將美國小說創(chuàng)作推向全新高度的未竟之作
完曝好萊塢演藝圈驚人內(nèi)幕
《末代大亨》是菲茨杰拉德在其有生之年創(chuàng)作的最后一部長篇小說,但未完成,其主題思想與菲茨杰拉德一貫的創(chuàng)作思想完全一致。通過對人物性格的刻畫和對其周圍世界的如實描繪,菲茨杰拉德更加遒勁有力地表現(xiàn)了他對“美國夢”精神實質(zhì)的深刻理解和對“美國悲劇”的強烈憂患意識。在這部未竟之作中,菲茨杰拉德似乎把兩部小說糅合進了一部作品中:它既是一部描寫個人奮斗和精神經(jīng)歷的“心理小說”,又是一部反映好萊塢的真實場面,揭露影業(yè)界的黑暗內(nèi)幕的“社會小說”。菲茨杰拉德以他極高的文學天賦和非凡的駕馭素材的本領(lǐng),把這兩條創(chuàng)作思路有機融合在一起,使這部小說具有了強烈的震撼力和悲劇效應(yīng)。
系統(tǒng)、完整的翻譯和出版,填補了菲茨杰拉德作品在我國出版史上的空白
這套“菲茨杰拉德作品全集”包括五部長篇小說(《了不起的蓋茨比》《人間天堂》《漂亮冤家》《夜色溫柔》《末代大亨》),四部短篇小說集(《新潮女郎與哲學家》《爵士樂時代的故事》《所有悲傷的年輕人》《清晨起床號》,以及一部首次推出全譯本的自傳性隨筆集(《崩潰》),是對國外已出版的菲茨杰拉德作品系統(tǒng)、完整的翻譯和出版,填補了菲茨杰拉德作品在我國出版史上的空白。
菲茨杰拉德研究專家吳建國主持翻譯工作,并作序
為了保證譯文優(yōu)質(zhì),這套叢書前后籌備了整整5年時間,翻譯工作由國內(nèi)首屈一指的菲茨杰拉德研究專家、上海海事大學外國語學院教授吳建國先生主持。他是上海海事大學外國語學院教授、碩士生導師,畢業(yè)于美國派普丹大學,曾在西班牙、丹麥、日本等國家工作,任哥倫比亞洛桑迪斯大學、墨西哥美洲大學、麥德林科技大學、利馬大學、復旦大學等國內(nèi)外知名高校客座教授。多次主持國家/省部級/市教委科研項目。在他的力邀下,來自上海交大、上海師大、復旦大學等名校,從事美國文學研究的專家、學者,包括五名教授,兩名副教授,加入了翻譯隊伍中。
年輕插畫師楊猛創(chuàng)作封面插畫
為了表現(xiàn)“爵士樂時代”的氣質(zhì),特別邀請了年輕插畫師楊猛創(chuàng)作封面插畫。他的創(chuàng)作古典主義和藝術(shù)氣息濃厚,有一種懷舊的味道但又不缺乏現(xiàn)代感,善于用色彩和場景營造出帶有意味的圖像,來表達文中的主題或人物細膩的情感,畫面往往帶有一種浪漫主義色彩,個性鮮明且辨識度高。
100幅珍貴照片
在體例上,每本書都安排了兩個扉頁,英文和中文,英文扉頁上是菲茨杰拉德的簽名,然后是珍貴手稿照片,其中有菲氏不同年齡段的個人照片、與家人及友人的合照,有作品創(chuàng)作時的筆記、手稿、校樣,甚至要求出版商修改書名的電報原文,還有與編輯的通信,初版時的封面設(shè)計等等。整套書的這些照片加起來有100幅多幅。
1940 年12 月21 日,司各特·菲茨杰拉德剛寫完這部小說第六章的第一節(jié)就突然心臟病發(fā)作,第二天就去世了。在此刊印的是作者已經(jīng)做過相當多重寫的一個稿子,不過這絕不是一部已經(jīng)完成的稿子。幾乎每一小節(jié)的空白處,菲茨杰拉德都寫下了評注——其中有少數(shù)幾則評注編入了后面的筆記之中——這表明他對這些章節(jié)還不甚滿意,或者表明他還將進行修改。他的本意是要寫一部像《了不起的蓋茨比》那樣凝練和構(gòu)思精巧的小說,通過刪改和潤色,他無疑會使我們眼前看到的這些章節(jié)中的大多數(shù)地方在效果上獲得顯著的提升。他本來計劃將這部小說寫成六萬詞左右的篇幅(大致相當于漢字十八萬字),但到他去世時他已經(jīng)寫了七萬了,而從他的提綱可以看出,他的故事才寫了一半。他開始寫時是預(yù)留了一萬字左右供刪改的,但似乎可以肯定這部小說的篇幅會超過原來預(yù)計的六萬詞。這部小說的題材比《了不起的蓋茨比》中的復雜——與長島上吃喝玩樂的背景相比,好萊塢制片廠的畫面需要更多的空間來呈現(xiàn),人物性格也需要更多的空間來發(fā)展。
