《首都外語論壇》是由首都師范大學外國語學院、語言哲學研究所和外國語言學及應用語言學研究所主辦并編輯出版的年刊形式的系列學術叢書,每年出版一輯,設 置“語言哲學思想研究”、“國外語言學研究”、“外語教學研究”、“語言文化研究”、“外國文學研究”、“翻譯研究”、“對外漢語教學研究”及“外語學科 管理研究”等欄目,以高端理論探索、前沿學科考察和外語應用研究為宗旨,兼顧相關相學科和專業(yè)領域的研究,主要發(fā)表以下研究成果的論文:語言哲學中的語言 意義理論、人類言語行為的哲學闡釋、語言認知理論、后現(xiàn)代外語習得與課程觀及其作為多元“文本”的理解與研究范式、語言文化中的語言間性與文化間性及跨文化交往行為、作為語言認知形式的翻譯活動、外國文學作品文本所承載的民族哲學思想和人文精神、后現(xiàn)代主義文學文化現(xiàn)象及其發(fā)展歷程和基本特征,等等。
《首都外語論壇》是由首都師范大學外國語學院、語言哲學研究所和外國語言學及應用語言學研究所主辦并編輯出版的年刊形式的系列學術叢書,每年出版一輯,設置“語言哲學思想研究”、“國外語言學研究”、“外語教學研究”、“語言文化研究”、“外國文學研究”、“翻譯研究”、“對外漢語教學研究”及“外語學科管理研究”等欄目,以高端理論探索、前沿學科考察和外語應用研究為宗旨,兼顧相關相學科和專業(yè)領域的研究,主要發(fā)表以下研究成果的論文:語言哲學中的語言意義理論、人類言語行為的哲學闡釋、語言認知理論、后現(xiàn)代外語習得與課程觀及其作為多元“文本”的理解與研究范式、語言文化中的語言間性與文化間性及跨文化交往行為、作為語言認知形式的翻譯活動、外國文學作品文本所承載的民族哲學思想和人文精神、后現(xiàn)代主義文學文化現(xiàn)象及其發(fā)展歷程和基本特征,等等。
劉利民,博士、教授、博士生導師、教育部副部長,兼任教育部高等學校外語專業(yè)教學指導委員會俄語分委員會副主任委員、世界俄語協(xié)會副會長兼秘書長、中國俄語教學研究會會長、《中國俄語教學》主編、中國俄羅斯東歐中亞學會副會長等。在國內(nèi)外學術期刊發(fā)表論文40余篇,出版學術專著、譯著、教材10余部,主持多項國家及省部級科研項目!
國外語言學研究
分數(shù)數(shù)量合成詞的系統(tǒng)功能視角
俄語詞匯多義性研究概述
俄語事物名詞的認知分析
——以整體與部分關系為例
論動詞支配的層級性
淺議日語中的他動詞與自主動詞
淺析日語女性用語及其發(fā)展趨向
從先行動詞觀察“□”與其對應漢語表達
海德格爾如何看待神學、哲學及其關系
外語教學研究
陶式語法教學的原型范疇觀
人本主義教育思想校本課程研發(fā)
——以一所學校為例
英語專業(yè)教學中批判性思維能力的培養(yǎng)
——以英語國家概況課程為例
英語專業(yè)《基礎英語》課堂上英語思辨能力的培養(yǎng)初探
課堂提問研究綜述及思考
二語學習者的口語產(chǎn)出機制探討
閱讀的審美意義
——對泛讀課幾個基本問題的思考
培養(yǎng)學生自主學習掌握英語寫作方法
關于閱讀與詞匯積累的幾點建議
略談西班牙語教學中語用能力的培養(yǎng)
基于體驗式教學模式的日語教學研究
——以會話課教學為中心
日語專業(yè)四級考試聽力重點解析
外國文學研究
《格格不人》中的自由主題
虛構與真實
——《綠蒂在魏瑪》中歌德形象的多元建構
漢語語境中“詩人的神學”的當代研究意義
巴黎公社時期庫爾貝的靜物畫
自然的信仰——論菲利普·拉金的詩歌
論《源氏物語》的傳承與書籍裝幀方式發(fā)展的關系
神秘主義對果戈理創(chuàng)作心理的影響
彼得.凱里小說中道德的多元化闡釋
1840一1920英國女性來華旅行文學研究淺析
語言與社會文化研究
中國形象流變中的西方哲學根基
中國對外傳播中的文化折扣現(xiàn)象及其對策
——以《舌尖上的中國》英文解說詞為例
簡析十七世紀法國文化對其建筑的影響及二者的互動關系
上海法租界史研究綜述
翻譯研究
西方譯學基本理論及范式概述
中國詩詞“情”與“景”的英譯
——以李清照《一剪梅》為例
譯者的意識形態(tài)對翻譯的操縱
——以閔福德英譯《鹿鼎記》為例
漢語文化負載詞的翻譯——歷史與現(xiàn)狀
淺析翻譯的“等值論”與“目的論”
我國翻譯教學現(xiàn)狀與對策建議
非英語專業(yè)口譯教學探索
現(xiàn)代外語教育技術與管理
大學定位、生源質(zhì)量與課程改革的關系
信息技術實驗課教學設計思考