關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
達(dá)·芬奇童年的記憶
本書(shū)是弗洛伊德寫(xiě)的有關(guān)達(dá)芬奇童年記憶的心理史學(xué)經(jīng)典著作,對(duì)達(dá)芬奇的一些畫(huà)作進(jìn)行心理學(xué)潛意識(shí)狀弗洛伊德利用臨床精神分析法對(duì)達(dá)·芬奇的性心理蹤跡研究,這是他唯一一次大規(guī)模地涉足傳記領(lǐng)域取得的研究成果。他研究的主題從早年開(kāi)始的列奧納多的感情生活,其藝術(shù)和科學(xué)沖動(dòng)之間的沖突,他的性心理歷史軌跡,到同樣重要的次主題:創(chuàng)造性藝術(shù)家的心理本質(zhì),某種特殊類(lèi)型同性戀的起源,對(duì)研究精神分析理論的歷史具有特別重要意義的自戀癥概念。這些都無(wú)一例外地完整地呈現(xiàn)在讀者面前。
譯者序
列奧納多·達(dá)·芬奇(Leonardo da Vinci, 1452-1519)無(wú)疑是文藝復(fù)興時(shí)期最偉大的曠世天才之一。他不僅僅是一位創(chuàng)作了《蒙娜麗莎》和《最后的晚餐》的畫(huà)家,同時(shí)也是一位雕塑家、建筑學(xué)家、工程師和發(fā)明家。收藏于巴黎盧浮宮萬(wàn)國(guó)大廳(Salle des Etats)中的這幅木板油畫(huà)《蒙娜麗莎》,盡管僅有77厘米×53厘米大小,但畫(huà)中人物臉上露出的讓人著迷又無(wú)法接近的淺淺微笑,賦予了這幅油畫(huà)不朽的名聲。
近五百年來(lái),《蒙娜麗莎》——這個(gè)編號(hào)為779的盧浮宮鎮(zhèn)宮之寶,是人類(lèi)藝術(shù)品中名頭最響亮的杰作,每年吸引了約550萬(wàn)游客造訪。
任何一個(gè)想起列奧納多油畫(huà)的人都會(huì)想到一個(gè)獨(dú)特的、令人沉醉而又神秘的微笑,他將這一微笑魔術(shù)般地附在了他畫(huà)中女性形象的嘴唇上。這個(gè)微笑停留在了那既長(zhǎng)又彎的嘴唇上,成了作者的藝術(shù)特征,并被特別命名為“列奧納多式”(leonardesk)的。(見(jiàn)本書(shū)第四章,S.56)
它微妙地捉弄著人類(lèi)的智性,令其成為一個(gè)難解的歷史懸謎:肖像中的人物到底是誰(shuí)?她在向誰(shuí)微笑?為何如此微笑?在她光芒四射的微笑里,究竟隱含著怎樣的人類(lèi)學(xué)深意?
蒙娜麗莎的出現(xiàn),引發(fā)了作為私生子的列奧納多對(duì)生母的痛切記憶,他向那位生母的化身傾訴了自己的孤獨(dú)身世。這次傾訴導(dǎo)致了一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)四年乃至更久的愛(ài)慕:畫(huà)家狂熱地迷戀自己的模特兒,并在她的肖像上涂滿(mǎn)了隱秘的激情。但只有奧地利的心理分析學(xué)家弗洛伊德(Sigmund Freud, 1856-1939)發(fā)現(xiàn)了列奧納多的秘密,并用“戀母情結(jié)”解碼了“微笑”的語(yǔ)義。弗洛伊德宣稱(chēng),這幅杰作表露出畫(huà)家對(duì)母愛(ài)的渴望。他畢生都在尋找母親的替代品,蒙娜麗莎之所以成為偉大女性,是因?yàn)樗褪侨祟?lèi)母親的最高形象。破解列奧納多秘密的這部著作便是呈現(xiàn)在讀者面前的、弗洛伊德于1910年撰寫(xiě)的《達(dá)·芬奇童年的記憶》(Eine Kindheitserinnerung des Leonardo da Vinci,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《童年記憶》)。這是一部將精神分析學(xué)理論用于歷史人物研究的先驅(qū)之作,它的出版標(biāo)志著心理史學(xué)的創(chuàng)立。