《末代大亨》的這一稿本表明這是一部富有藝術(shù)匠心之作,作家已經(jīng)將自己的寫作素材收集和組織停當,對小說的主題也已有了牢固的掌握,所欠缺的是尚未進行最后的對焦。在此情形之下,小說卻已經(jīng)具備了如此感人的力量,施塔爾這個人物的性格已經(jīng)如此飽滿和真實地塑造出來,這是相當了不起的。這位好萊塢制片商是如此的柔腸百轉(zhuǎn)與穆穆煌煌,他肯定是菲茨杰拉德通過了深思熟慮而完整地構(gòu)思出來的,而且是他理解至深的主要人物形象之一。他所做的關(guān)于這個人物的筆記表明,這個形象已經(jīng)在他腦海中活了3 年多了,他一直在搜尋施塔爾的個性化的語言和羅織他與那個行當中各個部門的關(guān)系網(wǎng)。艾默里·布萊恩和安東尼·帕奇是作者自己的浪漫投射,蓋茨比和迪克·戴弗則塑造得多少還算客觀,只是開掘得還不是非常深。門羅·施塔爾的形象則是從作家內(nèi)心深處塑造出來的,而此時他通過對自己心智的審視已經(jīng)對此信心滿滿,知道如何在一個更為寬廣的層面上將他安排到一個合適的位置上去。
所以,盡管還不完整,《末代大亨》卻是菲茨杰拉德最成熟的作品。這是作者第一次對一個行業(yè)進行嚴肅的審視,這也使得這部作品與他的其他小說有顯著的不同。菲茨杰拉德早期的作品刻畫的都是那些初入社會的人物和大學生,描寫的是二十年代那些揮霍無度的人放浪形骸的生活。在那些小說中,人物的重要活動,以及他們?yōu)橹钪睦碛,就是那些他們像煙花一樣綻放,而且很可能使他們因之而灰飛煙滅的盛大宴會。但是在《末代大亨》中宴會是少有的,而且是無關(guān)緊要的;門羅·施塔爾不同于菲茨杰拉德塑造的其他主要人物,他已經(jīng)密不可分地融入了他作為締造者之一的那個行業(yè)之中,他的悲劇也暗示出了這個行業(yè)的前途命運。這部小說近距離地審視了美國電影業(yè),對它進行了仔細而集中的研究,而且在對它進行戲劇性描寫的過程中所體現(xiàn)出來的敏銳才智比所有其他描寫同一題材的小說加起來還要多。《末代大亨》是我們迄今讀到的描寫好萊塢的作品中最為精彩絕倫的一部,而且是能帶我們走進其內(nèi)幕的唯一一部。
將《了不起的蓋茨比》與《末代大亨》結(jié)合起來閱讀是有意義的,因為菲茨杰拉德在后面這部作品中也的確懷有這樣的目的。如果說他在構(gòu)思《夜色溫柔》的題材時改變了自己的創(chuàng)作路徑,使得那部充滿魅力的小說的各個部分不再全部環(huán)環(huán)相扣,那么在這部小說中他又回到了《了不起的蓋茨比》中出現(xiàn)過的那種目的單一,技藝精準的狀態(tài)之中。通讀作者為創(chuàng)作這部小說而寫下的卷帙浩繁的草稿與筆記,再次肯定和加深了我們心中的觀點,我們認為菲茨杰拉德是他那個時代的一流作家之一。無論是從戲劇性的角度看,還是從散文文體的角度看,《了不起的蓋茨比》最后的那幾頁都堪稱我們這代人創(chuàng)作的小說中最優(yōu)秀的文字。T. S. 艾略特曾經(jīng)評價這本書說,自從亨利·詹姆斯以來,菲茨杰拉德為美國小說邁出了重要的第一步。盡管壯志未酬,但可以肯定,在那些被奉為圭臬的作品中,《末代大亨》有它自己的一席之地。
埃德蒙·威爾遜
