎn),而不必?fù)?dān)心由于命名的符號(hào)性“能指”替換而失去自身曾經(jīng)擁有的理論資源和話語權(quán)力。
這里尤其有必要特別加以強(qiáng)調(diào)的一個(gè)事實(shí)性前提就是:讀者必須注意到,今天我們關(guān)于比較詩學(xué)的一切討論,都是在現(xiàn)代漢語這樣一個(gè)學(xué)術(shù)語境中來加以展開的。一切概念和范疇的內(nèi)在規(guī)定性,都必須要考慮到這一十分重要的現(xiàn)代歷史前提,那就是,“所謂現(xiàn)代”同樣是作為歷史的一部分,在過去幾乎一百多年的時(shí)間歷程中,早已經(jīng)參與到傳統(tǒng)話語歷史的生命運(yùn)動(dòng)之中,眾多的傳統(tǒng)概念和范疇,不同程度的已經(jīng)在這一過程中發(fā)生了相當(dāng)?shù)淖兓,甚至在約定俗成的過程中,已經(jīng)被賦予了新的內(nèi)涵和定義,成了類似舊瓶新酒的東西。人們已經(jīng)不再會(huì)簡單地用舊有的內(nèi)涵去闡釋它,而是在不知不覺中接受了新的界說。
而作為現(xiàn)代漢語語境中的所謂“詩學(xué)”,也許正是這樣一個(gè)被“轉(zhuǎn)化”過而研究者并不完全意識(shí)自知的概念。
讓我們試著歷史地去清理一下現(xiàn)代漢語中“詩學(xué)”概念的現(xiàn)代源流。
從時(shí)間向度上去看,無論是從梁啟超的“詩界革命”、“小說界革命”開始,還是以王國維的著述為起點(diǎn),以古代漢語或者說文言文為載體的中國古代文論的表述性語言符號(hào)體系為現(xiàn)代漢語或者說白話文所迅速替代,至今已大致經(jīng)歷了近一個(gè)世紀(jì)的歷史。
在這差不多一百年的時(shí)間內(nèi),中國文學(xué)理論的建構(gòu)并非是完全的空白,或者是鴉雀無聲的所謂“失語”狀態(tài)。盡管與古代文論相比較,現(xiàn)代中國文論的話語系統(tǒng)的確存在太多不盡如人意之處,但是,他畢竟在以現(xiàn)代漢語寫作的方式存活著,而且是主動(dòng)或者被動(dòng),積極或者無奈地在發(fā)展著,你不可能否定它的存在事實(shí)。它畢竟是在現(xiàn)代中國的文化語境中,立足傳統(tǒng),通過主動(dòng)和被動(dòng)的與外來文化和理論對話交流而形成的理論話語,是一種與20世紀(jì)中國的文學(xué)發(fā)展互為因果的現(xiàn)代漢語文論話語體系。它既不是傳統(tǒng)文論話語的現(xiàn)代漢語版,也不是西方文論的簡單中文版,而是古今中外多方對話互動(dòng)的時(shí)代產(chǎn)物。因此,它的諸如術(shù)語、概念、范疇等等都有來自歷史傳統(tǒng)和外來理論的因素,但同時(shí)在整體的意義上卻又有著現(xiàn)代的自身規(guī)定性和現(xiàn)實(shí)存在的理由。我們今天談一切現(xiàn)代意義上的學(xué)科和概念的歷史和外來資源的時(shí)候,都不可忘記這一關(guān)于理論的現(xiàn)代規(guī)定性和當(dāng)下存在事實(shí)本身。這當(dāng)中自然也包括中西比較詩學(xué)這樣的學(xué)科及其概念。
尤其需要指出的是,對于學(xué)科基本概念的現(xiàn)象內(nèi)求和文化外求,作為一種還原性的追問,不是為了否定它,不是也不可能去顛覆它,而是為了更好的擴(kuò)展和深化對這一學(xué)科的理解和認(rèn)識(shí)。離開了這一前提,就會(huì)失去追問的理由和探索的意義。
