本書內(nèi)容全面系統(tǒng),涉及對外漢語教學(xué)的全過程和相關(guān)的教學(xué)管理,內(nèi)容包括教學(xué)法與課堂教學(xué)、第二語言習(xí)得、教學(xué)資源建設(shè)和運(yùn)用、語言測試和成績分析,以及語音教學(xué)、詞匯教學(xué)、語法教學(xué)、漢字教學(xué)、跨文化交際與文學(xué)教學(xué)、漢語綜合課教學(xué)、口語課教學(xué)、聽力課教學(xué)、閱讀課教學(xué)等。
第二次修訂,本教材內(nèi)容更加系統(tǒng)科學(xué),圖表例子更為多樣,更方便師生的教授與學(xué)習(xí)。
第三版前言
應(yīng)漢語國際教育迅速發(fā)展的需要,《對外漢語教學(xué)入門》(第二版)從2014年底開始修訂。經(jīng)過兩年多的辛勤工作,《對外漢語教學(xué)入門》(第三版)終于面世了!本書編寫的目的和特點(diǎn),前兩版序言分別表述為:第一版:如何規(guī)范對外漢語教學(xué),使新的學(xué)校和機(jī)構(gòu)按照教學(xué)規(guī)則組織管理教學(xué),如何使新教師遵照教學(xué)規(guī)范實(shí)施有效的教學(xué),已經(jīng)成為一個(gè)迫在眉睫的任務(wù)。本書就是為了完成這一任務(wù)而策劃編寫的。第二版:在編寫過程中,本書力求吸收漢語國際教育最新研究成果,把知識講解和相關(guān)教學(xué)方法、手段、技巧的解釋結(jié)合起來,具有規(guī)范性、科學(xué)性、易學(xué)性和易操作性。力求概念解釋清楚,敘述簡單明了,例子明白易懂。第三版的修訂原則是:從知識技能、圖表、練習(xí)三個(gè)系統(tǒng)入手修訂,使教材更實(shí)用、更好用。具體為:知識技能系統(tǒng),吸收教學(xué)研究最新成果,增加新內(nèi)容、實(shí)用的例子、簡單明了的解釋;刪除不合適的表達(dá)和例子;精練文字。圖表系統(tǒng),增加圖片、表格,適合多模態(tài)閱讀與教學(xué)。練習(xí)系統(tǒng),增加練習(xí)內(nèi)容和類型,希望學(xué)習(xí)者通過練習(xí),鞏固相關(guān)知識與技能。跟第二版相比,這一版的主要變化有:一、增加人才培養(yǎng)與教師發(fā)展(第七章)、專用漢語(第十九章)兩章。前者致力于解決三教中合格教師不夠的難題,探討國際漢語教師的基本素質(zhì)、人才培養(yǎng)(含本科生、研究生培養(yǎng)和一般教師培訓(xùn))的主要內(nèi)容、教師發(fā)展的具體路徑;后者為適應(yīng)專用漢語快速發(fā)展的需求,探討專用漢語的定義與分類、教學(xué)大綱與課程設(shè)置、教學(xué)實(shí)施與測試評估。二、某些章節(jié)做了較大改動(dòng)。如:教材的評估、使用與開發(fā)(第六章),吸收中山大學(xué)國際漢語教材研發(fā)與培訓(xùn)基地多項(xiàng)成果,討論教材分類、評估、教材庫建設(shè)與教材概覽、網(wǎng)絡(luò)資源與在線工具、語料庫建設(shè)與應(yīng)用等論題,系統(tǒng)而實(shí)用;漢語傳播與教學(xué)簡史(第八章),附上大量歷史圖片,增強(qiáng)了可讀性。改動(dòng)較大的章還有第二語言習(xí)得(第四章)、跨文化交際與文化教學(xué)(第十三章)、漢語綜合課教學(xué)(第十四章)。三、將第二版第二章分解為外語教學(xué)法(第二章)和課堂教學(xué)(第三章)兩章,改善內(nèi)容與表達(dá)。修訂后的《對外漢語教學(xué)入門》,內(nèi)容更加系統(tǒng)科學(xué),圖表例子更為多樣,更方便師生的教授與學(xué)習(xí)。由于三個(gè)系統(tǒng)的改善與更新,本書不但對新手教師有用,對熟手教師也有用。本書的讀者對象主要是:海內(nèi)外從事漢語國際教育的教師、志愿者、教學(xué)管理人員和其他從業(yè)人員(如出版機(jī)構(gòu)人員、教學(xué)資源建設(shè)人員和管理機(jī)構(gòu)、咨詢機(jī)構(gòu)人員),攻讀漢語國際教育本科、碩士、博士學(xué)位以及相關(guān)專業(yè)、方向的學(xué)生,以及想?yún)⑴c漢語國際教育、想獲得國際漢語教師證書的各類人士。本書具有工具書性質(zhì)。通過學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,就可以上各類漢語課,進(jìn)行語音、詞匯、語法、漢字、文化等課程教學(xué);可以處理多種教學(xué)難題,有效進(jìn)行教學(xué);可以啟發(fā)讀者找到研究選題,促進(jìn)二語教學(xué)和習(xí)得研究。本書主要由中山大學(xué)原國際漢語學(xué)院教師編寫,兄弟院校的教師和中山大學(xué)部分博士生、碩士生也參與了編寫工作。