一
20世紀(jì)初,西方史學(xué)理論呈現(xiàn)出多元化的特點(diǎn)。弗洛伊德的精神分析方法的運(yùn)用,特別是追溯他所研究的歷史名人的俄狄浦斯情結(jié)(dipuskomplex)——幼兒在3~5歲間以雙親中的異性作為自己性愛(ài)的對(duì)象,視同性中的一方為情敵的情結(jié)——的情況,產(chǎn)生了一種對(duì)傳記主人公使用精神分析手法的新傳記,弗洛伊德的這部《童年記憶》就是一例。在弗洛伊德看來(lái),性生活方面的活動(dòng),是理解一個(gè)歷史人物的關(guān)鍵所在。而歷史人物創(chuàng)造性活動(dòng)的原始動(dòng)力很可能源自童年早期的性:由于性欲得到升華的緣故,成年時(shí)期的創(chuàng)造力取代了一部分受壓抑的性生活。藝術(shù)家的創(chuàng)作正是這種性欲的一種宣泄方式,藝術(shù)和科學(xué)成就是性欲得到升華的兩種方式。
在這部著作出版之前,精神分析學(xué)一直是以問(wèn)題研究作為其重點(diǎn)的。而在當(dāng)時(shí)圍繞著文藝復(fù)興巨匠列奧納多的身世和創(chuàng)作之謎,人們做出了種種推測(cè)和解釋。作為文藝復(fù)興時(shí)期偉大的藝術(shù)家和科學(xué)家,列奧納多雖然以繪畫(huà)大師聞名世界,但他并未真正完成過(guò)一件作品,并且從未對(duì)自己的創(chuàng)作表示過(guò)滿(mǎn)意。他是藝術(shù)大師,卻又研究飛鳥(niǎo),設(shè)計(jì)出許多機(jī)械裝置。除了著有重要的《繪畫(huà)論》(Trattato della pittura, 1817)外,他還留下了大量的草圖速寫(xiě),以及有關(guān)自然科學(xué)、工程的手稿。在他的畫(huà)筆下,出現(xiàn)了無(wú)數(shù)的美麗女性,但他卻終身獨(dú)自一人,甚至沒(méi)有誰(shuí)知道他曾經(jīng)有過(guò)什么風(fēng)流韻事。諸如此類(lèi)的相互矛盾的問(wèn)題,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直困擾著歐洲學(xué)者。弗洛伊德嘗試著以達(dá)·芬奇童年時(shí)期的性經(jīng)歷作為出發(fā)點(diǎn)來(lái)解釋上述的悖論。
弗洛伊德以列奧納多日記中的一段話——“當(dāng)我還躺在搖籃里時(shí),一只禿鷲向我飛來(lái),它用它的尾巴打開(kāi)了我的嘴巴,并多次用它的尾巴撞擊我的嘴唇”(見(jiàn)本書(shū)第二章,S.24)為切入點(diǎn),以童年的記憶是當(dāng)時(shí)的記憶和以后成長(zhǎng)經(jīng)歷中的各種想象的混合體這一觀點(diǎn)為前提,指出“禿鷲的尾巴”事實(shí)上象征了母親的哺乳與親吻,這些動(dòng)作由于激起了幼兒的口唇快感而具有了性的含義,并因此刺激了兒子對(duì)母親強(qiáng)烈的依戀和性早熟。何以禿鷲象征著母親呢?因?yàn)樵谖鞣降纳裨拏髡f(shuō)中,禿鷲只有雌性,并且由風(fēng)而受孕,進(jìn)而生育。由于這樣的一個(gè)神話后來(lái)被天主教用來(lái)解釋圣母受孕,生活在天主教大行其道的意大利,列奧納多對(duì)此理應(yīng)有所了解。因此他無(wú)意之中把自己比喻成了禿鷲之子。因是私生子,小列奧納多在五歲前是有母無(wú)父的,母親將全部的愛(ài)傾注在他身上的結(jié)果是使其性探索的沖動(dòng)更為強(qiáng)烈。這種沖動(dòng)在無(wú)法釋放而又不愿受壓抑的情況下升華為一種普遍的求知欲,并演化為成年列奧納多探索自然奧秘的強(qiáng)烈欲望。在對(duì)列奧納多所收的愛(ài)徒全是漂亮的男孩子這一事實(shí)的解釋上,弗洛伊德認(rèn)為,在列奧納多對(duì)母親的愛(ài)受到壓抑之后,他便潛意識(shí)地把自己認(rèn)同于自己的母親,以至于站在母親的立場(chǎng)上來(lái)選擇自己愛(ài)的對(duì)象。
