關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
法蒂瑪之手
16世紀(jì)下半葉,此時(shí)距離天主教國王和王后占領(lǐng)摩爾人在西班牙的最后一個(gè)王國——格拉納達(dá)王國已過去半個(gè)世紀(jì),曾在這片土地生活了八百多年的摩爾人被課以高額賦稅,生活困頓不已,甚至不得不改變習(xí)俗和信仰。那些被迫改宗的摩爾人又稱為摩里斯科人。
1586年底,阿爾普哈拉斯山區(qū)的摩里斯科人揭竿而起。年輕的埃爾南多被卷入這股洪流。他是私生子,是摩爾人母親遭天主教神父玷污后所生,這一出身讓他既受到摩爾人繼父和族人的排擠,也不被天主教徒所接納。一開始,埃爾南多負(fù)責(zé)押送物資,隨起義隊(duì)伍而走,在其他腳夫、起義士兵與領(lǐng)導(dǎo)層、海盜與土匪之間周旋,幾次遇險(xiǎn),而在此期間與摩里斯科女孩法蒂瑪?shù)南嘤觥⑾鄲,讓他渴望過上安定、平和的生活。 起義失敗后,埃爾南多、法蒂瑪與其他摩里斯科人一起被驅(qū)逐至科爾多瓦。在這里,目睹摩里斯科人再次置于天主教治下的遭遇,埃爾南多開始投入另一場斗爭:消融兩種文化之間的分歧…… 本書是西班牙歷史小說家伊德方索·法孔內(nèi)斯繼《海上大教堂》后又一部跌宕起伏、令人窒息的史詩巨作,用翔實(shí)的歷史細(xì)節(jié)、令人難忘的人物將摩爾人與天主教徒的沖突描繪得栩栩如生,再現(xiàn)了當(dāng)年西班牙南部的民族糾紛與世俗風(fēng)情。
本書是西班牙國民作家、被譽(yù)為“西班牙的肯·福萊特”的伊德方索·法孔內(nèi)斯繼《海上大教堂》后又一部跌宕起伏的史詩巨作,講述了十六世紀(jì)下半葉,西班牙南部格拉納達(dá)王國,一個(gè)年輕的摩爾人,卷入到一場宗教和權(quán)力的火熱斗爭中,在兩種文化、兩份愛情之間徘徊……善良與邪惡、信任與背叛、愛情與仇恨、信仰與抗?fàn),在這里一一上演。
作者后記
從天主教國王和王后占領(lǐng)格拉納達(dá)直到摩里斯科人被完全逐出西班牙,到2009年,摩里斯科人的歷史已走過了第四個(gè)百年。西班牙的歷史長卷中,排擠外族的章節(jié)比比皆是,阿爾曼左爾襲擊希伯來人和天主教徒,還有著名的天主教國王與王后驅(qū)逐西班牙猶太人事件,而摩里斯科人的遭遇無疑也在其中。格拉納達(dá)王國投降時(shí),對(duì)穆斯林設(shè)置的規(guī)定相當(dāng)寬松:他們可以保留自己的語言、宗教、習(xí)俗、財(cái)產(chǎn)和權(quán)利;但八年后,西斯內(nèi)羅斯樞機(jī)主教頒布了強(qiáng)迫摩里斯科人皈依天主教、徹底毀滅其文化、新設(shè)高額稅賦和取消其自治權(quán)的命令。這些人被稱為新天主教徒,一時(shí)成為了剝削和仇恨的對(duì)象,他們自古以來享有的權(quán)利被牢牢地限制住,這種轉(zhuǎn)變來得過于突然。 阿爾普哈拉斯的摩里斯科人發(fā)動(dòng)了暴亂。這片崎嶇的山地風(fēng)景奇?zhèn)。暴?dòng)是長久以來壓迫欺凌的產(chǎn)物,編年史家路易斯·德·馬爾默爾·卡爾瓦哈爾(《格拉納達(dá)王國摩里斯科人之叛亂及懲罰》)和迭戈·烏爾塔多·德·門多薩(《西班牙國王腓力二世對(duì)摩里斯科人發(fā)動(dòng)的格拉納達(dá)戰(zhàn)爭及摩里斯科人的叛亂:四卷書寫成的歷史》)對(duì)這段歷史做了詳盡的描述。這場戰(zhàn)爭中,雙方陣營都極盡殘酷之能事,不過由于天主教編年史家們寫作時(shí)的偏向性,我們對(duì)摩里斯科人的暴行了解得更多。盡管如此,也有為數(shù)不多的幾個(gè)人站了出來,選擇了實(shí)話實(shí)說而非巧言開脫,西班牙駐巴黎的大使就是其中最響亮的一個(gè)聲音。