定 價(jià):52 元
叢書名:中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目.俄羅斯文庫.少年文學(xué)叢書
- 作者:[俄] 斯坦尼斯拉夫·沃斯托科夫,奧麗加·科爾帕科娃,謝爾蓋·格奧爾吉耶夫 著;屈佩,劉曉敏,王琰 譯
- 出版時(shí)間:2016/10/1
- ISBN:9787507838732
- 出 版 社:中國國際廣播出版社
- 中圖法分類:I512.84
- 頁碼:327
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《神秘的狗》是《力量之源》、《小狗沒有錯(cuò)》和《神秘的狗》三部作品的合集。其中,《神秘的狗》從一條會說話,甚至還懂得普希會的詩歌的小狗的視角,以及它和小男孩萬尼亞一家人的溫馨生活片段,揭示出俄羅斯社會小家庭的溫情生活!读α恐础穭t講述一家人通過旅行,去尋找生活的力量之源!缎」窙]有錯(cuò)》是作者對童年生活的懷舊,小狗揚(yáng)卡的趣事尤令人難忘。
趙振宇
“一個(gè)人其實(shí)永遠(yuǎn)也走不出他的童年”,著名兒童文學(xué)家、國際安徒生獎(jiǎng)獲得者曹文軒先生曾這樣寫道。另一位國際安徒生獎(jiǎng)獲得者詹姆斯·克呂斯則說:“孩子們會長大,新的成年人是從幼兒園里長成的。而這些孩子會變成什么樣,在某種程度上取決于那些給他們講故事的人!眱和膶W(xué)在個(gè)人精神成長中所扮演的角色至關(guān)重要,可以說,它為我們每個(gè)人涂抹了精神世界的底色,長久影響著我們看待世界的方式。
中國本土現(xiàn)代意義上的兒童文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展,在很大程度上得益于五四以來對外國兒童文學(xué)的大量譯介和廣泛吸收。無數(shù)優(yōu)秀的外國兒童文學(xué)作品,經(jīng)由翻譯家之手,克服語言和文化的重重阻隔漂洋過海而來,對幾代國人的精神世界產(chǎn)生了不可磨滅的影響。其中,俄蘇兒童文學(xué)以其深厚的人文關(guān)懷、對兒童心理的準(zhǔn)確把握以及充滿詩情畫意的語言滋養(yǎng)著一代又一代中國讀者的心靈。亞歷山大·普希金的童話詩、列夫·托爾斯泰的兒童故事、維塔利·比安基的《森林報(bào)》等作品,都曾在中國的域外兒童文學(xué)翻譯史上留下濃墨重彩的一筆。
蘇聯(lián)解體后,俄羅斯社會、經(jīng)濟(jì)和文化等方面均發(fā)生了天翻地覆的轉(zhuǎn)折與變遷,相應(yīng)地,俄羅斯的兒童文學(xué)也進(jìn)入了全新的發(fā)展時(shí)期。在掙脫了蘇聯(lián)時(shí)期“指令性創(chuàng)作”的桎梏后,兒童文學(xué)走向了商業(yè)化,也由此迎來了藝術(shù)形式、題材和創(chuàng)作手法上的極大豐富。當(dāng)代杰出的俄羅斯兒童文學(xué)作家不僅立足于讀者的期待和出版界的需求進(jìn)行創(chuàng)作,也不斷繼承與發(fā)揚(yáng)俄羅斯兒童文學(xué)自身的優(yōu)良傳統(tǒng)。因此,一批優(yōu)秀的兒童文學(xué)作家和作品得以涌現(xiàn)。
回顧近年來俄羅斯兒童文學(xué)在中國的出版狀況,我們可以清楚地看到,對當(dāng)代優(yōu)秀作品的譯介一直處在零散的、非系統(tǒng)的狀態(tài)。我們在“中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫”的框架下出版這套《少年文學(xué)叢書》,就是為了改變這種狀況,希望能以一己微薄之力,將當(dāng)代俄羅斯最優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品介紹給廣大中國讀者,以期填補(bǔ)外國兒童文學(xué)譯介和出版事業(yè)的一項(xiàng)空白,為本土兒童文學(xué)的創(chuàng)作和研究拓展嶄新的視野,提供橫向的參考與借鑒。