很顯然,弗洛伊德在這里將列奧納多對(duì)藝術(shù)的追求與對(duì)科學(xué)的探索之間的矛盾,追溯到他童年時(shí)代的重要經(jīng)歷,以此分析與探討兒童早期的性欲、同性戀、自戀傾向與被壓抑的愿望對(duì)藝術(shù)家本人的影響,及其在藝術(shù)作品中的流露與表現(xiàn),并由此進(jìn)一步解釋其成年后的行為,如作畫(huà)風(fēng)格及何以具有廣泛而濃厚的科學(xué)研究興趣,等等。從精神分析的理論建樹(shù)上來(lái)講,他在此對(duì)幼兒心理所進(jìn)行的更深層次的分析,第一次系統(tǒng)地論證了幼兒“自戀期”的心理活動(dòng)規(guī)律?傊,在弗洛伊德看來(lái),隱藏的“戀母情結(jié)”是存在于列奧納多身上一切疑問(wèn)的最終答案。
二
“經(jīng)歷了幾乎四個(gè)世紀(jì)的時(shí)光,蒙娜麗莎依然讓那些曾久久凝視過(guò)她的人談?wù)撝,甚至?duì)她失魂落魄。就讓這成為不解之謎吧。”(見(jiàn)本書(shū)第四章,S.56)
弗洛伊德根據(jù)自己的推斷,認(rèn)定蒙娜麗莎在列奧納多心里,是母親的代替物,蒙娜麗莎的笑是列奧納多性欲的結(jié)晶,她那神秘的微笑引發(fā)了列奧納多被壓抑的一段記憶,那是對(duì)親生母親微笑的記憶。當(dāng)他還是嬰兒的時(shí)候,這種記憶被他遺忘了。根據(jù)弗洛伊德的理論,畫(huà)家對(duì)這個(gè)微笑不是一般的迷戀。為此,他試圖在他所有關(guān)于女人的作品中再現(xiàn)這一天賜福祐的微笑。這幅作品的獨(dú)特之處就在于,通過(guò)吉奧孔多(Lisa del Giocondo)這個(gè)人物,他和他一直渴望的、永恒的母親重新團(tuán)聚。畫(huà)中的微笑既帶有誘惑性,又帶有幾分自信。
列奧納多很可能是被蒙娜麗莎的微笑迷住了,因?yàn)檫@個(gè)微笑喚醒了他心中長(zhǎng)久以來(lái)沉睡著的東西——很可能是往日的一個(gè)記憶。這個(gè)記憶一經(jīng)再現(xiàn),就不能再被忘卻,因?yàn)閷?duì)他來(lái)說(shuō)實(shí)在是太重要了。他必須不斷地賦予它新的表現(xiàn)方式。(見(jiàn)第四章,S.60)
弗洛伊德由此推論道,“由此我們猜測(cè),他的母親有可能擁有這種神秘的微笑,他曾經(jīng)遺忘了這種微笑,當(dāng)他在這位佛羅倫薩的夫人臉上重新發(fā)現(xiàn)它時(shí),他被深深地迷住了”。(見(jiàn)第四章,S.61)
列奧納多對(duì)自己的作品并不感到滿(mǎn)意,他沒(méi)有將它交給訂貨人,揚(yáng)言它尚未完成,而后便將它隨身帶到了法國(guó)。在那里,他的保護(hù)人弗朗茨一世(Fran?ois Ier, 1494-1547)從他那里得到了這幅傳世之寶,并將它送入了盧浮宮。
三
在弗洛伊德的著作出版之后,學(xué)術(shù)界對(duì)列奧納多的研究又有兩項(xiàng)重大的發(fā)現(xiàn):其一是在“德文版編輯前言”中已經(jīng)指出過(guò)的,列奧納多在原始意大利語(yǔ)的筆記中所記載的鳥(niǎo)并非“禿鷲”而是“鳶”。而弗氏為支持其論斷所引用的證據(jù)只是德語(yǔ)中的禿鷲(Mut)與母親(Mutter)在字形上的近似。這是由于受德譯本誤譯的影響而犯了這個(gè)錯(cuò)誤。其二是達(dá)?芬奇祖父所記錄的有關(guān)小列奧納多出生、受洗的家庭日記,從中可以推斷出,列奧納多出生在父親家里,而并非像以前想象的那樣出生在母親家中。因此列奧納多的童年時(shí)代很可能是在父親家度過(guò)的。弗氏從這兩個(gè)錯(cuò)誤的基礎(chǔ)出發(fā)所引出的整個(gè)推測(cè)及由此引申的結(jié)論架構(gòu)就不可避免地倒塌了。