F.S.菲茨杰拉德(Francis Scott Fitzgerald,1896-1940)是20世紀美國杰出的作家之一。1896年9月24日生于明尼蘇達州圣保羅市一個商人家庭。后考入普林斯頓大學,但中途輟學。1920年出版長篇小說《人間天堂》,一舉成名,之后寄居巴黎,結(jié)識了安德遜、海明威等多位美國作家。1925年《了不起的蓋茨比》的問世,奠定了他在現(xiàn)代美國文學史上的地位,成為20世紀20年代“爵士樂時代”的代言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。其他代表作還有《夜色溫柔》《末代大亨》《漂亮冤家》《爵士樂時代的故事》等。
總序
第一章 1
第二章 29
第三章 41
第四章 75
第五章 103
第六章 177
筆記 203
導讀
第一章
雖說我從沒上過銀幕,我卻是在電影里長大的。魯?shù)婪颉ね邆惖僦Z還來參加過我5 歲的生日宴會呢——他們跟我說大概是這樣的。我把這些記錄下來只是想說明,即使在我還不諳世事的年齡,我在所處的位置上就可以縱觀時代的滾滾車輪了。
我以前本打算寫一本回憶錄的,書名就叫《制片商的女兒》,可是在18 歲那個年齡哪有時間來干這些事呢?沒寫也好——寫出來也會像洛莉·帕森斯的專欄文章一樣,索然寡味。我父親是從事電影業(yè)的,這就跟別人是從事棉花業(yè)或者鋼鐵業(yè)的一樣,我淡然處之。無論好萊塢怎么糟糕,我大不了像被指派到鬧鬼的屋子里去的鬼怪,逆來順受就是了。我知道你會怎么想,可我偏偏害怕不起來。
這話說起來容易,可要別人理解就難了。我在本寧頓學院上學的時候,那里的一些英文老師裝得對好萊塢和那里制作的電影漠不關(guān)心,實際上卻恨死它了。這種仇恨是如此之深,就好像好萊塢會要了他們的命似的。甚至在此之前,當我還在修道院里上學時,就有一位和藹可親的小個子修女向我索要過一個電影腳本,她說,她是怎么教學生們寫散文和小說的,她就要“怎么教她們寫電影劇本”。我把那個腳本給了她,我猜想她左也為難,右也為難,不過她在課堂上從沒提起過這個事,后來她滿臉驚慌惱火地把本子還給了我,沒做一句評論。我想我下面要講的這個故事的際遇也會相差無幾吧。
你可以跟我一樣想當然地認為好萊塢就是好萊塢,你也可以采取我們對待所有不理解的東西的態(tài)度,對它鄙夷不屑。其實好萊塢還是可以理解的,只不過有點模糊和閃爍罷了。真正能把解答電影之謎的整個方程式記在腦子里的人不會超過半打。也許對一個女人來說,真實地了解好萊塢的運行機制的最佳方法,莫過于去了解這其中的一個男人。
我是在飛機上開始了解這個世界的。從中學到大學,父親一直讓我們乘飛機飛來飛去。我上大學三年級時姐姐去世了,此后我就獨自一人飛來飛去,這樣的旅程總是讓我想起她,使我心中有幾分沉重和抑郁。有的時候我會在飛機上遇到我認識的電影界的人,偶爾還會遇到令人心儀的男大學生——不過在大蕭條時代這樣的機會并不多。飛行途中我很少真的睡著,由于心中想著埃莉諾姐姐,加上東海岸到西海岸之間那種強烈的割裂感——所以,至少在我們離開田納西那些孤零零的小機場之前,我是不會入睡的。
這次飛行顛簸得非常厲害,乘客們早早地分成了兩撥,一撥是那些立馬就睡覺的,另一撥是那些壓根兒就不想睡覺的。在我對面有兩個乘客就屬于后一撥,而且從他們斷斷續(xù)續(xù)的談話中我非常肯定他們是從好萊塢來的——其中一個看樣子就知道,他是一個中年猶太人,一會兒緊張而興奮地說著話,一會兒悲傷而沉默地在那里蹲坐著,好像隨時準備從飛機上跳下去;另一個是個臉色蒼白,相貌平平,身體健壯,30 歲開外的男子,我敢肯定我以前見過他。他也許去過我們家吧。但他去的時候可能我還是個小孩子,所以他沒認出我來我也沒生氣。
女乘務(wù)員長得高挑,俊俏,皮膚黑得發(fā)亮,正是人們趨之若鶩的那種類型——她問我是否可以幫我整理一下鋪位!皩α耍H愛的,你是要一顆阿司匹林,”她靠在座椅的邊上,隨著6 月的颶風不由自主地來回搖晃,“還是要一顆寧比泰?”
