關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

新編日語翻譯(漢譯日)

新編日語翻譯(漢譯日)

定  價(jià):15 元

叢書名:

        

  • 作者:李淼、劉青梅
  • 出版時(shí)間:2008/5/1
  • ISBN:9787310029075
  • 出 版 社:南開大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H365.9 
  • 頁碼:272
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:32開
9
7
0
8
2
7
9
3
0
1
7
0
5
  《新編日語翻譯》(漢譯日)是高校日語專業(yè)基礎(chǔ)課系列教材中的一本,主要作為洛陽外國語學(xué)院日語專業(yè)高年級教材使用,也可作為全國日語專業(yè)八級考試及全國翻譯資格(水平)考試的參考資料來使用。有以下幾點(diǎn)說明:1、涉及面較廣。本教材主要貼近全國日語專業(yè)八級考試的漢譯日部分,多選擇300字以內(nèi)的報(bào)道、論述文作為范本與練習(xí)使用,同時(shí)在實(shí)踐部分貼近全國翻譯資格(水平)考試的要求,安排了各種文體的翻譯實(shí)踐內(nèi)容,盡可能多地為學(xué)習(xí)者提供較多的漢譯曰學(xué)習(xí)和參考資料。練習(xí)內(nèi)容量較大,學(xué)習(xí)者可根據(jù)自己的情況選擇使用。
  2、本教材分兩部分,前一部分以理論為主,后一部分以實(shí)踐為主。理論、技巧講解中仍以例旬分析為主。在實(shí)踐中體現(xiàn)翻譯理論與技巧的研究。
  3、理論部分中標(biāo)注“○”表示較好的譯文;“×”表示誤譯或不合適的譯文;“?”表示不太準(zhǔn)確的譯文;“△”表示句子不算錯(cuò)、誤,有時(shí)也可以這樣翻譯,但不是最佳翻譯。本教材在編寫過程中參考了國內(nèi)同類教材中的譯文進(jìn)行分析研究,并指出了某些譯文的不足之處。我們的目的是為了搞好教學(xué),提高學(xué)生的翻譯水平,并無說三道四的意思。此外,關(guān)于譯文的正誤,有時(shí)由于理解的角度不同,個(gè)人看法不盡相同,由于水平有限,不足之處盡請見諒。
  4、本教材為學(xué)生用書,另有配套的教師用書,所以在實(shí)踐部分只列出參考譯文并無講解部分。各單元練習(xí)答案和課文講解部分均收入教師用書。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容