本叢書是由前中國佛教協(xié)會會長趙樸初老先生倡印,前中國佛教文化研究所所長吳立民主編,由中國佛教文化研究所、志蓮凈苑文化部、佛教志蓮圖書館聯(lián)合監(jiān)制于2009年在香港出版的,包括有韓清凈著》《解深密經分別瑜伽品》略釋、《大乘阿毗達摩集論別釋》、《大乘阿毗達摩集論科文》、《解深密經分別瑜伽品》、《緣起三科經科釋》、《攝大乘論科文般若波羅密多心經》、法尊譯《比芻學處》、韓鏡清譯《慈氏學九種譯著》、任杰譯《四百論釋》、隆蓮著《攝大乘論疏略述》,呂鐵鋼編《房山石經研究》(一、二、三),呂鐵鋼、胡和平編《法尊法師譯文集》(上、下)、蘇晉仁著《佛學文史論叢》、唐仲容著《解深密經講義》等佛學著述,共16冊。現(xiàn)將于2017年重新編輯影印,并將此套叢書重新命名為三時文庫叢書。
三時學會主要分總務、研講、修持、刻印四部分工合作,高樹諸供養(yǎng)中,法供養(yǎng)最的精神,清凈居士主持研究、講學,芾煌居士主持編撰《法相辭典》,徐智卿居士主持編輯刻印經論,三時學會一時成為北京文人志士研討交流佛法的重要法林。朱芾煌編集的《法相辭典》,與韓清凈的《〈瑜伽師地論〉科句披尋記》構成三時學會法相學研究最重要的兩大成果。刻印經典亦為三時學會工作重點之一,以法相唯識為主,并以?闭J真、印刷精美稱著,于一九三四年完成影印的一百二十冊《宋藏遺珍》,最為佛教界所稱道。三時學會是民國北京佛教義學重鎮(zhèn),與歐陽竟無主持之南京支那內學院形成南北佛教的兩支義學中心,并享有南歐北韓之美譽。
韓清凈居士逝后,由趙樸初居士繼任三時學會理事長。一九四九年后的三時學會的成員有周叔迦、巨贊、高觀如、林玄白、周紹良、石鳴珂(芝峰)、李榮熙等三十多名會員,主要在研究玄奘著譯的經典,并完成《大唐大慈恩寺三藏法師傳》《法顯傳》的英譯。一九五四年,趙樸初居士擔任中國佛教協(xié)會秘書長,推薦正果法師到三時學會,擔任研究室主任,并負責招收了十名僧人研究生,指導僧人、居士研究法相唯識學。
文革期間,三時學會被迫停辦,改革開放后,三時學會舊址成為中國佛教文化研究所所在地,成為中國佛教的從事學術研究、弘揚佛教文化的重鎮(zhèn)。一九八七年四月,中國佛教協(xié)會在廣濟寺內創(chuàng)建中國佛教文化研究所,時任中國佛教協(xié)會會長的趙樸初居士擔任名譽所長,中國佛教協(xié)會副會長兼秘書長的周紹良居士擔任所長,梁漱溟、啟功、常任俠、常書鴻、吳曉鈴、陳明遠、巫白慧、潘絜茲、虞愚、金維諾、蘇淵雷、蘇晉仁、王森、王堯等著名學者成為了研究所聘請的首批特約研究員。名譽所長趙樸老提出要發(fā)揚學術研究的優(yōu)良傳統(tǒng),重點研究佛教文化在中國傳統(tǒng)文化中的地位及其在社會主義民族文化建設中的作用,促進佛教文化為社會主義精神文明建設服務。
一九九一年八月,中國佛教文化研究所遷到三時學會舊址;這不僅是遠紹印度與中國佛教的智慧傳承,更是近承三時學會法脈的契機。在趙樸老和中國佛教協(xié)會的親切關懷下,在海內外佛教界、學術界諸方大德同仁的大力支持下,在吳立民、楊曾文、宋立道等歷任所長的努力下,研究所從無到有,經過了艱苦的創(chuàng)業(yè)工作,編輯出版了《佛教文化》期刊。一九九二年創(chuàng)辦《佛學研究》期刊,組織編撰《中國佛教》等通史工作,編撰《中國佛教文化叢書》《中國佛教文化小叢書》《中國佛教文化通俗讀物》等數(shù)十種佛教文化方面的書籍。組織了數(shù)百次研討會,有力推動了佛教的學術研究;參與組織了中日、中韓佛教學術交流會議,推動中國與國際佛教的學術交流。
二〇一五年五月,中國佛教文化研究所新一屆領導班子成立,在所長樓宇烈教授的指導下,凈因法師、圣凱法師等加盟,薪火相傳,三時不絕。在中國佛教協(xié)會的領導下,繼承先賢志愿,以佛教中國化、人間佛教思想為指導,積極順應時代需求,探索中國佛教文化現(xiàn)代化與化現(xiàn)代方向,努力推進研究所各項工作的開展。