本書第二章開頭便引用了他寫給西班牙國王的信,信中說,摩里斯科人紛紛投訴神父,說神父強(qiáng)奸了他們的女人,所以生出來的孩子一個(gè)個(gè)都遺傳了神父的藍(lán)眼睛,本書的主角就是其中之一。而暴行也同樣發(fā)生在天主教陣營中,加雷拉鎮(zhèn)的大屠殺就是不可回避的明證。雙方不約而同地對(duì)戰(zhàn)敗者施以了奴役和搶掠,所以上述編年史中的記述,無論是在胡維萊斯廣場上殞命的一千多個(gè)婦女兒童,還是兩邊陣營在格拉納達(dá)公開組織的人口拍賣都有相當(dāng)高的可信度。 大屠殺的制造者是一支特殊的軍隊(duì),不論是士兵還是軍官都并非正規(guī)軍的成員,其唯一目的就是為自己大肆斂財(cái)。編年史中談到這支軍隊(duì)的章節(jié)里,戰(zhàn)利品的瓜分、對(duì)錢財(cái)貪婪的追求以及剛一填滿錢袋就自動(dòng)脫隊(duì)的士兵充斥著字里行間。 此外,在這本小說中我還試著把起義時(shí)人們的生活狀況以及人與人之間的沖突展示給讀者。那些摩里斯科人被阿爾及爾人和土耳其人拋下,生死由命——以前是這樣,之后也是一樣——最終被西班牙的步兵們擊潰。用大麻激起斗志,用烏頭在箭尖涂毒的習(xí)俗,因好色而招致災(zāi)禍的阿本·倭馬亞,恃才傲物的阿爾及爾近衛(wèi)兵團(tuán),喜愛男色的海盜……這些都出現(xiàn)在編年史家的記述里。伍安·維爾內(nèi)的著作《穆罕默德》中也指出,根據(jù)阿拉伯民俗的記載,先知穆罕默德使用過的幾把佩刀流傳到安達(dá)盧斯,我的小說也采用了這個(gè)情節(jié)。 阿爾普哈拉斯地區(qū)的起義最終以格拉納達(dá)的摩里斯科人被驅(qū)逐到西班牙其他王國而終結(jié),他們中有些人被趕到了科爾多瓦,就像這本小說的主人公那樣。根據(jù)胡安·阿蘭達(dá)·頓塞爾的著作《科爾多瓦土地上的摩里斯科人》中的記述,這批被驅(qū)逐的摩里斯科人有近七分之一死在了被流放的路上。 摩里斯科人的戰(zhàn)敗與離散,以及使所謂同化政策變成一紙空文的歧視性法律,這些依然沒有從根本上解決摩里斯科人問題。許多當(dāng)時(shí)的備忘錄和意見書都證明了這一點(diǎn),并提出了一些讓人心寒的“最終解決辦法”。對(duì)此,摩里斯科人多次密謀組織反抗,未果。這本小說中敘述的托加叛亂是其中最為猛烈的一次,卻也因英格蘭王在伊麗莎白一世亡故后寄給西班牙的那些信件以及英西友好條約的簽訂而終告失敗。史學(xué)家亨利·查爾斯·雷亞在其著作《西班牙摩里斯科人;皈依與驅(qū)逐》中稱,為確保法國國王對(duì)起義的支持,摩里斯科人承諾向其支付十二萬杜卡多,這筆錢最終得以在波城交付;而多明戈斯·奧爾蒂茲和貝爾納爾德·文森特在《摩里斯科人的歷史;少數(shù)民族的生活和悲劇》一書中卻堅(jiān)稱這筆款項(xiàng)最終未能支付;不管怎樣,摩里斯科人的付款承諾應(yīng)當(dāng)屬實(shí)。由于劇情需要,我在小說中采用了實(shí)際付款這個(gè)情節(jié),并且這筆錢來自于偽造貨幣所得的收益。偽幣是當(dāng)時(shí)真實(shí)存在的一大經(jīng)濟(jì)毒瘤,這一頑疾在巴倫西亞王國體現(xiàn)得尤為突出。1613年,巴倫西亞市儲(chǔ)蓄所宣告破產(chǎn),在市場上流通的幾十萬杜卡多假幣被迫收回,而人們把偽幣問題的矛頭直指摩里斯科人。曾有不少的柏柏爾人參加了托加會(huì)談,但經(jīng)濟(jì)援助卻未曾來自阿爾及爾或奧斯曼土耳其,反而恰恰來自那些天主教徒。 孩子們飽受苦難,我指的是那些摩里斯科人的孩子們,他們是這場民族悲劇中最無辜的受害者,值得深入研究。