嚴(yán)格地說來,在非西方學(xué)術(shù)語境的意義上,一切曾經(jīng)是來自西方的類似眾多學(xué)科,誠然可以確定它曾經(jīng)是西方學(xué)界的發(fā)明,但是,它在進(jìn)入非西方語境之后的建立和存在,不管曾經(jīng)是主動(dòng)還是被動(dòng),是送來還是拿來,卻都是歷史性共創(chuàng)的結(jié)果。它在非西方文化和語言環(huán)境中的存在和生命力,更多的是和它所處的新的文化居所有關(guān),是新的文化選擇的產(chǎn)物。他的命名和框架可能西方色彩明顯,但是,其學(xué)術(shù)內(nèi)涵和價(jià)值指向卻可能大異其趣,甚至成為顛覆原先所命名學(xué)科的西方價(jià)值的武器。
譬如當(dāng)代非西方的社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、歷史學(xué)以及各種比較學(xué)科所曾經(jīng)和正在非西方世界面臨的遭遇那樣。對于比較文學(xué)以及比較詩學(xué)亦當(dāng)作如是理解。
比較文學(xué)學(xué)科在中國的興起,尤其是從其在中國出現(xiàn)一開始就表現(xiàn)出來的那種強(qiáng)烈的與西方文化對話的意識(shí),以及自覺批判文化和文學(xué)上的西方中心主義的價(jià)值傾向,都是與這一學(xué)科在西方肇始時(shí)的價(jià)值意圖相背離的。所以我們不能因?yàn)樗奈鞣綄W(xué)科源頭就忽略了它內(nèi)在的理論革新和知識(shí)上的革命性顛覆能力。
同樣,20世紀(jì)的中國文論發(fā)展在走過了相當(dāng)一段不算太短的時(shí)空之后,它本身實(shí)際上也已經(jīng)成了歷史,同時(shí)也成就為中國文論的新的構(gòu)成部分。這亦即是說,在20世紀(jì)的今天,我們所使用的中國文論話語,無論它有多么濃厚的外來文化,尤其是西方文化的色彩,也無論他在話語和概念的表述上,是如何的偏離了中國文論的許多歷史本來面目,但它依舊是對過去有所繼承的今日中國的文學(xué)理論,并且是這個(gè)傳統(tǒng)的新的有機(jī)構(gòu)成和流動(dòng)的血液。你可以對它質(zhì)疑和批評、也可以試圖革新和發(fā)展,但卻沒法割斷它與傳統(tǒng)的聯(lián)系,也不能忽略它的存在事實(shí)。因此,在論證像“比較詩學(xué)”這樣的分支學(xué)科所依據(jù)的本土文論依據(jù)的時(shí)候,就不能只以古代文論的話語范疇和文字符號(hào)表述的形式外殼作為唯一的標(biāo)準(zhǔn)和判斷其現(xiàn)代合法性的依據(jù),而同時(shí)就應(yīng)該將作為傳統(tǒng)新的組成部分的現(xiàn)代漢語文論話語一并認(rèn)真地考慮進(jìn)去,讓歷史成為獲得歷史,成為與現(xiàn)代有關(guān)的歷史,讓我們的傳統(tǒng)詩學(xué)從古代走來的時(shí)候,留下它在現(xiàn)代的思想痕跡,將已經(jīng)走過的現(xiàn)代變成傳統(tǒng)的有機(jī)構(gòu)成,而不是截然分開傳統(tǒng)與現(xiàn)代的界限,并在它們之間隔開整整一個(gè)時(shí)代的巨大的思想空白地帶。如果不是這樣,我們關(guān)于理論的對話在邏輯上就是有缺陷的和不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?
