近現(xiàn)代來華傳教士與中國文學(xué)研究
定 價:68 元
- 作者:劉麗霞
- 出版時間:2018/3/9
- ISBN:9787520310703
- 出 版 社:中國社會科學(xué)出版社
- 中圖法分類:I206
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
在中西文化交流史中,來華傳教士曾扮演了極其重要的角色,其影響日益引起學(xué)界的關(guān)注。本書從文學(xué)角度對近現(xiàn)代來華傳教士在中西文化交流史上的特殊意義給與史料梳理和學(xué)理分析。本書認(rèn)為,作為中國文化的重要組成部分,中國文學(xué)能進入近現(xiàn)代來華傳教士的視野,主要原因一是明清之際來華傳教士漢學(xué)研究傳統(tǒng)之繼承,二是近現(xiàn)代來華傳教士文字傳教策略之推動。本書的具體內(nèi)容主要從三個方面展開:其一是近現(xiàn)代來華天主教傳教士與中國文學(xué)研究;其二是近現(xiàn)代來華新教傳教士與中國文學(xué)研究;其三是就明興禮、賽珍珠及包貴思等三位有典型性的來華傳教士進行了個案研究。
劉麗霞,2003年畢業(yè)于南京大學(xué),獲文學(xué)博士學(xué)位。目前為濟南大學(xué)文學(xué)院教授,主要從事基督宗教與中外文學(xué)關(guān)系研究。近幾年主持國家社科基金項目“近代來華傳教士與中國文學(xué)研究”、“中國教會大學(xué)期刊文學(xué)現(xiàn)象研究”,教育部規(guī)劃基金項目“中國教會大學(xué)文學(xué)活動考察”等。已出版相關(guān)專著《中國基督教文學(xué)的歷史存在》(2006),發(fā)表學(xué)術(shù)論文30余篇。曾為中國人民大學(xué)訪問學(xué)者(2009-2010)、河南大學(xué)博士后(2010-2012)、美國耶魯大學(xué)訪問學(xué)者(2015-2016)。
緒論 近現(xiàn)代來華傳教士與中國文學(xué)研究之內(nèi)在關(guān)聯(lián)
一 明清之際來華傳教士漢學(xué)研究傳統(tǒng)之繼承
二 近現(xiàn)代來華傳教士文字傳教策略之推動
章 近現(xiàn)代來華天主教傳教士與中國文學(xué)研究
一 清末民初來華天主教傳教士對白話文運動的參與及影響
二 來華圣母圣心會士與中國文學(xué)研究
三 來華耶穌會士與中國文學(xué)研究
四 來華法國耶穌會士對中國文學(xué)中他界書寫的譯介
第二章 近現(xiàn)代來華新教傳教士與中國文學(xué)研究
一 來華新教傳教士對中國新文學(xué)的參與及影響
二 來華新教傳教士對中國新文學(xué)的譯介及研究——以《教務(wù)雜志》為例
三 來華新教傳教士對中國古典文學(xué)的譯介——以《教務(wù)雜志》《中國叢報》為例
四 幾位傳教士漢學(xué)家對中國古典文學(xué)的譯介
五 來華新教傳教士創(chuàng)辦的《女鐸》月刊及《女鐸》小說研究
第三章 個案研究
一 明興禮與中國現(xiàn)代文學(xué)研究
二 賽珍珠與中國文學(xué)
三 貴思與燕京大學(xué)作家群
結(jié)語 中西文化之間:近現(xiàn)代來華傳教士的“之間人”身份
參考文獻
后記