本書以離農(nóng)機制為題,探討中國農(nóng)村轉(zhuǎn)移人口問題具有很強的理論與實踐意義。書中在歷史回顧與經(jīng)驗借鑒的基礎上,構建了以自愿退農(nóng)機制、市民化機制、有序轉(zhuǎn)移機制、運行保障機制為主要內(nèi)容的農(nóng)村轉(zhuǎn)移人口離農(nóng)機制,既切中問題要害,又極具前瞻性。尤其是立足于勞務輸出大省河南省,以村落為基礎,以不同類型農(nóng)村轉(zhuǎn)移人口為調(diào)查對象,展開了大規(guī)模
在進一步夯實學生詞匯、句法知識的基礎上,《大學英語讀寫譯教程(3)》更突出宏觀構建學習者閱讀、寫作和翻譯三方面的能力體系。具體而言,在閱讀方面,《大學英語讀寫譯教程(3)》選材直接源自國外報紙、期刊,體裁以論說文為主,內(nèi)容體現(xiàn)時代特色,主題涵蓋網(wǎng)絡購物、數(shù)字設備、城市新居、智能出行等多方面,文章篇幅和閱讀難度較前兩部有
本書主要以在寧夏地區(qū)開展的實地調(diào)查為基礎,以生態(tài)移民與精準扶貧為主題,探究了在全面建成小康社會的大背景下,寧夏地區(qū)開展的扶貧實踐,真實記錄下了無數(shù)貧困個體改變命運的故事。全書分為生態(tài)移民社會經(jīng)濟實證研究、生態(tài)移民社會適應與社會融入、生態(tài)移民區(qū)的精準扶貧、精準扶貧與生態(tài)移民社會治理四編。
內(nèi)容簡介 本書共包含兩個部分,第一部分是方法論,第二部分是官方題庫題目解析。方法論部分總結了AWA部分題目文章中常見的邏輯錯誤,并結合例題進行了簡單講解,以方便讀者快速理解并掌握解析中常用到的概念和方法。官方題庫題目解析部分包含了GMAT寫作官方題庫AWA部分的所有題目,先帶大家一起審題,分清文章的背
作者負笈美國,訪學于世界名校之一——哈佛大學。波士頓地區(qū)名校云集,人文薈萃。作者沉浸在查爾斯河畔濃郁的學術氛圍中,造訪了本地眾多高校,樂此不疲。以哈佛為原點,作者將腳印烙在了美國的西北、西南、中部和東北部。這些旅行的收獲不一而足,兼及自然、藝術、歷史、商業(yè)諸領域,有獵奇,有朝圣,也有血拼。西雅圖的綿綿陰雨、新奧爾良的奔
本書內(nèi)容分為五部分,分別為“讓心靈去旅行”“行走教育路上”“親情永駐我心”“讀書而后有感”和“影視劇觀后有感”。“讓心靈去旅行”主要是散文、隨感!靶凶呓逃飞稀,內(nèi)容涉及學校教育、家庭教育和社會教育等!坝H情永駐我心”是作者對親情的理解和對親人的追思!白x書而后有感”和“影視劇觀后有感”則是讀書和欣賞影視的所感所思。
本書為論文集,主要設有漢傳佛教、南傳佛教、藏傳佛教三個欄目,其中漢傳佛教部分下設教史研究、義學研究、佛教與傳統(tǒng)文化。本期共收錄20篇論文,作者或從高僧入手,或從佛教義理入手,對相關的文獻分別進行了梳理,并在此基礎上提出新的觀點,對佛學研究具有重要的參考價值。
本書是一本散文、隨筆集,書中所講述的都是簡單而平凡的故事,有對童年的追憶,有生活中發(fā)生的瑣碎點滴,涉及信仰、家庭、情感、旅行等等。寫的雖然是浮萍一般的生涯,浮萍一般的際遇,但平淡中寓真純,自然中見性情。作者自己說:“之所以寫下這些東西,是為了給自己留下對于過去的某種形式的紀念。我們只是凡夫,我們留不住曾經(jīng)心動的美好,留
本書為清華大學公益慈善研究院主辦的集刊,以中國非營利事業(yè)和社會組織為研究對象,本卷圍繞基金會與社會創(chuàng)新的主題,從不同的視角,重點對于非營利組織領域中關于基金會和社會創(chuàng)新等問題進行研究和論述。比如:市場化還是社會化-中國官辦基金會的轉(zhuǎn)型選擇,公開募捐制度改革及其影響研究--基于廣州的實證分析,如何資助非營利組織等。此外,
本書對《尚書孔傳》中的虛詞(包括副詞、介詞、連詞、代詞、助詞、語氣詞等6個小類)作了窮盡式的考察,并與古文《尚書》、清華大學藏戰(zhàn)國竹簡、后世文獻中的虛詞相比較,全面描寫、統(tǒng)計與分析了每個虛詞在小類中的分布、意義和功能特點,揭示了《尚書孔傳》虛詞的語言特點、規(guī)律以及在漢語史研究中的作用和地位。同時,還依據(jù)《尚書孔傳》中的