關(guān)于他們的遭遇,可以舉出的例子不計(jì)其數(shù):首先,盡管有皇家法令明令禁止,可在阿爾普哈拉斯戰(zhàn)爭中,那些不足十一歲的孩子還是被捉為了奴隸,而在我們現(xiàn)代人看來,即使?jié)M了十一歲也遠(yuǎn)遠(yuǎn)未能被看作成年人。其次,戰(zhàn)爭一結(jié)束,即有成百上千名父母雙雙被流放的摩里斯科兒童被送給了天主教家庭;有文件證明,當(dāng)這些孩子到了規(guī)定的年紀(jì),紛紛向法庭提起訴訟,要求恢復(fù)自己的自由。后來,在巴倫西亞山地地區(qū)(拉瓜爾谷和刃牙山)發(fā)生叛亂后,又有一批摩里斯科兒童被抓為奴。最后,有文件顯示,當(dāng)西班牙最終下達(dá)驅(qū)逐摩里斯科人的命令時(shí),不足六歲的兒童都被法律強(qiáng)制留在了西班牙。據(jù)說,即使如此,一些摩里斯科人家庭還是成功把孩子送到了法國(他們被禁止進(jìn)入柏柏爾海岸),還有一些人為了規(guī)避皇家法令的規(guī)定,把孩子送上了開往天主教國家的船只,船只一出海便隨即轉(zhuǎn)舵駛向了非洲海岸。這本小說寫道,幾百個(gè)摩里斯科孩子被強(qiáng)留在了塞維利亞,而在巴倫西亞,有近千名兒童被劃歸教會(huì)托管;連總督夫人都通過仆人劫持了一群孩子,對(duì)他們施以特別的照顧,只為防止他們落入魔鬼撒旦之手,而這所謂的魔鬼撒旦之手,就是指那片“摩爾人的土地”。 驅(qū)逐令下達(dá)之后,奧爾納丘鎮(zhèn)魯鈍卻好戰(zhàn)的摩里斯科人扎起營盤,占領(lǐng)了位于拉巴特邊上的撒雷村。1631年,他們與西班牙國王交涉,有條件地歸還土地,條件中便有一項(xiàng):將他們被搶去的子女交還給他們。從王國到王國,從村鎮(zhèn)到村鎮(zhèn),無數(shù)摩里斯科家庭被奪走了親骨肉。 當(dāng)談及被從西班牙驅(qū)逐的摩里斯科人的數(shù)目,著書人眾說紛紜,難以一一列舉。最準(zhǔn)確的數(shù)字,根據(jù)多明戈斯和文森特的計(jì)算,可能約為三十萬人。此外,大多數(shù)對(duì)摩里斯科人有所研究的著者(哈內(nèi)爾、雷亞、多明戈斯和文森特、卡羅·巴羅哈……)都提及了被流放到柏柏爾海岸的摩里斯科人所經(jīng)歷的屠殺。他們中有人稱,根據(jù)腓力三世時(shí)期編年史家路易斯·卡布雷拉·德·科爾多瓦在《1599年至1614年西班牙宮廷大事記》一書的記載,被從巴倫西亞驅(qū)逐而逃到柏柏爾的摩里斯科人,有近三分之一在剛一登陸時(shí)即被殺害:“當(dāng)(巴倫西亞的摩里斯科人)聽說他們?nèi)サ桨匕貭柡0兜男值芙忝脗冎杏腥种欢嫉乖诹藲埲痰耐赖断聲r(shí),他們都震驚了,很少再有人選擇去往那里!倍诖藭r(shí),腓力國王借自己的寵臣萊爾馬公爵與巴倫西亞女伯爵聯(lián)姻之際,將從摩里斯科人那里奪來的價(jià)值十萬杜卡多的財(cái)產(chǎn)都贈(zèng)給了這位新郎。 第一次驅(qū)逐后接連頒布了一系列法令,力圖將依然可能滯留或返回西班牙的摩里斯科人驅(qū)逐干凈。法令稱,凡發(fā)現(xiàn)殘存的摩里斯科人的,皆可按照發(fā)現(xiàn)者的意愿將其奴役或處死。此外值得注意的是,雖然西班牙境內(nèi)各王國頒布的驅(qū)逐令不盡相同,但其本質(zhì)幾乎是一樣的。這本小說的情節(jié)參照的是巴倫西亞王國首次頒布的那條驅(qū)逐令。 當(dāng)然也會(huì)有例外。其中,科爾多瓦做的一個(gè)決定特別耐人尋味,1610年1月29日,科爾多瓦市政府請(qǐng)求國王頒布許可,準(zhǔn)許兩名年邁且膝下無子的摩里斯科人馬具商留在城內(nèi),“為了此舉所能帶來的益處,并能實(shí)踐騎士精神”。