在這部傳記中,弗洛伊德幾乎完全不考慮當(dāng)時(shí)的歷史背景和社會(huì)文化環(huán)境的影響,只是片面地考察了人物在性生活方面的活動(dòng)和特點(diǎn),并且將這些活動(dòng)和特點(diǎn)又追溯到人物的童年經(jīng)歷。這是“兒童時(shí)期的性決定論”的一大體現(xiàn)。
弗洛伊德在這部著作中也已經(jīng)意識(shí)到了精神分析方法的局限,他寫(xiě)道:
不過(guò),即使我們掌握的歷史資料非常豐富,并且對(duì)心理機(jī)制的運(yùn)用也最有把握,這在精神分析看來(lái)是最重要的兩點(diǎn),精神分析研究也不能解釋清楚,一個(gè)人為什么必然成為這個(gè)樣子,而不是另外的樣子。(見(jiàn)本書(shū)第六章,S.89)
因此,弗洛伊德并沒(méi)有將心理史學(xué)的方法看作是能解釋一切的通用理論。
但正如作者一再表明的那樣,他只是想通過(guò)新的方法彌補(bǔ)過(guò)去人物傳說(shuō)的不足,“以對(duì)心理機(jī)制的認(rèn)識(shí)為依據(jù),從個(gè)體的反應(yīng)中去積極研究他的本性,去發(fā)現(xiàn)他原始的心理動(dòng)機(jī)以及他后來(lái)的轉(zhuǎn)變和發(fā)展”。(見(jiàn)本書(shū)第六章,S.88)他引導(dǎo)傳記作家們不僅僅要在既定的文化、社會(huì)和不同的自然條件等客觀因素中探索人物的心理和行為上的影響,更要注意到潛藏在歷史人物表面現(xiàn)象背后的無(wú)意識(shí)領(lǐng)域及其作用。并且,在弗洛伊德看來(lái),以精神分析法詮釋人物是對(duì)傳統(tǒng)方法的有機(jī)補(bǔ)充而不是替代。
作為心理分析學(xué)家的弗洛伊德不僅注意到一段長(zhǎng)期為列奧納多的傳記作家所忽略的文字,而且從中發(fā)掘出了深刻的內(nèi)涵。心理史學(xué)在史料的拓展方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)傳統(tǒng)史學(xué)。傳統(tǒng)史學(xué)界所認(rèn)可的官方檔案文件之外的、個(gè)人色彩濃厚的日記、書(shū)信、便條等由此被引入歷史研究之中,這一做法逐漸為史學(xué)界所接受。
精神分析學(xué)在理論創(chuàng)建時(shí)是以問(wèn)題研究為其核心的,但在運(yùn)用時(shí)卻是理論直接指導(dǎo)研究!哆_(dá)·芬奇童年的記憶》可以被視為以理論解決一個(gè)問(wèn)題,更可以被認(rèn)為用一個(gè)問(wèn)題的解答來(lái)證明理論。這又是精神分析心理史學(xué)完全不同于以大量史實(shí)推論歷史規(guī)律或作者觀點(diǎn)的傳統(tǒng)治史方式的一個(gè)方面。
四
弗洛伊德將精神分析理論用于歷史人物研究的嘗試為史學(xué)界指明了一個(gè)新的方向,它預(yù)示著心理學(xué)與歷史學(xué)的相互結(jié)合,標(biāo)志著一個(gè)新的歷史學(xué)派的正式形成。弗氏將人物個(gè)體的人格的形成,追溯到其童年的經(jīng)歷之中,這種重視人物的連續(xù)性發(fā)展的認(rèn)識(shí)方法,是值得傳統(tǒng)歷史學(xué)家進(jìn)行思考的。此外,弗氏對(duì)理性層面之下的無(wú)意識(shí)的揭示,為歷史人物的思想研究另辟了蹊徑。
