與列文森關(guān)注的主題一致,本書(shū)亦討論儒家中國(guó)及其現(xiàn)代命運(yùn)。生于農(nóng)、重視農(nóng),生于禮儀、重視秩序,生于靜態(tài)、重視溫情,生于閱讀、重視閱讀的儒家當(dāng)中,蘊(yùn)含著中國(guó)的密碼。進(jìn)入近代,儒家與中國(guó)發(fā)生巨變。隨著一輪輪的由舊入新,當(dāng)儒家進(jìn)入博物館時(shí),對(duì)儒家的觀念進(jìn)行現(xiàn)代解讀,是我們重塑觀念的新起點(diǎn)。
墨家元典關(guān)鍵詞創(chuàng)生于先秦時(shí)期,是中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)下層民眾的核心話語(yǔ),是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分。本書(shū)以“義”為元關(guān)鍵詞,以“兼愛(ài)”“天”“鬼”“非命”“尚賢”“節(jié)用”“推類”“三表”為核心關(guān)鍵詞,闡釋墨家元典及其文化關(guān)鍵詞的漢語(yǔ)詞根義、歷史坐標(biāo)義和現(xiàn)代再生義。本書(shū)對(duì)墨家元典關(guān)鍵詞的解讀,強(qiáng)調(diào)其文化基元與社會(huì)動(dòng)因的互動(dòng)
道家元典及關(guān)鍵詞是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,深刻影響著中國(guó)人的文化心理和精神氣質(zhì),在中國(guó)文化史、思想史和觀念史上發(fā)揮著極為重要的作用。本書(shū)以《老子》《莊子》這兩部道家元典為闡釋對(duì)象,以“道”為元關(guān)鍵詞,以“自然”、“無(wú)為”、“逍遙”、“忘言”為核心關(guān)鍵詞,通過(guò)多學(xué)科的視角,借助“釋名彰義”、“原始表末”、“敷理舉統(tǒng)”
所謂“先秦時(shí)期”,亦即中華有文明之發(fā)端至公元前221年秦朝建立這一歷史時(shí)間。就學(xué)術(shù)思想而言,我國(guó)先秦時(shí)期是諸子百家思想交流爭(zhēng)鳴十分激烈時(shí)期,儒家、道家、法家、墨家等皆提出自己的不同學(xué)說(shuō)。何謂儒家“君道”?簡(jiǎn)言之即“為君之道”,集中體現(xiàn)了儒家政治思想的基本主張。本書(shū)所致力于的“君道觀”研究,實(shí)際上也就是我國(guó)身處不同歷史分
誕生于軸心時(shí)代的儒家元典關(guān)鍵詞,是中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)的核心話語(yǔ),也是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想結(jié)晶。本書(shū)以“禮”為元關(guān)鍵詞,以“仁”“性”“樂(lè)”“和”為核心關(guān)鍵詞,基于問(wèn)題意識(shí)與多學(xué)科視野并借助他山之石與當(dāng)下之徑,對(duì)儒家元典關(guān)鍵詞的語(yǔ)義生成、流變、傳播和轉(zhuǎn)換進(jìn)行深度解讀,厘清隱藏其中的民族特性、精神密碼、思維模式、文
本書(shū)從字源學(xué)出發(fā),仔細(xì)梳理了“無(wú)”自身的內(nèi)在結(jié)構(gòu),并嚴(yán)格基于《莊子》文本,對(duì)其中的“無(wú)”進(jìn)行了細(xì)致地分類和深入地分析,揭示出《莊子》之“無(wú)”既不是空無(wú),也不是虛無(wú),而是蘊(yùn)含了三大類共六層含義:一是“有”之中或之外的“無(wú)”,即與“有”共在的“無(wú)”(如“樂(lè)出虛”的虛);二是“有”之“無(wú)”,即“有”的隱藏或“有”的缺失(如“
荀子上繼孔孟之學(xué),下啟兩漢儒學(xué),在思想史上有著特殊的地位卻處于毀譽(yù)參半的境地,原因有二:一、荀子的兩大弟子韓非、李斯為法家代表人物;二、荀子禮法并重的思想貫徹到實(shí)際中似乎與法家相去不遠(yuǎn)。但荀子與韓、李的學(xué)說(shuō)有著本質(zhì)的不同:,道不相同;第二,對(duì)法的理解和應(yīng)用不同;第三,對(duì)霸道的理解不同。 漢代經(jīng)學(xué)興盛皆賴以荀子傳經(jīng)之功,
本書(shū)從中西哲學(xué)比較的角度出發(fā),收錄了94個(gè)儒學(xué)關(guān)鍵術(shù)語(yǔ),每一詞條先給出英文對(duì)應(yīng)詞,再以《說(shuō)文》等為依據(jù)訓(xùn)詁,后結(jié)合儒學(xué)經(jīng)典用英文進(jìn)行闡釋。本書(shū)的宗旨在于糾正西方對(duì)中國(guó)文化的誤讀。作者認(rèn)為:中西思想傳統(tǒng)各有自己一套獨(dú)特的哲學(xué)語(yǔ)匯,這套哲學(xué)語(yǔ)匯在各自文化語(yǔ)義環(huán)境中自圓其說(shuō)而不可直接相互翻譯,由于雙方對(duì)彼此原本語(yǔ)義結(jié)構(gòu)性差別
孟子文獻(xiàn)集成(第二〇一—二一〇卷)
孟子文獻(xiàn)集成(第二一一—二二〇卷)