我無法證明除了這兩個(gè)得繼續(xù)留在城里照顧馬匹的摩里斯科老人之外還有沒有其他申請(qǐng)法外開恩的例子,我也無法證實(shí)國王陛下最后究竟有沒有同意科爾多瓦人的請(qǐng)求。 1682年,大主教佩德羅·德·卡斯特羅辭世,教皇伊諾森西奧十一世宣布圣山鉛書和杜爾皮亞納塔羊皮紙均系偽造。但對(duì)圣髑的真?zhèn)危蟮賹掏⑽窗l(fā)一言。格拉納達(dá)教會(huì)于1600年判定圣髑為真,直到現(xiàn)在,人們還在瞻仰著這堆骨骸。這與本書中主人公的經(jīng)歷尤為相似:用來證明哪些骨骸和骨灰屬于哪位殉道者的文字——即使是刻在鉛片上——亦被梵蒂岡教廷判定為贗品,但相反地,其真實(shí)性恰恰是由這些文字來證明的那一堆堆骸骨——若不是那些鉛板,在一個(gè)山中廢礦里發(fā)現(xiàn)的骨灰又怎會(huì)被認(rèn)為是圣塞西利奧和圣特西豐的遺骨?——卻依然根據(jù)格拉納達(dá)教會(huì)的判定而被認(rèn)為是真的。 時(shí)至今日,大多數(shù)研究者都同意圣山鉛書和杜爾皮亞納塔羊皮紙系西班牙摩里斯科人偽造這個(gè)看法。那些摩里斯科人絕望地在兩種宗教間尋找著聯(lián)系,調(diào)和主義的幻想促使著他們?cè)诓环艞壱了固m教義的前提下,努力去改變穆斯林在天主教徒眼中的形象。 同樣的,研究者幾乎一致將阿拉伯醫(yī)生兼翻譯阿隆索·德爾·卡斯蒂略以及米蓋爾·德·盧納看作是這種幻想的推進(jìn)者;后者在《羅德里戈王的真實(shí)故事》一書中高度評(píng)價(jià)了阿拉伯的入侵對(duì)伊比利亞半島所帶來的積極影響,并描述了天主教徒和穆斯林和平共處的美好前景。雖然我們的主角埃爾南多·魯伊茲在其中所作的貢獻(xiàn)都是出于我的虛構(gòu),但堂·佩德羅·德·格拉納達(dá)·維內(nèi)加斯卻是實(shí)實(shí)在在參與到其中,有數(shù)份研究證明了這一點(diǎn)。但他最終還是將家徽上奈斯?fàn)柾醭蔷潋湴恋目谔?hào)“除真主外別無勝者”改成了“侍奉天主即是為王”;且在驅(qū)逐開始之前、于1608年面世的、由學(xué)士佩德拉薩所著的《格拉納達(dá)的歷史與美談》一書中也確實(shí)描繪了佩德羅的祖先、穆斯林王子席迪亞亞見到空中浮現(xiàn)十字架的神跡從而皈依天主教的故事。與維內(nèi)加斯家族一樣,有許多穆斯林貴族以這樣或那樣的方式融入了天主教社會(huì)。 路易斯·F.巴拿巴·龐斯在《反抗的機(jī)制:圣山鉛書與〈巴拿巴福音〉》和《巴拿巴福音:西班牙的伊斯蘭教福音書》兩篇文章中稱圣山鉛書與《巴拿巴福音》之間互有關(guān)聯(lián),論斷的依據(jù)源于1976年的一起發(fā)現(xiàn)。那一年,人們發(fā)現(xiàn)了一本十八世紀(jì)的部分手抄本——傳說原件是用西班牙語撰寫的,歷史上也有相關(guān)記載,尤以突尼斯人記載為多——這本手抄本現(xiàn)由悉尼大學(xué)所藏。這一理論的提出使圣山鉛書不再只是天主教和伊斯蘭教之間調(diào)和主義的產(chǎn)物。鉛書之中有一卷圣母無字書,其內(nèi)容無法辨認(rèn),但據(jù)其序言以及鉛書中另一卷書——這卷書確是可讀的——的內(nèi)容稱,一位阿拉伯國王會(huì)將圣母無字書的含義公之于眾。這樣來看,無字書的作者確實(shí)預(yù)見到之后將會(huì)有一卷新的圣經(jīng)經(jīng)卷浮出水面,盡管這卷書最后是否真的出現(xiàn)了還無法考證。《巴拿巴福音》與圣山鉛書有多處呼應(yīng),這點(diǎn)顯而易見,但鉛書中提到的新的經(jīng)卷是否就是《巴拿巴福音》依然只是個(gè)假設(shè)。