基于這樣的思路和學(xué)術(shù)出發(fā)點(diǎn),在我們充分地注意到中國古代文論的概念和理論話語與西方文學(xué)理論的表述差異和意義傾斜的同時(shí),也應(yīng)該清醒和理性的把握這樣的現(xiàn)代歷史事實(shí),那就是,在現(xiàn)代語境中形成的比較詩學(xué)學(xué)科及其話語概念范疇的現(xiàn)代新規(guī)定性,也許才更接近于我們展開這一學(xué)科討論的現(xiàn)代的概念和邏輯出發(fā)點(diǎn)。
2.“中國詩學(xué)”的現(xiàn)代含義
我們說中國古代文論中缺乏西方意義上的廣義“詩學(xué)”(poetics)范疇,并非是說其間沒有漢語表述的“詩學(xué)”這個(gè)概念。正如前面所討論過的,“詩學(xué)”這一術(shù)語在中國文論著述中并不鮮見,只不過其所關(guān)涉的內(nèi)容更多是傾向于文類和文體意義上的詩論,是單純意義上的有關(guān)詩歌的創(chuàng)作和批評著述,即所謂“狹義詩學(xué)”,難以與西語“poetics”相提并論罷了。而作為現(xiàn)代文論的概念,“詩學(xué)”和“中國詩學(xué)”的概念出現(xiàn)在現(xiàn)代漢語中,自有其十分特殊的歷史語境。近代以來,尤其是“五四”以后,伴隨西方文明的強(qiáng)勢介入和中國文化界變法圖強(qiáng)的自覺尋求,我們不僅在語言的表述應(yīng)用上實(shí)現(xiàn)了從文言到白話,從古代漢語向現(xiàn)代漢語的轉(zhuǎn)化,而且,隨著外來觀念和語詞的涌入和譯介,也使今日漢語的語詞和概念體系在內(nèi)容上得到了相當(dāng)大的補(bǔ)充和改造。今天,只要我們翻開任何的一部現(xiàn)代漢語的詞典和百科類書籍,均可以不費(fèi)力氣地就找出很多在文言和古代漢語時(shí)代不存在和意義已經(jīng)改造了的詞語。像“物理”、“化學(xué)”、“民主”、“自由”、“科學(xué)”、“哲學(xué)”……。其中一部分更是直接的外文音譯或者來自周邊國家的外來漢文,如日語中漢文的直接轉(zhuǎn)用,比如“干部”、“同志”、“派出所”、“坦克”、“引擎”、“咖啡”、“邏輯”等;另一部分則是根據(jù)外來概念的漢語語義加以新的組合,例如“銀行”、“科學(xué)”、“世界”、“宇宙”、“天體”等;還有相當(dāng)?shù)囊徊糠质枪糯鷿h語的舊詞新用,文字符號(hào)還是原來的樣子,但是意義已經(jīng)發(fā)生了改變,以致最后約定俗成,成為所謂的舊瓶新酒,被新的外來和時(shí)代的內(nèi)容灌注其間,從而成為現(xiàn)代漢語新的語詞構(gòu)成,像“詩學(xué)”、“文學(xué)”、“小說”等就屬于此類。當(dāng)然,肯定還有其他更多的情況。
很明顯,這種歷史性的語言轉(zhuǎn)換,絕對不是一個(gè)簡單的兩兩對譯和憑空制造新詞的技術(shù)性、工具性的操作過程,而是一場復(fù)雜的中外古今文化對話和選擇性交融更替的艱難歷程。不管是主動(dòng)和被動(dòng),也無論是不是弱勢文化對于強(qiáng)勢文化的沖擊性反應(yīng),它們可以說都是雙向?qū)υ捄涂缃绻矂?chuàng)的結(jié)果。因此,就這些詞語和概念本身而言,其間所包含的已經(jīng)絕不是單純的某一方面的含義,譬如純西方詩學(xué)或者純中國古代文論的意義,而是包含了熔鑄古今的較為復(fù)雜的語義成分和學(xué)術(shù)內(nèi)容。換一個(gè)說法就是,如果說它今天還有活力,那一定已經(jīng)包含有現(xiàn)代的意義規(guī)定性了。
如果說我們過去受限制于歷史的原因和條件,對這樣的文化和語言事實(shí)缺少認(rèn)真的研究,那么,在21世紀(jì)的今天,這類現(xiàn)象的考察、梳理和研討,將完全有可能為我們對中國近代社會(huì)如何向現(xiàn)代性進(jìn)化作細(xì)部觀察和研究時(shí),提供較為切實(shí)的文化和語義證詞。
從此一角度去考察現(xiàn)代漢語意義中的“詩學(xué)”概念,在很大程度上,我們恐怕應(yīng)該學(xué)會(huì)將其作為一種現(xiàn)代意義上的文藝學(xué)科概念來加以認(rèn)識(shí),作為現(xiàn)代中國文論中以舊瓶新酒形式而出現(xiàn)的新范疇、新術(shù)語來理解接受,這樣也許能夠更加接近某種歷史的真實(shí)。