弗洛伊德的心理史學(xué)最初并未在史學(xué)界引起多大反響,他的直接繼承人是由歐洲大陸移居美國(guó)的心理學(xué)家埃里克·埃里克森(Erik Erikson, 1902-1994)。1958年,埃里克森出版了《青年路德》(Erik Erikson,Young Man Luther: A Study in Psychoanalysis and History, New York, 1958)一書(shū),這部著作的特點(diǎn)是,它將路德個(gè)人的心路歷程與生活經(jīng)歷同歷史社會(huì)環(huán)境結(jié)合起來(lái)考察,既摒除了只強(qiáng)調(diào)童年性經(jīng)歷重要性的弗洛伊德的主張,又不僅僅以心理因素來(lái)決定青年路德的一切。在路德的傳奇人生中,埃里克森發(fā)現(xiàn),他可以很好地運(yùn)用“身份危機(jī)”(identity crisis)的理論模式。正因?yàn)槿绱,《青年路德》得到了?guó)際史學(xué)界的認(rèn)可,逐漸成為心理史學(xué)派的代表作。
在這之后,一些年輕史學(xué)家開(kāi)始接受專(zhuān)業(yè)精神分析訓(xùn)練,由于他們已經(jīng)具有正規(guī)的史學(xué)訓(xùn)練,他們的著作既嚴(yán)格地遵循史學(xué)規(guī)范,又能準(zhǔn)確地應(yīng)用精神分析理論,至此,心理史學(xué)逐漸成熟。
德文版編輯前言
各種德文版本:
1910年 萊比錫和維也納:弗蘭茨·多也提克出版社(作為“應(yīng)用心理學(xué)叢書(shū)”第7種),共71頁(yè)[Verlag Franz Deuticke, Leipzig und Wien (als Heft 7 der Schriften zur angewandten Seelenkunde), 71 Seiten]。
1919年 同一家出版社第2版,共76頁(yè)(包括補(bǔ)充)。
1923年 同一家出版社第3版,共78頁(yè)(包括補(bǔ)充)。
1925年 《全集》(Gesammelte Schriften,共12卷,維也納),第9卷,第371~454頁(yè)。
1943年 《全集》(Gesammelte Werke,共18卷,倫敦),第8卷,第128~211頁(yè)。
弗洛伊德對(duì)列奧納多這一人物的興趣由來(lái)已久,這從他在1898年10月9日寫(xiě)給弗利斯(Flei?)的一封信(弗洛伊德,1950a,第98封信)中可略見(jiàn)一斑:
列奧納多,也許是最著名的左撇子了,不過(guò)沒(méi)有誰(shuí)知道他有什么風(fēng)流艷事。
對(duì)弗洛伊德來(lái)說(shuō),這一興趣決非暫時(shí)的,因?yàn)樗诨卮鹨环萦嘘P(guān)最喜愛(ài)的書(shū)的“問(wèn)卷調(diào)查”中(1906f),除了其他的書(shū)之外,還列舉了梅列日科夫斯基(Mereschkowski)有關(guān)列奧納多的這本書(shū)(1902)。然而真正促成他完成這部著作,顯然是由于1909年秋天一位患者的原因。正如弗洛伊德在10月17日寫(xiě)給榮格(Jung)的信中所說(shuō)的那樣,這位患者似乎具有與列奧納多同樣的性格,但不具備他的天才。他還補(bǔ)充說(shuō),他想要從意大利買(mǎi)一本有關(guān)列奧納多青年時(shí)代的書(shū)。這本書(shū)便是斯考克那米克立歐(Scognamiglio)的專(zhuān)題研究著作(1900)。在弗洛伊德讀過(guò)這一部以及其他有關(guān)列奧納多的著作之后,他于1909年12月1日在維也納精神分析協(xié)會(huì)做了有關(guān)列奧納多的報(bào)告,而這一研究的定稿一直到1910年4月初才得以完成,5月底出版。
