《約翰·克利斯朵夫》是一部通過主人公一生經(jīng)歷去反映現(xiàn)實(shí)社會一系列矛盾沖突,宣揚(yáng)人道主義和英雄主義的長篇小說。
小說描寫了主人公奮斗的一生,從兒時(shí)音樂才能的覺醒、到青年時(shí)代對權(quán)貴的蔑視和反抗、再到成年后在事業(yè)上的追求和成功、最后達(dá)到精神寧靜的崇高境界。
著名翻譯家傅雷嘔心瀝血5年的傳世譯本,影響無數(shù)文學(xué)名家、商業(yè)巨子、行業(yè)大咖
1、熊培云,幾十年不知疲倦尋找羅曼·羅蘭,走到哪里都懷揣著《約翰·克利斯朵夫》,稱其為“對我影響至深的一部心靈圣經(jīng)”。
2、作家嚴(yán)歌苓曾說,《約翰·克利斯朵夫》對她的人格發(fā)展影響*大,“一旦我意志消沉的時(shí)候就會看,可以說是我的勵(lì)志書!
3、這是一部對人的一生,尤其在青年時(shí)代,會有重大影響的書。
——北京外國語大學(xué)校長羅新璋
4、知乎精選話題“如何找到好書”中,張佳瑋和周筠合力推薦傅雷版的《約翰·克利斯朵夫》
5、央視欄目《朗讀者》首期朗讀篇目
羅曼·羅蘭(1866.1.29.-1944.12.30),20世紀(jì)法國杰出的思想家,文學(xué)家、傳記作家、音樂評論家、社會活動家。畢業(yè)于巴黎高等師范學(xué)院史學(xué)系,創(chuàng)作了《名人傳》、《母與子》(又名《欣悅的靈魂》)等杰出作品,《約翰·克里斯多夫》獲得1915年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他一生為爭取人類自由、民主與光明進(jìn)行不屈的斗爭,他積極投身進(jìn)步的政治活動,聲援西班牙人民的反法西斯斗爭,并出席巴黎保衛(wèi)和平大會,對人類進(jìn)步事業(yè)做出了不小的貢獻(xiàn)。
傅雷(1908.4.7-1966.9.3),字怒安,號怒庵,中國著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評論家,中國民主促進(jìn)會(民進(jìn))的重要締造者之一。 早年留學(xué)法國巴黎大學(xué)。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀(jì)60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。
約翰·克利斯朵夫 1
原 序 1
上 冊
卷一·黎明 3
第一部 蒙蒙曉霧初開,皓皓旭日方升…… 3
第二部 天已大明,曙色倉皇飛遁,遠(yuǎn)聽宛似海濤奔騰…… 15
第三部 日色朦朧微晦 36
卷二·清晨 55
第一部 約翰·米希爾之死 55
第二部 奧多 72
第三部 彌娜 84
卷三·少年 108
第一部 于萊之家 108
第二部 薩皮納 130
第三部 阿達(dá) 154
卷四·反抗 182
卷四初版序 182
第一部 松動的沙土 182
第二部 陷落 223
第三部 解脫 263
卷五·節(jié)場 311
卷五初版序 311
第一部 313
第二部 357
下 冊
卷六·安多納德 413
卷七·戶內(nèi) 457
卷七初版序 457
第一部 458
第二部 488
卷八·女朋友們 537
卷九·燃燒的荊棘 617
卷九釋名 617
第一部 617
第二部 654
卷十·復(fù)旦 704
卷十初版序 704
第一部 705
第二部 723
第三部 754
第四部 770
1、真正的光明決不是永沒有黑暗的時(shí)間,只是永不被黑暗所掩蔽罷了。真正的英雄決不是永沒有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罷了。
2、幸福是靈魂的一種香味,是一顆歌唱的心的和聲。
3、任何努力決不落空,或許許多年都會了無音訊;卻突然有一天你會發(fā)現(xiàn)你的思想已經(jīng)有了影響
4、大半的人在二十歲或三十歲上就死了:一過這個(gè)年齡,他們只變了自己的影子;以后的生命不過是用來模仿自己,把以前真正有人味兒的時(shí)代所說的,所做的,所想的,所喜歡的,一天天的重復(fù),而且重復(fù)的方式越來越機(jī)械,越來越脫腔走板。
5、從遠(yuǎn)處看,人生的不幸還很有詩意呢;一個(gè)人最怕庸庸碌碌的生活。
6、當(dāng)你知道世界上受苦的不止你一個(gè)人時(shí),你定會減少痛楚,而你的希望也將在絕望中重生!