本叢書聚焦當(dāng)代俄羅斯的“少年文學(xué)”。少年文學(xué)(подростково-юношескаялитература)是兒童文學(xué)的重要組成部分,一般指寫給13—18歲少年閱讀的文學(xué)作品。這個(gè)年齡段的少男少女正處于從少年向成年過渡的關(guān)鍵時(shí)期,隨著身體的逐漸發(fā)育和性意識的逐漸成熟,他們的心理也發(fā)生了較大的變化。他們渴望理解和友誼,期待來自成人和同輩的關(guān)注、信任和尊重,對愛情懷有朦朧的向往和憧憬,在與成人世界的不斷融合與沖撞中開始逐漸形成自己的人生觀與價(jià)值觀。這是個(gè)“痛并快樂著”的微妙時(shí)期,其中不乏苦悶、痛苦與彷徨。因此相應(yīng)地,與幼兒文學(xué)和童年文學(xué)相比,少年文學(xué)往往在選材上更為廣泛,在人物形象的塑造上更為立體豐滿,在反映現(xiàn)實(shí)生活方面也更為深刻真實(shí)。
需要特別指出的是,少年文學(xué)的受眾并不僅限于少年讀者。真正優(yōu)秀的少年文學(xué)必然是雅俗共賞、老少咸宜的,成年讀者也能夠從中學(xué)習(xí)與少年兒童的相處之道,得到許多有益的人生啟示與感悟。
當(dāng)代俄羅斯少年文學(xué)有幾個(gè)新的特點(diǎn)值得我們加以注意:
首先,在創(chuàng)作題材上,創(chuàng)作者力求貼近當(dāng)代俄羅斯少年的現(xiàn)實(shí)生活,反映他們真實(shí)的歡樂、困惑與煩惱。許多之前在兒童文學(xué)范疇內(nèi)創(chuàng)作者避而不談的話題都被納入了創(chuàng)作領(lǐng)域,如網(wǎng)絡(luò)、犯罪、流浪、性、吸毒、專制等。在某種程度上,這也是蘇聯(lián)解體后混亂無序的社會現(xiàn)實(shí)在兒童文學(xué)領(lǐng)域的一種投射。許多創(chuàng)作者致力于描繪少年與殘酷的成人世界的“不期而遇”以及由此帶來的思考與成長,并為少年提供走出困境的種種出路——通過關(guān)心他人,通過書籍、音樂、信仰和愛來擺脫少年時(shí)期的孤寂、煩惱和困擾。
其次,在創(chuàng)作方法上,許多當(dāng)代俄羅斯兒童文學(xué)作家勇于突破蘇聯(lián)時(shí)期的社會主義現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),對傳統(tǒng)的創(chuàng)作主題進(jìn)行反思,大膽運(yùn)用反諷、怪誕、夸張、對外國兒童作品的仿寫等多種藝術(shù)手法進(jìn)行創(chuàng)作,產(chǎn)生了一大批風(fēng)格迥異的作品。在人物塑造方面,眾多創(chuàng)作者致力于塑造與眾不同、特立獨(dú)行的少年主人公形象,力求打破以往的創(chuàng)作窠臼,強(qiáng)調(diào)每個(gè)人物的獨(dú)特之處。
此外,作家與讀者的交流方式也發(fā)生了巨大的變化,部分作家借助自己的博客、微博、電子郵件等與讀者直接進(jìn)行交流,能夠及時(shí)地獲知讀者的評價(jià)與反饋,從而在創(chuàng)作活動中更好地反映現(xiàn)實(shí)中的問題,滿足讀者的需求。
本叢書收入小說十余篇,均為近年來俄羅斯優(yōu)秀的少年文學(xué)作品,其中多部作品曾經(jīng)在俄羅斯國內(nèi)外大賽中取得優(yōu)異成績,一些膾炙人口的上乘之作(如《加農(nóng)廣場三兄弟》等)還曾被改編為電視連續(xù)劇。這套叢書風(fēng)格多樣,內(nèi)容也頗具代表性,充滿豐沛瑰麗的想象、對少年心理的精確洞察和細(xì)致入微的描繪,相當(dāng)一部分作品還深入淺出地介紹了一些專業(yè)知識(如《斯芬克斯:校園羅曼史》中的埃及學(xué)知識,《無名制琴師的小提琴》中的音樂知識,《第五片海的航海長》中的航海知識等),具有極強(qiáng)的可讀性,足以讓讀者一窺當(dāng)今俄羅斯少年文學(xué)發(fā)展的概貌。