而有一點(diǎn)卻并非合情合理的假設(shè),而是作者我想象力過剩的產(chǎn)物:我將那本福音書與科爾多瓦哈里發(fā)大圖書館的那場大火聯(lián)系了起來。很遺憾的是,這場由領(lǐng)袖阿爾曼左爾點(diǎn)燃的大火確有其事。人類歷史上還有許多場這樣野蠻無情的熊熊烈火;在這些哀傷的回憶里,狂熱者的暴怒都不約而同地選擇了知識(shí)作為宣泄的對(duì)象。 此外,人們確實(shí)也曾對(duì)阿爾普哈拉斯的天主教殉道者進(jìn)行了調(diào)查,盡管是在這本小說杜撰的時(shí)間之后:根據(jù)佩德羅·德·卡斯特羅大主教編寫的資料,有考證的第一次統(tǒng)計(jì)發(fā)生在1600年!稙跸9栁臅罚1668年)收錄了阿爾普哈拉斯地區(qū)曾發(fā)生過的大多數(shù)針對(duì)天主教徒的大屠殺,其中敘述了一個(gè)叫做貢薩利科的孩子的故事。這個(gè)男孩在殉道前,把自己的死稱作為對(duì)上帝做出的“小小”的犧牲。這本小說中出現(xiàn)的從孩子的背后把心臟挖出的橋段,曾被馬爾默爾多次寫進(jìn)他的史書,用來表現(xiàn)摩里斯科人對(duì)天主教徒的冷酷無情。 科爾多瓦是一座奇跡之城,是被聯(lián)合國教科文組織認(rèn)定為人類歷史文化遺產(chǎn)的歐洲城市中城市面積最大的一個(gè)。這座城里有好些地方可以讓你自由放飛你的想象,重溫穆斯林哈里發(fā)統(tǒng)治時(shí)的燦爛歲月:科爾多瓦清真寺大教堂無疑在此之列。雖然無法考證,不過有人稱,皇帝查理五世在檢閱他自己批準(zhǔn)的對(duì)清真寺內(nèi)部的重建工程時(shí)曾這樣說道:“我原本不知道這大清真寺的內(nèi)部竟然是如此華美,要是我當(dāng)時(shí)就知道的話,我絕不會(huì)讓你們按傳統(tǒng)教堂的樣式去重建它。你們建起了一堆隨處都能見到的東西,卻毀掉了在世界范圍內(nèi)都獨(dú)一無二的珍寶!睂(shí)際上,大教堂的內(nèi)部在經(jīng)過了兩次改建工程后,成功地將天主教教堂的整個(gè)內(nèi)飾鑲嵌在了先前清真寺的廊柱群中,這本就是一件藝術(shù)作品。誠然,整修工程將清真寺所開設(shè)的光源全都封閉了起來,同時(shí)打破了原先的線性結(jié)構(gòu),使得大清真寺的魂不復(fù)存在,但哈里發(fā)時(shí)代的大部分磚石結(jié)構(gòu)都被留存了下來。之前曾有過許多將清真寺完全摧毀再在遺址上新建天主教教堂的例子,那當(dāng)時(shí)為什么沒有將科爾多瓦大清真寺也一并夷為平地呢?把市議員和貴族們錯(cuò)綜的利益關(guān)系放在一邊,只要想起當(dāng)年市政府是如何反對(duì)這項(xiàng)由主教提議的改建工程,甚至將參與改建的工人都判處了死刑,這個(gè)決定就不難理解了。 直到現(xiàn)在,在天主教國王城堡的一處院子周圍依然能夠找見宗教裁判所古地牢的殘?jiān)珨啾谝约爱嬙诘厣系膶?duì)應(yīng)標(biāo)記。在它旁邊,還有另外一片建筑群能將來訪者帶回到那個(gè)久遠(yuǎn)的年代:那是皇家馬場,腓力二世曾在這里培育出一種新品種的宮廷馬;時(shí)至今日,它依然在為西班牙的育馬產(chǎn)業(yè)增光添彩。 法蒂瑪之手是一種掌型的護(hù)身符。有些理論稱,它的五根手指分別代表著伊斯蘭教信仰的五功:伊斯蘭教念(shahada)、拜(salat)、課(zakat)、齋(siyam)、朝(hajj)。不過,這個(gè)標(biāo)志也同樣被猶太教所使用。我們?cè)诖瞬蝗ヌ骄克恼鎸?shí)起源,更不去探討護(hù)身符究竟有無功用。眾多研究表明,不僅是摩里斯科人,那個(gè)時(shí)代的各個(gè)族群都在使用護(hù)身符,并相信各種魔法和巫術(shù)。