編寫、修訂工作的分工情況如下:上編:第一章,周小兵,楊崢琳(原中山大學(xué),現(xiàn)云南民族大學(xué)),陳琳,伍秋萍;第二章,劉若云,羅宇(廣東第二師范學(xué)院);第三章,鄧淑蘭,周小兵;第四章,洪煒,周小兵,鄧小寧,賈蕃(博士生),李蕊(原中山大學(xué),現(xiàn)濟(jì)南大學(xué));第五章,吳門吉,伍秋萍,王功平(暨南大學(xué)),李春琳(廣東外語外貿(mào)大學(xué),中山大學(xué)在職博士生);第六章,周小兵,金檀,郭曙綸(上海交通大學(xué))、陳楠(原中山大學(xué),現(xiàn)廣東惠州學(xué)院),楊崢琳,張瑞朋,高雪松,王樂(博士生),王意穎(博士生);第七章,范常喜,韓一瑾,周小兵;第八章,鄧小寧,王煜,周小兵。中編:第九章,鄧小寧,張鵬(云南師范大學(xué),中山大學(xué)在職博士生),周小兵;第十章,李英,洪煒,李海鷗,趙新;第十一章,周小兵,楊崢琳;第十二章,李蕊,陳琳;第十三章,張世濤,顏湘茹。下編:第十四章,李英,張世濤,劉妍李;第十五章,朱其智,張玉娥,鄭宇寧;第十六章,李海鷗,蔡曉麗;第十七章,徐霄鷹,伍秋萍、潘小洛;第十八章,張念,陳淑梅,丁沾沾;十九章,莫秀英,鄧淑蘭,李英,王樂(博士生)。周小兵的博士后宋貝貝,博士生薄巍(現(xiàn)在大理學(xué)院任職)、李春琳,碩士生劉苗苗、黃麗麗、郭琎、郭瑞雪、李舒靜、林佩珠、劉寒、劉藝、張丹妮、謝菲、劉淑婷、劉詩敏、麥倩明等也參與了本書的修訂工作。此外,中山大學(xué)不少研究生、國內(nèi)外不少讀者對本書第二版提出了很多建設(shè)性意見,對本書修訂幫助很大。中山大學(xué)出版社對本書的出版和修訂給予了大力支持。在此我們一并表示衷心的感謝!本書修訂版還會存在不足與錯(cuò)漏,敬請讀者提出批評指正!
周小兵2017年8月1日
周小兵,中山大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師;中山大學(xué)國際漢語教材研發(fā)與培訓(xùn)基地主任;全國漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位教學(xué)指導(dǎo)委員會成員;廣東省中國語言學(xué)會副會長;武漢大學(xué)、華南理工大學(xué)、延邊大學(xué)兼職教授。主要研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語、應(yīng)用語言學(xué)、第二語言教學(xué)。
目 錄上編 對外漢語教學(xué)通論
第一章 總 論 第一節(jié) 學(xué)科性質(zhì) 第二節(jié) 語言學(xué)習(xí)的基本概念 第三節(jié) 第二語言教學(xué)的性質(zhì)、任務(wù)和類別 第四節(jié) 基礎(chǔ)學(xué)科和相關(guān)學(xué)科 思考與練習(xí) 本章參考文獻(xiàn)
第二章 外語教學(xué)法 第一節(jié) 教學(xué)法概述 第二節(jié) 傳統(tǒng)教學(xué)法第三節(jié) 人本主義教學(xué)法第四節(jié) 交際型教學(xué)法第五節(jié) 創(chuàng)新型教學(xué)法第六節(jié) 教學(xué)法的發(fā)展趨勢 思考與練習(xí) 本章參考文獻(xiàn)
第三章 課堂教學(xué) 第一節(jié) 備課 第二節(jié) 講述與傾聽技能第三節(jié) 提問與組織討論技能第四節(jié) 非語言表達(dá)技能第五節(jié) 表揚(yáng)與批評技能第六節(jié) 課堂組織與管理第七節(jié) 板書和多媒體思考與練習(xí) 本章參考文獻(xiàn) 第四章 二語習(xí)得 第一節(jié) 第一語言的作用與對比分析 第二節(jié) 偏誤分析 第三節(jié) 中介語及其發(fā)展過程 第四節(jié) 輸入、輸出與互動(dòng) 第五節(jié) 學(xué)習(xí)者個(gè)體差異 第六節(jié) 學(xué)習(xí)和學(xué)習(xí)者的策略 第七節(jié) 語言普遍性假說第八節(jié) 其他語言習(xí)得假說思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第五章 語言測試與成績分析第一節(jié) 語言測試的性質(zhì)與目的第二節(jié) 語言測試的類別第三節(jié) 語言測試的原則和特點(diǎn)第四節(jié) 測試成績分析思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第六章 教材的評估、使用與開發(fā)第一節(jié) 教材分類 第二節(jié) 教材評估的基本內(nèi)容與方法第三節(jié) 教材庫建設(shè)與教材概覽第四節(jié) 網(wǎng)絡(luò)資源與在線工具第五節(jié) 漢語教材庫的建設(shè)與應(yīng)用思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)附錄 目前開放的漢語語料庫