本叢書由北京大學(xué)外國語學(xué)院俄語系2013、2014級研究生翻譯,力求準(zhǔn)確傳達(dá)原作風(fēng)貌,以傳神和多彩的譯筆帶領(lǐng)廣大讀者體會俄羅斯少年的歡笑與淚水,感受成長的快樂與痛苦,以及俄羅斯文學(xué)穿越時(shí)空的不朽魅力。
《神秘的狗》作者簡介:
斯坦尼斯拉夫·沃斯托科夫(1975—),生于塔什干,俄羅斯著名兒童文學(xué)作家、詩人、自然主義者。多次榮獲文學(xué)類獎(jiǎng)項(xiàng)。
《力量之源》作者簡介:
奧麗加·科爾帕科娃(1972—),生于烏斯季-普斯騰卡,俄羅斯兒童文學(xué)作家,記者,作品30余部!读α恐础帆@得了第三屆國際阿.托爾斯泰少兒文學(xué)與科普獎(jiǎng)。
《小狗沒有錯(cuò)》作者簡介:
謝爾蓋·格奧爾吉耶夫(1953—),生于下塔吉爾。俄羅斯作協(xié)成員,著名的俄羅斯兒童文學(xué)作家。1972年開始兒童文學(xué)寫作,1985年獲蘇聯(lián)*佳兒童短篇故事獎(jiǎng),其作品風(fēng)格輕松短小,語言生動幽默、貼近生活。
神秘的狗 / 001
力量之源 / 053
小狗沒有錯(cuò) / 109
《神秘的狗》:
尼科洛·帕格尼尼學(xué)校被秋天篝火的煙霧密實(shí)地籠罩著。給人的感覺學(xué)校好像挪了地方,順著阿法西耶沃胡同,漂到了果戈理林蔭道。
文學(xué)教研室里彌漫著涅克拉索夫作品的味道,氣氛有點(diǎn)緊張。六年級三班沉浸在憂郁之中,全班正在學(xué)習(xí)長詩《俄羅斯婦女》,分析其中的歷史事實(shí)。優(yōu)秀生法捷耶娃正用悲情的嗓音朗誦這首詩。
萬尼亞想從作品沉重的氛圍中解脫一下,轉(zhuǎn)頭望向窗外。秋天的最后一片葉子還掛在枝頭上,蜷縮成一團(tuán),作著凋謝前最后的掙扎。萬尼亞把視線轉(zhuǎn)到天花板上,九月份的最后一只蒼蠅還沒飛到窗戶邊兒就落到天花板上。萬尼亞又望向黑板,法捷耶娃還站在那里。
“農(nóng)婦奔跑著,”這位優(yōu)秀生念道,“辮子松了。農(nóng)婦赤著腳,把腳劃傷了!
波林娜奇卡從第一節(jié)課起就躲在教科書后面抽泣,傻大個(gè)兒皮亞塔科夫的臉頰上滑落了一滴男子漢的眼淚。
大家正在慢慢了解婦女悲慘的地位,這時(shí),同年級一個(gè)差等生西尼亞科夫出現(xiàn)在門口,他總是精力充沛。他掃了一眼三班的同學(xué),腦子也沒過便說道:
“薇拉卡季娜,早就下課了。該跟你的涅克拉索夫說再見嘍,去食堂吧,要不然那些高年級學(xué)生就把糖煮水果全部吃完了!
薇拉·阿爾卡季耶夫娜一哆嗦,擦干那些因?yàn)橥閶D女悲慘遭遇而流下的眼淚,說道:
“真是可怕,西尼亞科夫,在你的生活中,糖煮水果比涅克拉索夫還要重要!”
六年級三班的同學(xué)們淚流滿面地慢慢走出教室,推開興高采烈的鄰班的學(xué)生——他們還不知道,在他們的國家充斥著不公和暴力。
俄語課之后三班的同學(xué)們有一節(jié)課的空閑,他們一群人湊成一伙兒來到食堂,因?yàn)槟死鞣蚨o繃的神經(jīng)已經(jīng)松弛下來。
中學(xué)食堂的老廚師看見六年級三班的同學(xué)們淚水漣漣的臉,特意讓他們可以不用排隊(duì)直接打飯。
萬尼亞左手拎著熱水,右手端著食物,來到外面呼吸新鮮空氣。他腦海中還殘留著涅克拉索夫的影子,畢竟從偉大作家的世界里走出來不是一件容易的事。
萬尼亞繞過樓房,坐到柵欄上。柵欄上的漆都已經(jīng)脫落了,沒有錢去修補(bǔ)。
……