1526年,格拉納達(dá)皇家禮拜堂會(huì)議明令禁止銀匠制作法蒂瑪之手,并禁止摩里斯科人佩戴。1554年,瓜迪克斯宗教會(huì)議也做出相似的規(guī)定。在眾多穆斯林的建筑中都可以見到法蒂瑪之手的圖案,僅就這本小說中出現(xiàn)過的地方而言,可能最有代表性的要數(shù)格拉納達(dá)的阿爾罕布拉宮了吧:那個(gè)五指張開的掌型紋飾被鑿刻在阿爾罕布拉宮入口處、正義之門第一道拱的拱頂石上,鑿刻年代為1348年。也就是說,當(dāng)游客走進(jìn)這座位于格拉納達(dá)城中的瑰麗的建筑群時(shí),沿途所見的第一個(gè)象征圖案就是一只法蒂瑪之手。 寫到最后,我必須在這里感謝曾于這本小說的寫作過程中以各種方式給予過我?guī)椭徒ㄗh的人,特別是編輯安娜·利亞拉斯女士,她給我的意見和支持對(duì)我來說至關(guān)重要。在此我也要對(duì)Random House Mondadori 出版社的所有人員致以最誠摯的謝意。當(dāng)然,我還要感謝這本書的第一個(gè)讀者:我的妻子,她是個(gè)做起事來就不知疲倦的人生良伴;也要感謝我的四個(gè)孩子,他們不時(shí)提醒著我,除了工作以外還有許多重要的事情。謹(jǐn)以這本書獻(xiàn)給這世上所有曾經(jīng)經(jīng)歷過以及依然還在遭受著苦難的孩子們——這個(gè)世界上的許多問題,我們還無力解決。 2008年12月于巴塞羅那
伊德方索·法孔內(nèi)斯
Ildefonso Falcones 西班牙備受推崇的“國民作家”。 2006年,他歷時(shí)五年寫作的處女作小說《海上大教堂》在西班牙出版后,隨即引爆一股全球暢銷旋風(fēng),售出近40個(gè)國家、地區(qū)版權(quán),榮獲多項(xiàng)國際文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),包括西班牙“巴斯克文學(xué)獎(jiǎng)”*佳小說、意大利薄迦丘文學(xué)獎(jiǎng)*佳外國作家等。 2009年,他經(jīng)過多方查閱史料及考證,以四百年前西班牙摩爾人與天主教徒之間的紛爭為背景,創(chuàng)作了第二部長篇?dú)v史小說《法蒂瑪之手》。該書出版后,再度在西班牙風(fēng)靡。2010年,獲得意大利羅馬獎(jiǎng)*佳外國文學(xué)。 2016年,他出版《海上大教堂》的續(xù)篇《大地的繼承者們》。 伊德方索·法孔內(nèi)斯還有一個(gè)身份:執(zhí)業(yè)律師,在巴塞羅那和馬德里都有律師事務(wù)所。目前他與妻子、四名兒女住在巴塞羅那。
第一部 以安拉之名 1
第二部 以愛之名 201 第三部 以信仰之名 427 第四部 以我主之名 579 終章 717 作者后記 727
格拉納達(dá)王國,阿爾普哈拉斯,胡維萊斯鎮(zhèn)
1568年12月12日,星期日 早晨十點(diǎn),召集彌撒的鐘聲敲碎了冰封著小鎮(zhèn)的陰冷。這個(gè)小鎮(zhèn)坐落于內(nèi)華達(dá)山系中一座山峰的峰頂。金屬質(zhì)感的鐘聲順著山勢而下,撞擊著孔特拉維耶薩山脈的裙裾?滋乩S耶薩山脈從南邊包裹著肥沃的山谷,山頂?shù)娜谘╉樍鞫,豐沛的雪水滋養(yǎng)著穿越山谷的三條河流:瓜達(dá)爾菲歐河、阿德拉河和安達(dá)拉克斯河。阿爾普哈拉斯的土地跨越了孔特拉維耶薩山脈,一直綿延到地中海。冬日微薄的陽光下,近兩百名男女老少拖著步子,靜默地邁向教堂,會(huì)集在它的門前。 教堂用赭石色石塊建造,不帶任何外飾,呈簡單的長方形。教堂的一側(cè)倚著粗壯的鐘塔。挨著教堂開辟了一方廣場,廣場建在溪流之上,溪流錯(cuò)綜通向山谷之中。