在以后的版本中,弗洛伊德對(duì)這一著作做了一系列的修訂,并且增加了一些內(nèi)容。特別值得一提的還有他關(guān)于環(huán)割包皮的簡(jiǎn)短注釋以及引用萊特勒(Reitler)和費(fèi)斯特(Pfister)著作中的大段引言。以上內(nèi)容均為1919年增補(bǔ)的,其他尚有1923年增補(bǔ)的有關(guān)倫敦草圖的注釋。
弗洛伊德所寫(xiě)的關(guān)于列奧納多的著作并不是第一部嘗試用臨床精神分析法對(duì)歷史人物進(jìn)行研究的作品。在他之前,塞德格爾(Sadger)就曾出版過(guò)有關(guān)邁耶(C. F. Meyer, 1908)、雷瑙(Lenau, 1909)以及克萊斯特(Kleist, 1910)等歷史人物研究的著作。時(shí)至當(dāng)時(shí),弗洛伊德并沒(méi)有進(jìn)行過(guò)詳細(xì)的傳記研究,只不過(guò)是以作家們著作中的片段為基礎(chǔ),對(duì)作家本人的性格做一些不完整的分析而已。不過(guò)在許多年以前,亦即在1898年,他就給弗萊斯寄去過(guò)研究邁耶的“女法官”(Richterin)的論文(弗洛伊德,1950a,第91封信),并由此推斷出了作家早年的生活經(jīng)歷。不過(guò)弗洛伊德有關(guān)列奧納多的這篇研究論文,不僅是他在傳記方面的第一個(gè)詳細(xì)的研究成果,同時(shí)也是他在這方面的唯一的一部著作。這本書(shū)使弗洛伊德遭到了至當(dāng)時(shí)為止比其他著作更為嚴(yán)厲的指責(zé),以至于弗洛伊德本人在第六章一開(kāi)頭便為以前的章節(jié)進(jìn)行辯解。后來(lái)的事實(shí)證明了他的這種做法并非沒(méi)有道理。時(shí)至今日,他的這些見(jiàn)解對(duì)那些傳記作家和批評(píng)家來(lái)說(shuō)依然是有價(jià)值的。
不過(guò),值得注意的是,直到今天似乎還沒(méi)有哪位評(píng)論家指出過(guò)這部著作最薄弱的環(huán)節(jié)。書(shū)中著重描寫(xiě)了當(dāng)列奧納多還是躺在搖籃中的嬰兒時(shí),一只猛禽訪問(wèn)過(guò)他的記憶,或者可以說(shuō)是幻想。這種鳥(niǎo)在列奧納多的筆記中被稱(chēng)作“nibio”(現(xiàn)在則寫(xiě)作“nibbio”),這是意大利語(yǔ)習(xí)慣用來(lái)稱(chēng)謂“鳶”(Milan)的詞。而弗洛伊德在他的研究中卻將“nibio”譯成了“禿鷲”(Geier)。
這一錯(cuò)誤的來(lái)源似乎是弗洛伊德所使用的幾部有關(guān)列奧納多的德文譯本。赫茨菲爾德(Marie Herzfeld, 1906)在談到弗洛伊德用“禿鷲”來(lái)替代“鳶”這一事實(shí)時(shí),是持這種觀點(diǎn)的。不過(guò)從弗洛伊德在其圖書(shū)館中所藏的梅列日科夫斯基關(guān)于列奧納多著作的德譯本上所加的眾多眉批來(lái)看,對(duì)他影響最大的當(dāng)是梅氏的這一本書(shū)。這才是弗洛伊德著作中有關(guān)列奧納多最重要的資料來(lái)源。據(jù)推測(cè),正是在這一本書(shū)中,弗洛伊德第一次讀到了猛禽的故事。并且在這里講到搖籃幻想時(shí),他使用了“禿鷲”一詞,盡管梅列日科夫斯基在俄文原版中正確使用了“korshun”亦即“鳶”一詞。