所謂現(xiàn)代漢語中的所謂“詩學(xué)”概念,它既不能簡單地等同于西方的poetics,更不同于一般傳統(tǒng)詩論中的“詩學(xué)”概念。同時(shí),也不能因?yàn)橹袊糯恼撝袥]有所謂廣義的詩學(xué)理論范疇,而就去冒失地將其置換成“詩話”、“詩論”之類在今天已經(jīng)不太可能有現(xiàn)代規(guī)定性的概念表述,或者干脆就把一個(gè)早已現(xiàn)代漢語語境中已經(jīng)形成的重要中文學(xué)術(shù)理論概念硬推還給西方。這里,我們的理解性誤讀,或者就錯(cuò)在簡單地在今日現(xiàn)代漢語的“詩學(xué)”概念與西方歷史的poetics之間劃了一個(gè)絕對的等號(hào),以至于硬是要要求這個(gè)已經(jīng)多少現(xiàn)代化了的“詩學(xué)”概念回到中國的前現(xiàn)代古典時(shí)期去。
新近學(xué)者們的研究已經(jīng)十分有說服力的證明,像現(xiàn)代漢語中的“詩學(xué)”這樣的概念,其意義生成的實(shí)際上是由來自三個(gè)方面的意義源流所混合構(gòu)成:一是對西文的翻譯轉(zhuǎn)換,如poetics;二是對傳統(tǒng)文論的闡發(fā)再造,如傳統(tǒng)文類意義上的詩學(xué);三是對現(xiàn)代文論的建構(gòu)性開創(chuàng),例如現(xiàn)代理論意識(shí)的滲入等等。說具體一點(diǎn),現(xiàn)代漢語中的“詩學(xué)”概念,顯然是在“傳統(tǒng)”和“西方”兩大資源的共同影響下,融匯了較多現(xiàn)代意識(shí)的新生漢語文論概念。這一見解的啟發(fā)性在于,它使我們跳出了語言符號(hào)的單一語義關(guān)系理解,進(jìn)而看到了同一“能指”后面所包含的復(fù)雜豐富的意義“所指”。
首先,在poetics的學(xué)術(shù)范疇意義上,“詩學(xué)”確實(shí)有所謂“西詞中譯”的意義。它在基本的學(xué)科范疇規(guī)定上,確實(shí)是首先指向以西方意義上的文學(xué),即以審美性文類為研究對象的藝術(shù)學(xué)科。但是它一旦經(jīng)過所謂的語言翻譯轉(zhuǎn)換,即古人所謂的“格義”,一旦poetics被用“詩學(xué)”這一漢字語詞符號(hào)所來表達(dá),漢語文化的傳統(tǒng)因素便自然地涌入了其間,于是它就很難再簡單地與poetics劃上完全一致的等號(hào)。poetics作為符號(hào)一旦脫離了西方文化和語言語境而進(jìn)入漢語文化環(huán)境,便變成了漢語文化思維的材料,他的所謂“漢語性”顯然就是不可避免的。因?yàn)楫?dāng)你用這一漢語符號(hào)來展開你的學(xué)術(shù)性思維的時(shí)候,你的頭腦中浮現(xiàn)的不可能僅僅是與poetics以及其他西方文論概念相關(guān)的東西,除非你百分之百的用英文或者其他外語來進(jìn)行思維,而這對于一個(gè)母語是漢語的人來講,幾乎是不可能的。因此,你在涉及“詩學(xué)”這一概念的時(shí)候,同時(shí)也會(huì)聯(lián)想到中國文論當(dāng)中的相關(guān)概念,譬如“詩論”、“詩話”、“詩學(xué)”、“文論”等等?梢哉f,通常一個(gè)看似從西方譯介過來的概念,一旦成為漢語的符號(hào)表達(dá),在意義上它就已經(jīng)身不由己地居于中西之間了,它在符號(hào)轉(zhuǎn)換完成的那一瞬間,漢語的意義在不知不覺當(dāng)中就已經(jīng)滲透其間。因此,在以漢語表達(dá)任何外來觀念的時(shí)候,這觀念就很難說是什么純粹西方或者外來的東西了。