佛教文化是以佛教徒為主體的創(chuàng)造性實踐與理論的結晶,它包含著佛教的價值觀念、思維方法、生活樣式和信仰習俗;在不同的國家與地區(qū)流傳的佛教文化,更與國家的歷史和傳統(tǒng)密切相關。習近平主席在二〇一四年聯(lián)合國教科文組織總部的演講中說:佛教產生于古代印度,但傳入中國后,經過長期演化,佛教同中國儒家文化和道家文化融合發(fā)展,最終形成了具有中國特色的佛教文化,給中國人的宗教信仰、哲學觀念、文學藝術、禮儀習俗等留下了深刻影響……中國人根據(jù)中華文化發(fā)展了佛教思想,形成了獨特的佛教理論,而且使佛教從中國傳播到了日本、韓國、東南亞等地。習主席的講話,涉及到中國佛教文化的形成與影響,更是強調了佛教文化的重要性。所以,佛教文化的本質是信仰,內涵是思想,功能是教化,形式是文化,這是佛教文化的自身屬性規(guī)定。中國佛教文化的發(fā)展,要有佛教信仰的主體本位,要有佛教思想的價值塑造與品格追求,要有制度性與系統(tǒng)性的策略、戰(zhàn)略與方法,這是佛教文化自身屬性所規(guī)定的;同時,要有現(xiàn)代中國的認識、全球的視野、世界的眼光;最后,更要吸收與借鑒現(xiàn)代科學的技術手段,體現(xiàn)中國佛教文化的開放性與包容性。
從三時學會到中國佛教文化研究所,北長街二十七號承載了佛法的慧命、佛教文化傳承的使命,塑造著中國佛教文化的品格,提煉著中國佛教文化的話語與聲音。中國佛教的發(fā)展,中國社會的進步,中國與世界的交流,中國文化的自信,都需要中國佛教文化的尊嚴、自信與自覺。中國佛教文化研究所作為中國佛教協(xié)會舉辦的佛學研究和文化交流機構,將積極順應時代需求,研究和整理中國佛教文化成果,傳承和保護佛教非物質文化遺產,探索中國佛教文化現(xiàn)代化方向,呼吁全國佛教界重視中國佛教文化的弘揚,凝聚共識,整合資源,共同弘揚中國佛教文化,為守護、傳播和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化而努力。
中國佛教文化研究所成立至今正好三十周年,今年也是三時學會成立九十周年。最好的紀念是繼承與創(chuàng)新,繼承是對歷史的敬畏,創(chuàng)新是對未來的真誠。因此出版三時文庫的意義便在于繼承與創(chuàng)新。從三時學會的韓清凈、朱芾煌居士,到中國佛教文化研究所的周紹良、吳立民、楊曾文、宋立道等,這些先賢前輩都在這一空間對佛教法身慧命的相續(xù)做出卓越的貢獻。
北長街二十七號,二七相加為九,三十與九十周年,不變的空間,變化的時間,在過去、現(xiàn)在、未來的三時中,佛法源遠流長,傳承有序。于是,三時文庫這一文化叢書,便是將這一空間的文化情懷與智慧成果,將過去的研究成果與對未來的反思探討,凝固在文庫這一現(xiàn)在載體中,完成其繼承與創(chuàng)新的使命。
三時文庫(第一輯),我們將重新編輯出版吳立民前所長主編的《佛學著作叢書》,內容包括韓清凈著《大乘阿毘達磨集論別釋》《大乘阿毘達磨集論科文》《解深密經分別瑜伽品》略釋、《緣起三科經科釋》《攝大乘論科文》《般若波羅密多心經蠡測》、法尊譯《比芻學處》、韓鏡清譯《慈氏學九種譯著》、隆蓮著《攝大乘論疏略述》、呂鐵鋼編《房山石經研究》(一、二、三),呂鐵鋼、胡和平編《法尊法師譯文集》(上、下)、蘇晉仁著《佛學文史論叢》、唐仲容著《解深密經講義》等佛學書籍,共十五冊,以紀念中國佛教文化研究所創(chuàng)辦三十周年、三時學會創(chuàng)辦九十周年。
樓宇烈,男,浙江省嵊縣人,1934年12月10日生于杭州。北京大學哲學系教授,北京大學哲學系東方哲學教研室主任,北京大學宗教研究院名譽院長;
北京大學學術委員會委員等。著有《中日近現(xiàn)代佛教的交流與比較研究》宗教文化出版社2000年6月,《國學精神--中國的品格》,《21世紀中國與日本》1996年北京大學出版社等。
韓清凈著《解深密經分別瑜伽品》略釋、《大乘阿毗達摩集論別釋》、《大乘阿毗達摩集論科文》、《解深密經分別瑜伽品》、《緣起三科經科釋》、《攝大乘論科文般若波羅密多心經》、法尊譯《比芻學處》、韓鏡清譯《慈氏學九種譯著》、隆蓮著《攝大乘論疏略述》,呂鐵鋼編《房山石經研究》(一、二、三),呂鐵鋼、胡和平編《法尊法師譯文集》(上、下)、蘇晉仁著《佛學文史論叢》、唐仲容著《解深密經講義》等。