從廣場向山脈望去,能看見許多狹窄的小路,小路兩邊鑲著一座座低矮的平房。房子的墻是用石灰抹的,一兩層高,門窗很小,平坦的屋頂上豎著圓柱形的煙囪,煙囪帶著罩子,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像朵朵蘑菇。屋頂上攤曬著辣椒、無花果和葡萄。小路順著山坡向上迂回,下層房屋的屋頂和上層房屋的地基一般高,就仿佛是一幢疊一幢搭起來的一樣。 教堂門前的廣場上,幾個(gè)孩子和幾個(gè)舊天主教徒——鎮(zhèn)上約莫有二十來個(gè)舊天主教徒吧——正凝視著一位老婦。老婦被推上了教堂前高聳的樓梯;她戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地用手扶著欄桿,嘴里僅剩的幾顆牙咯咯作響。受過洗禮的摩里斯科人紛紛進(jìn)了教堂,甚至沒有瞥一眼他們這位教友姊妹。一清早她就被推到這里,綁在最高的那根橫梁上,沒有外衣的她獨(dú)自承受著嚴(yán)冬的寒風(fēng)。鐘聲不停地響著,隨著鐘舌敲擊而不停戰(zhàn)栗著的老婦努力保持著身體的平衡。一個(gè)男孩伸出手來指向她,一陣笑聲打破了現(xiàn)場的寂靜。 “老巫婆!”歡笑中傳出一聲喊叫。 幾個(gè)人拿起石塊擲在了老婦身上;一時(shí)間,樓梯下唾滿了痰跡。 鐘聲停了,還在外頭的天主教徒們趕忙涌進(jìn)了教堂。教堂里,距祭壇幾步遠(yuǎn)的地方,一位皮膚被日頭曬得黝黑的高大男子正對(duì)著信徒們跪在那里;他一頭黑發(fā),沒戴披肩也沒穿外套,頸上綁著一根麻繩,雙臂交叉成十字,兩手各握著一支點(diǎn)燃的蠟燭。 幾天前,這個(gè)男人曾把一件襯衣交給剛才樓梯上的那位老嫗。襯衣是他妻子的,他妻子患了頑疾。他把襯衣交給那位老人,是為了讓她把它帶到傳說中有治病神力的一汪清泉中洗一洗。那泉水隱藏在崎嶇陡峭的石崖中,人們幾乎從來不在那里洗衣服。趕巧不巧,老婦去洗衣的那一天,恰好被鎮(zhèn)上的神父堂·馬丁給撞上了;見她不遠(yuǎn)千里只為洗那一件襯衣,堂·馬丁神父斷定這事必與巫術(shù)有關(guān),處罰便如期而至:周日的整個(gè)上午,那位老婦都得被綁在高懸的樓梯上,接受民眾的嘲笑和奚落,而求她施展巫術(shù)的那位天真的摩里斯科人則不得不跪在祭壇前,讓所有前來禱告的人們都可以看到他一邊懺悔一邊接受訓(xùn)誡的樣子。 進(jìn)了教堂,男人們就得與他們的妻子分開,妻子們帶著女兒站在最前面的幾排。那個(gè)摩里斯科人就跪在女人們的腳前,眼神渙散。所有的女人都認(rèn)識(shí)他:他是個(gè)好人,耕著自己的地,養(yǎng)著自己的幾頭奶牛。他只是想要幫幫他那生病的妻子呵!慢慢地,男人們都找到了自己的位子,有序地排在女人們的后面。待所有人都站定之后,神父堂·馬丁、受俸教士堂·薩爾瓦多以及教堂司事安德列斯一齊走向了祭壇。堂·馬丁身材豐碩、面色白皙、臉頰紅潤、身著一襲繡金神袍。他走到那些虔誠的教徒面前,在尊座上坐了下來,教士和司事分立在他的兩側(cè)。有人關(guān)上了教堂的大門;沒有風(fēng),燭火也不再閃擺。教堂頂上五彩的伊斯蘭裝飾光輝閃耀,與祭壇及側(cè)墻上天主教受難畫的節(jié)制與凄涼形成了鮮明的反差。 司事是一個(gè)高挑的年輕人;他身著黑服,身材瘦削,臉龐是和大多數(shù)信徒一樣的棕黑色。他打開一本冊(cè)子,清了清嗓子。 “弗朗西斯科·阿爾瓜西爾!彼臼履畹。 “到! 證實(shí)了聲音的來源之后,司事在冊(cè)子上做了記錄。 “何塞·阿爾梅爾! “到! 司事繼續(xù)記錄!懊桌衤逅埂ぜ游鱽、瑪麗亞·安布羅斯……”每叫到一個(gè)名字,都有相應(yīng)的人以“到”回應(yīng),隨著安德列斯的名單越念越往后,回答的聲音也越來越像一聲嘟噥。