少年維特的煩惱-領(lǐng)路者.新課標經(jīng)典文庫-青少版
定 價:23.8 元
- 作者:哈爾濱工業(yè)大學出版社
- 出版時間:2014/1/1
- ISBN:9787560343747
- 出 版 社:哈工大
- 中圖法分類:H31
- 頁碼:143
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
《領(lǐng)跑者·新課標經(jīng)典文庫:少年維特的煩惱(青少版)》主要講述一個叫維特的青年的愛情和生活悲劇的故事。維特出生于一個較富裕的中產(chǎn)階級家庭,受過良好的教育。他能詩善畫,熱愛自然,多愁善感,喜歡和有故事的人交流。在一次舞會上,維特認識了年輕、美麗、充滿智慧的夏綠蒂,便一下子迷上了她。但夏綠蒂卻早已是阿爾貝特的未婚妻,維特立即陷入萬分苦惱之中。而夏綠蒂的丈夫阿爾貝特告誡她不要讓維特總來找她,這樣會引來非議,處于尷尬境地的夏綠蒂既無法拒絕丈夫的好意,又放不下維特的情誼。為了避免3個人在一起產(chǎn)生尷尬,維特決定退出,永遠離開夏綠蒂。
為愛苦惱的維特在感慨命運對自己不公的同時又與世俗社會顯得格格不入,在這種雙重絕望壓迫下的維特最終選擇了自殺。
《領(lǐng)跑者·新課標經(jīng)典文庫:少年維特的煩惱(青少版)》依據(jù)教育部最新《全日制義務(wù)教育課程標準》;語文教材推薦百種閱讀書目;全國優(yōu)秀教師推薦閱讀書目;教育部指定必讀書目,原著無障礙閱讀版;傳承中華文化、品讀世界文學經(jīng)典。
歷史的風沙蹉跎了往昔的歲月,掩蓋住了曾經(jīng)的榮光,卻怎么也掩蓋不住經(jīng)典的輝煌。經(jīng)典留給世人的魅力,正是它身上鐫刻著的民族記憶!它是孩子現(xiàn)在的朋友,是父母兒時的故友,時光交錯、光影晃動,它是所有人沉睡時內(nèi)心深處最美妙的夢。
“請原諒,”她說,“勞駕您跑過來,并讓姑娘們久等了。我只顧著換衣服和料理在家時要做的一些事情,結(jié)果忘了給孩子們吃晚餐了。他們可是除我以外誰切的面包也不肯吃的!”
我善意地客套了兩句,整個心靈便讓她的形象、她的聲音、她的舉止給占據(jù)了。直到她跑進里屋去取手套和扇子,我才從驚喜中回過神來。小家伙們都遠遠地站在一旁瞅著我,我便朝年齡最小、模樣兒最俊的一個走過去,可他卻想向后退開。這時,夏綠蒂正好走進門來,說道:“路易斯,跟這位哥哥握手。”
于是,小男孩便大大方方地把手伸給我,我忍不住熱烈地吻了他,雖然他那小鼻頭兒上還掛著鼻涕。
“哥哥?”我問,同時把手伸給她,“您真認為,我有配做您親眷這個福分嗎?”
“噢,”她嫣然一笑,說,“我們家的表兄弟多著哩。要是您不屑和他們?yōu)槲椋俏揖捅噶!?br> 臨走時,她又吩咐大妹妹索菲,那個10來歲的小姑娘,好好照看弟弟妹妹,并在爸爸騎馬出去散心回來時向他問安。她還叮嚀小家伙們要聽索菲姐姐的話,把索菲當作就是她一般。幾個孩子滿口答應(yīng)著,可有個滿頭金發(fā)、大約6歲光景的小機靈鬼卻嚷起來:“可她不是你,夏綠蒂姐姐,我們更喜歡你嘛!”
最大的兩個男孩這時已經(jīng)爬到馬車上,經(jīng)我代為求情,她才答應(yīng)讓他倆一塊坐到林子邊,條件是保證不打不鬧,手一定扶牢。我們剛一坐穩(wěn),姑娘們便寒暄開了,品評起彼此的穿著,特別是帽子來,還對即將舉行的舞會,狠狠地挑剔了一番。正講在興頭上,夏綠蒂招呼停車,讓她的兩個弟弟下去。小哥兒倆卻要求再親親她的手。大的那個可能有15歲,在吻姐姐的手時夠彬彬有禮的;小的則毛毛躁躁,漫不經(jīng)心的。夏綠蒂讓他倆再次問候弟弟妹妹們,隨后馬車又繼續(xù)向前行駛。表姐問夏綠蒂,有沒有把新近寄給她的那本厚書讀完。
“沒有,”夏綠蒂說,“這本書我不喜歡,您可以拿回去了。上次那本要好看些!蔽覇柺窃鯓拥臅,她的回答令我十分吃驚一一從她的所有談吐中我發(fā)現(xiàn)她是那樣有個性,每聽她講一句話,我都會從她的臉龐上發(fā)現(xiàn)新的魅力,新的精神光輝。漸漸地,這張臉龐似乎更加愉快和舒展了,因為她感覺到,我是理解她的。她說:“我小時候就愛讀小說。星期天總是一個人躲在角落里,上帝知道我當時有多幸福!我不否認,這類書現(xiàn)在對我仍有某些吸引力。可是,既然眼下我很少有工夫讀書,那我讀的書就必須十分對我的口味。我最喜歡的作家必須讓我能在書里找到我自己的世界,他書里寫的仿佛就發(fā)生在我周圍,使我感到那么有趣,那么親切,恰似在我自己家里的生活一樣,雖然還不像天堂那么美好,整個看來卻已是一種不可言喻的幸福的源泉!
聽到這番議論,我好不容易才隱藏住自己的激動。她提到的幾部言情和田園小說,竟談得那樣有真知灼見,我便忘乎所以,把自己知道的和盤托出,講啊講啊,直到夏綠蒂轉(zhuǎn)過頭去和另外兩位姑娘搭訕,我才發(fā)現(xiàn)她倆正呆呆地瞪著眼睛,在那兒坐冷板凳。那位表姐還不止一次地對我做出嗤之以鼻的樣子,但我也全不介意。話題又轉(zhuǎn)到了跳舞的樂趣上。
“如果這種愛好是一種過錯的話,”夏綠蒂說,“我也樂于向你們承認,我不知道有什么比跳舞更好的了。有時候我心頭不痛快,可只要在我那架鋼琴上彈支英國鄉(xiāng)村舞曲,便把一切煩惱都忘記了。”
在她談話的時候,我盡情地欣賞著她那黑白分明的眼眸,整個靈魂都讓她那活潑伶俐的小嘴與鮮艷爽朗的臉龐給攝走了!她雋永的談吐完全迷醉了我,至于她用些什么詞我都顧不上聽了!你可以想象出當時的情形,因為你是了解我的。
……