第七章 人才培養(yǎng)與教師發(fā)展第一節(jié) 國際漢語教師的基本素質(zhì) 第二節(jié) 人才培養(yǎng)與技能訓(xùn)練 第三節(jié) 漢語教師的發(fā)展思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第八章 漢語傳播與教學(xué)簡史 第一節(jié) 漢語在東亞、東南亞的傳播 第二節(jié) 漢語在西方的傳播 第三節(jié) 華人移民和華文教育第四節(jié) 中華人民共和國成立前國內(nèi)的漢語教學(xué)思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
中編 語言要素和文化教學(xué)
第九章 語音教學(xué) 第一節(jié) 語音介紹第二節(jié) 語音教學(xué)的原則第三節(jié) 語音教學(xué)方法與技巧 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第十章 詞匯教學(xué) 第一節(jié) 現(xiàn)代漢語詞匯的特點(diǎn) 第二節(jié) 詞匯教學(xué)的重要性和任務(wù) 第三節(jié) 教學(xué)詞匯的選擇和控制 第四節(jié) 詞匯教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn)第五節(jié) 詞匯教學(xué)的基本原則 第六節(jié) 詞匯教學(xué)的環(huán)節(jié)和技巧 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第十一章 語法教學(xué)第一節(jié) 語法的含義與類別第二節(jié) 漢語語法的特點(diǎn)第三節(jié) 語法教學(xué)的原則第四節(jié) 語法教學(xué)的方法第五節(jié) 語法點(diǎn)的教學(xué)技巧 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第十二章 漢字教學(xué)第一節(jié) 漢字教學(xué)的地位和重要性第二節(jié) 對外漢字教學(xué)的特點(diǎn) 第三節(jié) 漢字教學(xué)的原則第四節(jié) 漢字教學(xué)的技巧 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)
第十三章 跨文化交際與文化教學(xué)第一節(jié) 跨文化交際第二節(jié) 價(jià)值觀和文化第三節(jié) 漢語教學(xué)中的文化教學(xué) 第四節(jié) 跨文化交際與文化教學(xué)的基本態(tài)度和方法 思考與練習(xí) 本章參考文獻(xiàn)
下編 語言技能課教學(xué)
第十四章 漢語綜合課教學(xué)第一節(jié) 性質(zhì)和特點(diǎn) 第二節(jié) 教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)原則第三節(jié) 教學(xué)環(huán)節(jié)和教學(xué)方法 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn) 附錄 第十五課 大衛(wèi)把菜洗干凈了(教案)
第十五章 聽力技能課第一節(jié) 聽力課課型特點(diǎn)第二節(jié) 聽力課的課堂教學(xué) 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn) 附錄 教案設(shè)計(jì)
第十六章 口語課教學(xué)第一節(jié) 口語教學(xué)原則第二節(jié) 口語教學(xué)環(huán)節(jié)思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn)附錄 教案設(shè)計(jì)
第十七章 閱讀課教學(xué) 第一節(jié) 閱讀者是如何閱讀的?第二節(jié) 怎么上閱讀課?第三節(jié) 閱讀課怎么教詞匯?第四節(jié) 如何把閱讀課上得生動(dòng)有趣第五節(jié) 報(bào)刊閱讀課 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn) 附錄 教案設(shè)計(jì) 第十八章 寫作課教學(xué)第一節(jié) 漢語寫作教學(xué)的特點(diǎn)第二節(jié) 寫作教學(xué)原則第三節(jié) 課堂教學(xué)方法 思考與練習(xí)本章參考文獻(xiàn) 附錄 教案設(shè)計(jì)第十九章 專用漢語第一節(jié) 專用漢語定義與分類第二節(jié) 教學(xué)大綱與課程設(shè)置第三節(jié) 專用漢語教學(xué)方法第四節(jié) 專用漢語的測試和評估思考練習(xí)本章參考文獻(xiàn)