關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
高級(jí)日語(yǔ)口譯
本書適用于培養(yǎng)日漢、漢日高級(jí)口譯人才的高強(qiáng)度訓(xùn)練課,也可作為口譯人員業(yè)余提高口譯能力的訓(xùn)練教材。本書是專為同聲傳譯訓(xùn)練課編寫的,但同時(shí)適用于交互傳譯、視譯、筆譯、演講、朗誦等訓(xùn)練課程。本書的使用對(duì)象是,國(guó)內(nèi)外日漢、漢日翻譯專業(yè)課的本科高年級(jí)學(xué)生、碩士博士研究生以及專門從事日漢、漢日口譯的中日兩國(guó)工作人員。
本書的選材范圍是:國(guó)際關(guān)系、中日關(guān)系、中日各方面情況等。本書從口譯訓(xùn)練的角度考慮,選取的材料全部是原汁原味的,其中的立場(chǎng)、觀點(diǎn)不代表本書作者。本書的訓(xùn)練目標(biāo)是:強(qiáng)調(diào)技能、技巧的訓(xùn)練,培養(yǎng)熟悉中國(guó)和日本的相關(guān)情況,精通中日關(guān)系以及國(guó)際事物的高級(jí)口譯人才。
本書正文部分以及部分練習(xí)的訓(xùn)練材料全部節(jié)選自中日兩國(guó)高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)人的講話、報(bào)告、演講,內(nèi)容未作任何改動(dòng)。通過翻譯上述講話、報(bào)告、演講的訓(xùn)練,不僅可以在口譯技巧上得到提高,還可以對(duì)中日關(guān)系有更多的了解。
本書結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)是:每課除包括漢譯日、日譯漢的訓(xùn)練材料和課后練習(xí)材料外,還安排了名言名句、名詞廣場(chǎng)、常用詞語(yǔ)、難譯短語(yǔ)等欄目,全面訓(xùn)練學(xué)生的口譯能力。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|