鑒于這樣的一個(gè)錯(cuò)誤,可能有些讀者會(huì)拒絕接受弗洛伊德的整個(gè)研究,認(rèn)為這一切都是毫無(wú)價(jià)值的。無(wú)論如何,人們都不應(yīng)當(dāng)帶著某種感情色彩來(lái)看待這件事,而應(yīng)該逐一考察一下弗洛伊德的論點(diǎn)和結(jié)論,由一個(gè)錯(cuò)誤而推測(cè)整個(gè)研究一無(wú)是處,這種做法是不可取的。
首先,對(duì)列奧納多油畫(huà)中的“鳥(niǎo)的字謎畫(huà)”(Vexierbild eines Vogels)的看法必須予以摒棄。即便有誰(shuí)真的想把它看作是一只鳥(niǎo),那也只是一只禿鷲,連一點(diǎn)兒像鳶的地方都沒(méi)有。字謎畫(huà)的“發(fā)現(xiàn)”應(yīng)歸功于費(fèi)斯特,而并非弗洛伊德。這一看法是在本書(shū)的第2版中才加入的,弗洛伊德在引用這一觀點(diǎn)時(shí)是持相當(dāng)?shù)谋A粢庖?jiàn)的。
其次,更重要的是與埃及神話相關(guān)的問(wèn)題。象形文字的“mut”,在埃及語(yǔ)中是“母親”(“Mutter”)的意思,可以確定地說(shuō)象征著禿鷲而非鳶。伽爾廷納(Gardiner)所制定的規(guī)范埃及語(yǔ)文法(第2版,1959,第469頁(yè))將這種鳥(niǎo)界定為“Gyps fulvus”,亦即具有赫黑色翅膀及尾羽、長(zhǎng)長(zhǎng)的幾乎不長(zhǎng)羽毛的頸,以及頸部下面長(zhǎng)著白色濃毛的鵝鳶(G?nsegeier)。從這里可以看出,弗洛伊德是從自己的理論中推斷出了列奧納多幻想的鳥(niǎo)代表著他的母親,而這一點(diǎn)并不能直接從埃及神話中找到證據(jù)。這樣便產(chǎn)生了如下的問(wèn)題,即列奧納多本人是否知道這個(gè)神話,成了無(wú)關(guān)緊要的事。在鳥(niǎo)的幻想與神話之間似乎不存在什么直接的關(guān)聯(lián)。不過(guò)如若不將這二者作為有關(guān)系的存在來(lái)看待的話,那么便引出了這樣一個(gè)有趣的問(wèn)題:古代的埃及人為什么要將“禿鷲”和對(duì)“母親”的想象聯(lián)系在一起呢?真的像某些埃及學(xué)家所解釋的那樣,這純粹是由于某些語(yǔ)音上的偶然巧合而造成的嗎?如果這樣的解釋還不能說(shuō)明問(wèn)題,那么弗洛伊德有關(guān)兩性同體的女神的討論,并不一定與列奧納多有關(guān)系,不過(guò)其中的意義卻是重大的。同時(shí)列奧納多有關(guān)大鳥(niǎo)訪問(wèn)了搖籃中的他,并將尾巴放入了他的嘴里的幻想,都還在尋求著解讀——不過(guò)究竟這只動(dòng)物是禿鷲還是鳶,并沒(méi)有太大的關(guān)系。因此,弗洛伊德關(guān)于幻想的精神分析完全沒(méi)有因?yàn)檫@種修正而失去其價(jià)值,而只是失去了一個(gè)有力的證據(jù)而已。
盡管弗洛伊德在敘述中出現(xiàn)了離題現(xiàn)象,他將主題引入了埃及神話之中——他認(rèn)為這個(gè)神話妙趣橫生——他的研究并沒(méi)有因?yàn)閷?duì)鳥(niǎo)的錯(cuò)誤鑒定而在基本研究方向上失去價(jià)值:對(duì)列奧納多自幼年時(shí)期起心靈生活的重構(gòu),對(duì)他藝術(shù)與科學(xué)活動(dòng)間沖突的描繪,對(duì)他的性心理經(jīng)歷的深刻剖析,這些都跟上述的錯(cuò)誤毫無(wú)關(guān)聯(lián)。除了這些主題外,這一研究還向我們提供了一系列相關(guān)的其他主題,如關(guān)于創(chuàng)造性藝術(shù)家心理活動(dòng)和本質(zhì)的一種普遍討論,關(guān)于某種特殊類(lèi)型同性戀的起源的概述,以及自戀(Narzimus)這一概念的正式形成——這對(duì)精神分析理論的歷史有著特別的意義。
