關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

慈悲道場懺法西夏譯文的復(fù)原與研究

慈悲道場懺法西夏譯文的復(fù)原與研究

定  價:148 元

        

  • 作者:楊志高著
  • 出版時間:2017/3/1
  • ISBN:9787516199671
  • 出 版 社:中國社會科學(xué)出版社
  • 中圖法分類:B948 
  • 頁碼:621
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16K
9
7
1
8
9
7
9
5
6
1
7
6
1
在利用已刊布文獻的基礎(chǔ)上,再收集整理相關(guān)散落和未刊布的文獻,并進行深入、具體的研究是推動西夏研究的重要途徑,特別是復(fù)原研究更顯得尤其重要和突出。本課題“《慈悲道場懺法》西夏文譯文的復(fù)原與研究”就是具有這樣性質(zhì)的一項專題。十卷本西夏文《慈悲道場懺法》是西夏佛教文獻中有典型意義的一種,原為中土撰述,是流傳至今影響最大的一部禪儀著作。該本在宋代為西夏惠宗秉常(1067~1086年,署皇太后梁氏共惠宗皇帝)御譯,元朝又重新刊刻,存世本分散收藏于海內(nèi)外各地。本課題利用中國、俄國、英國、日本、印度等地的《慈悲道場懺法》西夏文本,最大限度的綴成完本,這是目前西夏佛教文獻唯一復(fù)原的典籍。這種基礎(chǔ)性研究不僅可深入認(rèn)識《慈悲道場懺法》的源流和翻譯過程,也可加深化西夏語言的認(rèn)識,并進一步了解西夏在翻譯佛教文獻時特殊元素的考量。這既有利于加深對西夏佛教史乃至中國佛教史的認(rèn)識,也有益于梳理中原地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)宗教文化交流的某些特點。同時,西夏譯本的復(fù)原將會有助于推進西夏文獻研究從微觀到宏觀,從局部到全面的完整研究。不言而喻,西夏文《慈悲道場懺法》具有重要的文物、文獻、語言文字和歷史研究價值。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容