其次,“詩學(xué)”這一符號(hào)的現(xiàn)代使用,并非是漢語詞匯系統(tǒng)完全的生造和重新的組合,而是所謂舊瓶新酒,是借用了傳統(tǒng)中國文論中涉及詩歌文類研究的概念,即所謂狹義的“詩學(xué)”概念。因此,這個(gè)語詞相關(guān)的歷史詩學(xué)的語義成分也會(huì)源源不斷地以各種方式進(jìn)入這一概念的現(xiàn)代范疇,進(jìn)入運(yùn)用這一概念范疇的研究者的思維;這個(gè)時(shí)候的研究者,已經(jīng)不再是以狹義文類批評的所謂“詩話”、“詩論”的概念進(jìn)入分析,而是從文藝現(xiàn)象的整體規(guī)律性觀照和抽象去介入思維、言說和討論的。否則,為什么我們今天談“意境”、“風(fēng)骨”、“神思”、“滋味”、“通感”等術(shù)語的時(shí)候,都是把它作為整個(gè)文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作和批評的概念來理解,而并非局限在古代詩歌創(chuàng)作的疆域之內(nèi)。原因就在于我們今天是在現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代文學(xué)批評理論的語境下在使用這些語言符號(hào)概念,他們在經(jīng)過歷史的過濾和篩選之后,在性質(zhì)和意義的涵蓋面上,都已經(jīng)發(fā)生了較大的擴(kuò)展、改變和提升。
于是我們可以斷言,從古代文類和文體意義上的“狹義詩學(xué)”,向現(xiàn)代性的文學(xué)研究意義上的“廣義詩學(xué)”的現(xiàn)代性意義轉(zhuǎn)換,恐怕大致都擺脫不掉這樣一個(gè)意義認(rèn)知、更新、添加和提升的現(xiàn)代學(xué)理演進(jìn)過程。
所以我們也就可以說,一個(gè)古代文論的理論符號(hào),當(dāng)它在中西交匯的現(xiàn)代漢語學(xué)術(shù)語境中被使用的時(shí)候,它同樣也就情不自禁地處在了古今之間,從而很難在純粹古代的意義上去使用它。
特別是在今天的文學(xué)理論和比較研究的領(lǐng)域,情況更是如此。也許,一個(gè)研究中國古代文論或者古代詩歌的學(xué)者,在他的學(xué)科范圍內(nèi)提及“詩學(xué)”概念的時(shí)候,多少會(huì)與現(xiàn)代意義上的“文學(xué)理論”的概念明顯區(qū)別,而更多去關(guān)注它的詩歌學(xué)研究的意義,以及一定程度上對整體文學(xué)創(chuàng)造的價(jià)值。但是,對于大多數(shù)文藝學(xué)和比較詩學(xué)學(xué)科的研究者,在經(jīng)過了現(xiàn)代一個(gè)較長時(shí)期的理解接受和適應(yīng)之后,已經(jīng)逐漸習(xí)慣于將其作為一個(gè)現(xiàn)代文學(xué)理論研究的宏觀替換性概念來使用了。
就此而言,傳統(tǒng)意義上的“詩學(xué)”概念在現(xiàn)代漢語語境下的意義提升,深化和擴(kuò)張,本身正是它的一種現(xiàn)代轉(zhuǎn)換成果。如果我們試圖在概念范疇的意義層面上來探討中國古典文論的現(xiàn)代融入和轉(zhuǎn)換命題,“詩學(xué)”本身的意義變遷就是一個(gè)絕好的例子。其間的變化過程、意義的伸縮和范疇的擴(kuò)展等等問題,都是極富啟發(fā)性和值得清理總結(jié)的。
最后,特別值得提出的是,作為現(xiàn)代漢語意義上使用的“詩學(xué)”一詞,在被加上了“中國”這樣的定語后。其含義在這樣一個(gè)本土化的現(xiàn)代進(jìn)程中,很快就有了一系列新的意義開掘,它至少包含了三個(gè)方面的新含義:
一是強(qiáng)調(diào)這詩學(xué)是屬于“中國的詩學(xué)”,而不是西方的詩學(xué),由于有了現(xiàn)代的地域和文化疆界的規(guī)定性,它的內(nèi)涵和價(jià)值方向都因此而被情不自禁地加以了限定。這樣,在理解和運(yùn)用的時(shí)候,其一定程度上已經(jīng)初步具有了抵制西方詩學(xué)話語強(qiáng)勢覆蓋和語言暴力詮釋的文化免疫力,所謂南橘北枳,尤其是在文化的交往關(guān)系中,同化和價(jià)值轉(zhuǎn)向都是常有的現(xiàn)象。