弗洛伊德(Sigmund Freud)(1856-1939),奧籍猶太人,生于捷克,后隨父母遷居至奧地利,于維也納學(xué)醫(yī)和行醫(yī),其后為逃避納粹的統(tǒng)治而遷居英國(guó)。精神分析學(xué)派的創(chuàng)始人、現(xiàn)代心理學(xué)的奠基者,在人格理論、潛意識(shí)、夢(mèng)的解析、性的本能、生/死本能、人格論、焦慮與自我防衛(wèi)等方面,都有重大的貢獻(xiàn)。其觀點(diǎn)對(duì)精神病醫(yī)學(xué)領(lǐng)域影響深遠(yuǎn),而且在社會(huì)心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、教育學(xué)、政治學(xué)、美學(xué)以及文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作等方面受到廣泛應(yīng)用,被譽(yù)為20世紀(jì)西方偉大的思想家之一。一生著作甚豐,多收錄于德文的《弗洛伊德全集》,之后翻譯為多種語(yǔ)言版本。。李雪濤,男,1965年生于江蘇省徐州市。德國(guó)波恩大學(xué)文學(xué)碩士、哲學(xué)博士。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、中國(guó)海外漢學(xué)研究中心副主任、《國(guó)際漢學(xué)》副主編。主要從事德國(guó)漢學(xué)、德國(guó)哲學(xué)以及中國(guó)佛教史的研究。目前擔(dān)任教育部重大哲學(xué)社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在域外的傳播與影響”的總協(xié)調(diào)人。2009年獲得教育部“新世紀(jì)優(yōu)秀人才”稱(chēng)號(hào)。主要專(zhuān)著、編著、譯著有:《日耳曼學(xué)術(shù)譜系中的漢學(xué)——德國(guó)漢學(xué)之研究》(專(zhuān)著,2009)、《德國(guó)漢學(xué):歷史、發(fā)展、人物與視角》(主編之一,2005)、A Multilingual Dictionary of Chinese Buddhism(主編之一,1999)、《佛像解說(shuō)》(翻譯,2003)、雅斯貝爾斯《大哲學(xué)家》(主譯,2004),并主持翻譯了德國(guó)漢學(xué)家顧彬(W. Kubin)教授主編的十卷本《中國(guó)文學(xué)史》。并發(fā)表“論雅斯貝爾斯‘軸心時(shí)代’觀念的中國(guó)思想來(lái)源”等論文80余篇。
李雪濤,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,全球史研究院院長(zhǎng)。1965年生于江蘇徐州。德國(guó)波恩大學(xué)文學(xué)碩士、哲學(xué)博士。主要從事德國(guó)中國(guó)學(xué)、德國(guó)哲學(xué)以及中國(guó)佛教史的研究。近期的主要作品有《誤解的對(duì)話——德國(guó)漢學(xué)家的中國(guó)記憶》(專(zhuān)著,2014)、《民國(guó)時(shí)期的德國(guó)漢學(xué):文獻(xiàn)與研究》(編著,2013)、《海德格爾與雅斯貝爾斯往復(fù)書(shū)簡(jiǎn)》(譯著,2012)等,并發(fā)表《論雅斯貝爾斯“軸心時(shí)代”觀念的中國(guó)思想來(lái)源》等論文150余篇。
德文版編輯前言/Ⅰ
第一章/1
第二章/24
第三章/37
第四章/55
第五章/69
第六章/83
譯后記/92
人名索引/98
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|