“不用了!
“我一直在忙著照顧別人,還沒來得及問你!彼谖疑磉呑,扣上我們倆的安全帶,“要口香糖嗎?”聽她這么一說,我才想起我嘴里的一塊已經(jīng)嚼了幾個小時,早該吐掉了。我撕下一頁雜志將它裹起來,丟進了自動煙灰缸里!岸(guī)矩的人我一眼就分得出來,”乘務(wù)員稱贊說,“只要看他們是不是先把口香糖包起來再放進去!蔽覀冊诎朊靼氚、搖搖晃晃的機艙坐了一會。機艙里就像午飯與晚飯之間的黃昏時分的一家時髦餐館。我們都在消磨時間——而又沒有明確的目的。我想即使是乘務(wù)員也不得不時刻提醒自己為什么會來到這個地方。
她和我聊起了一個我認識的女演員,兩年前她曾經(jīng)跟她一道飛往西部。當時正值大蕭條步入低谷的時候,年輕女演員不停地望著窗外,那聚精會神的樣子使得乘務(wù)員生怕她想跳下去。不過看起來她害怕的不是貧窮,而只是革命。
“我知道媽媽和我準備干什么去,”她對乘務(wù)員說了真心話!拔覀儨蕚淙S石公園,我們?nèi)ツ抢飪H僅是為了等這場風暴過去。然后我們再回來。他們不殺害藝術(shù)家的——你說對吧?”
這一說法讓我高興起來。眼前浮現(xiàn)出一幅優(yōu)美的畫面,善良的托利熊們給女演員和她媽媽拿來了蜂蜜供她們食用,溫順的小鹿們也從鹿媽媽那里拿來了他們吃不完的奶,到了晚上就依偎她們身邊,給她們當枕頭。接著,我也告訴乘務(wù)員說,在那段美好的日子里的一個晚上,律師和導演把他們的計劃告訴了父親。如果補助金大軍占領(lǐng)了華盛頓,律師在薩克拉門托河里藏了一條小船,他們可以逆流而上,去上游躲避幾個月再回來,“因為發(fā)生革命之后,總是需要律師來處理那些法律事務(wù)的!
導演心中則多一些失敗情緒。他準備好了一套舊外套、舊襯衫和舊鞋子——他從沒說過這些東西是他自己的,還是從道具部門拿來的——他準備喬裝打扮成普通百姓。我記得父親對他說:“可是他們會檢查你那雙手啊。他們一看就知道你好多年沒干過體力活了。他們還會檢查你的工會卡。”我至今還記得導演的臉變得多么慘白,記得他吃甜點時心情是多么的沮喪,記得他說的那些話是多么的滑稽和可憐。
“你父親是演員嗎,布拉迪小姐?”乘務(wù)員問道,“我肯定聽到過這個名字!
聽到布拉迪這個名字,過道那邊的那兩個男子抬起頭來。斜眼看人——這就是好萊塢人的眼神,這眼神好像永遠是從肩膀上投過來的。接著,那個蒼白、壯實的年輕人解開了安全帶,站在我們旁邊的過道里。
“你是塞西莉亞·布雷迪吧?”他用責怪的口吻質(zhì)問,好像我一直在瞞著他似的,“我剛才還在想我認識你。我叫懷利·懷特!
他頂好省掉這句——因為就在此時,另一個聲音說道:“走路小心,懷利!”只見另一個男子在過道里與他擦肩而過,朝駕駛艙方向跑去。懷利·懷特愣了一下,回過神來朝著他背后頂了一句:
“我只聽從機長的命令!
這時我才意識到這是好萊塢的權(quán)貴與隨從之間打趣的話。