二是所謂“中國詩學(xué)”,如同我們今天講“中國文學(xué)”、“中國史學(xué)”、“中國哲學(xué)”、甚至“中國法學(xué)”一樣,都是一個(gè)包含了一定歷史意義但同時(shí)有熔鑄了現(xiàn)當(dāng)代意識(shí)的完整的學(xué)科概念。是一個(gè)從古至今,源源不斷的活的話語傳統(tǒng)。是在以追求文化中國的現(xiàn)代性為目標(biāo),在與傳統(tǒng)和域外文論理論不斷對話交流和展開現(xiàn)實(shí)的批評實(shí)踐的過程中構(gòu)建起來的現(xiàn)代中國文學(xué)研究的學(xué)科概念,它并非是只限制于用來言談古代或者說19世紀(jì)以前的中國文學(xué)現(xiàn)象。有關(guān)20世紀(jì)現(xiàn)代漢語語境下的中國文學(xué)的研究也同樣是它的有機(jī)組成部分,而且是它的關(guān)注重點(diǎn)。一旦從當(dāng)下的時(shí)空位置去看百年來的中國現(xiàn)代文論進(jìn)展,它本身早就已經(jīng)成了新的傳統(tǒng)。因此,現(xiàn)代漢語語境下的新的“中國詩學(xué)”概念,也就自然構(gòu)成了我們新的傳統(tǒng)的組成部分。我們沒有理由因?yàn)槠渑c傳統(tǒng)的差異和與西方的關(guān)聯(lián),就要將其驅(qū)逐出現(xiàn)代文藝研究的話語概念系統(tǒng)。
三則應(yīng)該加以澄清的是,在今天的意義上,談什么“中國詩學(xué)”或者“中西比較詩學(xué)”等等,其實(shí)都是在世界和本土文化的現(xiàn)代性和文化多樣性追求前提下的學(xué)術(shù)建構(gòu),是現(xiàn)代學(xué)術(shù)意義上的學(xué)科稱謂。它既是一種表述的語言策略,同時(shí)更包含著以所謂知識(shí)創(chuàng)新為目標(biāo)的學(xué)科建構(gòu)和概念革新。它與中外傳統(tǒng)的過去確有關(guān)聯(lián),但是它本身應(yīng)該是一個(gè)屬于新的時(shí)代的學(xué)科現(xiàn)象,它作為學(xué)科理念自己本身就具有相當(dāng)大的想象和創(chuàng)造空間。它的“學(xué)科意義”比它的“學(xué)科命名”確實(shí)能夠昭示更加深廣的思想和學(xué)術(shù)前景。這也是我們在辨析中西文論和詩學(xué)的諸多問題時(shí)不應(yīng)該忘記的思考前提。
根據(jù)上面的分析,應(yīng)該可以見出,如果說在中國古代文論的領(lǐng)域,缺乏像所謂西方意義上的廣義“詩學(xué)”概念,其相關(guān)內(nèi)涵也多有結(jié)構(gòu)性錯(cuò)位的話,那么,一旦將其放到20世紀(jì)現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代學(xué)術(shù)的語境中來討論,則像“詩學(xué)”這樣的概念的出現(xiàn),不僅事出有因,涵義豐富,而且具有現(xiàn)實(shí)學(xué)術(shù)要求的合理性和必要性。至于像“中國詩學(xué)”這樣的學(xué)科概念,基本上就可以理解為20世紀(jì)中國文學(xué)研究的學(xué)科性創(chuàng)造了。其獨(dú)創(chuàng)性和合理性應(yīng)該是不言而喻的。而以此為研究基礎(chǔ)的中西比較詩學(xué)的命名當(dāng)然也就應(yīng)該順理成章,而沒有理由被視為是學(xué)科概念的西方邏各斯認(rèn)同和自我的失落。
看來,問題只是在于,我們應(yīng)當(dāng)從什么立場和角度去看待這些命名和話語的規(guī)定性。尤其應(yīng)該引起重視的,不是這一學(xué)科命名的合理性與否,而是在于你怎么去理解和詮釋它的源流和現(xiàn)代內(nèi)涵。任何簡單的“以西釋中”或者“以中釋西”都是不可取的。至于脫離現(xiàn)實(shí)生成語境的還原性追問,也只是把問題引向了事情的原初起點(diǎn),它有利于澄清一些含混的認(rèn)識(shí)和警惕西方中心主義的影響,但不可能據(jù)此去顛覆學(xué)科現(xiàn)實(shí)的存在和命名這一客觀事實(shí)。不過,如果忽略概念的歷史原初起點(diǎn)去任意命名和詮釋,也同樣可能讓人看不清學(xué)科的歷史面目和問題,甚至在研究上過多受西方學(xué)理的掣肘。這當(dāng)然同樣也是應(yīng)該要加以警惕的。
你還可能感興趣
我要評論
|