司事只管對(duì)照著每個(gè)人的面孔,做好自己的記錄。 “馬爾科斯·努涅斯! “到! “你上周日沒來做彌撒吧!彼臼略憜柕。 “我那天是在……”那個(gè)男人試圖辯解,但又想不出合適的西班牙語用詞。他倉促地用阿拉伯語完成了后半句,同時(shí)揮起一份文件!澳氵^來!卑驳铝兴姑锨。于是馬爾科斯·努涅斯擠過人群,來到祭壇下面!拔夷翘斓綖跸9柸チ恕!边@會(huì)兒他算是完成了那句解釋,同時(shí)把那份文件交給司事。 安德列斯瞄了一眼那張紙,便把它交給神父;只見神父拿起那文書細(xì)細(xì)端詳,驗(yàn)證過簽名以后,做了個(gè)同意的表情:烏希哈爾教堂神甫證明,胡維萊斯鎮(zhèn)居民、新天主教徒馬爾科斯·努涅斯于1568年12月5日在本市參加了教堂彌撒。 司事的臉上閃過一絲難以察覺的笑容,他在冊(cè)子上寫了兩筆,又接著念那份無盡冗長的新天主教徒名單——所謂新天主教徒,就是那些被西班牙國王強(qiáng)迫進(jìn)行洗禮從而皈依天主教的穆斯林——作為新天主教徒,必須證明自己每個(gè)周日和訓(xùn)誡日都參加了相應(yīng)的宗教儀式。念到名字沒有答“到”的人員都被仔仔細(xì)細(xì)地記錄了下來。有兩個(gè)婦人無法說明自己為什么沒有參加上周日的彌撒;她們不像馬爾科斯·努涅斯那樣帶有烏希哈爾教堂頒發(fā)的證明,只是慌亂地辯解著。安德列斯任由她們解釋,眼神卻偷偷瞄向了神父。堂·馬丁用專橫的手勢示意她們閉嘴,其中一個(gè)婦人立刻安靜了下來,而另一個(gè)卻還在奮力申辯,稱上個(gè)周日自己是病了。 “你們可以去問我老公!”她一邊嚷著,一邊焦急而緊張地在最后幾排人里尋找她的丈夫,“他會(huì)跟你們……”“安靜,你這個(gè)魔鬼的追隨者!”神父堂·馬丁一聲怒吼把那個(gè)摩里斯科人婦女嚇得啞口無言,她低下了頭,同時(shí)那位司事也記下了她的名字:這兩個(gè)女人都要支付半個(gè)里亞爾作為懲罰。漫長的點(diǎn)名之后,神父開始了彌撒。在此之前,他又命司事讓那個(gè)摩里斯科懺悔者把手里握著的蠟燭舉高了些!耙允ジ、圣子以及圣靈的名義……”儀式繼續(xù)著,盡管真正能夠理解這些神圣話語、或是真正能夠跟上這種語速的人實(shí)在很少,甚至整個(gè)布道過程中夾雜著的神父的那些訓(xùn)斥都很少有人能夠明白。 “難道你們認(rèn)為一口破泉里的水就能幫你們祛病消災(zāi)嗎?”神父用顫抖的食指怒指著那個(gè)跪著的人,臉皺成一團(tuán),“這就是你們的榜樣。正因?yàn)槟銈內(nèi)绱藟櫬涓⒁C瀆神明,基督才要懲罰你們,讓你們的生活充滿苦難;也只有基督才能拯救你們脫離苦海!” 下面的大多數(shù)人根本不懂西班牙語,只有一小部分人能用阿爾哈米亞語跟西班牙人溝通:那是一種混合了阿拉伯語和西班牙語的方言。但是不管怎樣,所有的人都必須會(huì)用西班牙語背誦天主經(jīng)、萬,斃麃、信經(jīng)、圣母頌和戒律。那些受過洗禮的摩里斯科孩子有教堂司事給他們上課講授,而一般的男男女女,每周五和周六都有相應(yīng)的課程,所有的人都必須參加,否則就得接受罰款或是被禁止結(jié)婚;只有當(dāng)他們能一字不差地背下那些禱告的時(shí)候,才能被準(zhǔn)許不再參加此類課程。 彌撒還在進(jìn)行,有些人祈禱了起來。孩子們?cè)诤苷J(rèn)真地聽司事講課;他們讀得很大聲,幾乎像叫喊一樣——這是他們父母教的,因?yàn)橹挥羞@樣,大人們才能趁教士來回走動(dòng)監(jiān)督的當(dāng)兒偷偷地呼求真主安拉。很多人都閉著眼,如此默默而語,不住悲呼著。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|