《自由之家逸事:新喬海外職場“蒙難”記》包含:
。1)出國留學(xué):20世紀(jì)90年代,新喬在加拿大獲得碩士學(xué)位,工作是刷盤子洗碗。
。2)時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn):成為“自由之家”的白領(lǐng)!理由:他與老板喜歡同一款醬油。
。3)掛職鍛煉:初入“家”門,第一次接觸“聯(lián)合國”打工部隊(duì)。
(4)偷竊門:第一次目睹何謂“炒魷魚”。
。5)飛黃騰達(dá):新喬將成為上千人的boss!理由:老板娘“看上”他了。
。6)拉夫先生:風(fēng)流倜儻的少老板拉夫喜歡新喬。理由:“拉夫猴子”。
。7)被潑涼水:目睹“自由之家”如何改裝“中國制造”。
。8)接受誘惑:員工“偷菜”算不算賊?
(9)裙帶關(guān)系:“自由之家”是老板娘特地以裙帶關(guān)系為紐帶組建的。
。10)印度騙子:與史上最無恥強(qiáng)悍的騙子PK。
。11)偶像坍塌:完美的頂頭上司居然也是賊!
。12)憤然離場:主動(dòng)炒了老板魷魚。
接連發(fā)生的槍擊案,讓那子彈牢牢釘進(jìn)你的海外夢里。留學(xué),僑居,移民,似乎少了些浪漫多了些殘酷。是的,它從來都不那么美好。還記得嗎,如果愛一個(gè)人,就送他到國外吧,那里是天堂;如果恨一個(gè)人,也送他去國外吧,讓他體驗(yàn)地獄的滋味。那是中國上世紀(jì)末的黃金年代,洋溢著光榮與夢想,投向大海彼岸的懷抱,卻聽得見無限唏噓。自由之家給了所有掙扎在異鄉(xiāng)的學(xué)子一個(gè)夢,他們?cè)乔f人中的翹楚,曾被預(yù)言為成功的先驅(qū),然而在陌生的異文化里,他們只得拖著滿身的疲憊和失落尋求自由之家的收容。這里并不自由,這里并不美好,這里沒有公平,沒有溫暖。但這里不缺乏傳奇,不缺乏笑中帶淚的嬉笑怒罵,不缺乏絕處逢生的黑色幽默,更不缺乏真實(shí)!蹲杂芍乙菔拢盒聠毯M饴殘“蒙難”記》,訴說了第一代留學(xué)生的海外夢,記錄了彼時(shí)仍然純粹的北京氣質(zhì)和西方冷酷職場的摩擦與碰撞。二十年時(shí)光倒轉(zhuǎn),一樣的夢想,一樣的錯(cuò)愕;一樣的奮斗,一樣的挫折;一樣的光環(huán),一樣的孤獨(dú)。讀它,有笑有淚,更有掩卷之后的感慨思考,若你曾有只身海外的相似經(jīng)歷,更會(huì)升起另一種無言以對(duì)的沉默與追憶。送給所有做著海外夢的、以及
引子
1.阿里芒來電
2.Interview(面談之一)
3.Interview(面談之二)
4.Interview(面談之三)
5.新喬找到工作了(之一)
6.新喬找到工作了(之二)
7.上班的第一天
8.通道·卡片
9.Jimmy
10.萊維先生?萊維夫人
11.Interview(面談之四)
12.第一次見拉夫·疑點(diǎn)
13.“Spectrum”·“老鼠們”
14.“老鼠們”的家譜?“工業(yè)公園”
15.哈尼今天沒來
16.當(dāng)工人·“道格拉斯”
17.小胡子Don(之一)
18.“Shu-Shu”(叔叔)
19.“你將是上千人的boss(老板)”
20.老板之路(之一)
21.老板之路(之二)
22.小胡子Don(之二)
23.離開Spectrum
24.新喬定理——關(guān)于人性的探討
25.新喬回“家”·Fire—炒魷魚
26.凱倫的囑咐·“拉夫辦”
27.“拉夫辦”的第一天下午
28.拉夫的召見
29.“拉夫辦”的早晨·盧的電話
30.一只猿猴
31.隨拉夫視察“藝術(shù)部”
32.在樣品室中的一堂課
33.花盒子進(jìn)了“中國村”(之一)周末廣告
34.花盒子進(jìn)了“中國村”(之二)“加拿大輪胎”
35.“MadeinChina”卡麥助教留的作業(yè)
36.還是關(guān)于花盒子·打字機(jī)聲
37.拉夫的親人們
38.主人們的綽號(hào)
39.誘人的香味
40.薇拉·廚房的飯桌
41.廚房里的盜鼠們
42.血緣——菲律賓人與中國人
43.漁婦的網(wǎng)(之一):薇拉一家
44.漁婦的網(wǎng)(之二):魚群
45.南希和思蒂
46.印度人撒荒
47.金犬與金旦
48.言傳身教——金旦與新喬
49.另一條走狗——沃爾特
50.兩犬相遇——新喬與沃爾特
跋一:關(guān)于“逸事”的逸事
跋二:《自由之家逸事》
但在北美說一口broken英語的人大致來自兩個(gè)階層,一種是廣大的剛剛來的新移民或長期生活在此但很少走出自己社區(qū)的以體力謀生的老移民們,另一種就是同樣是移民的大老板們!他們說話的共同特征便是語調(diào)不脫離母語,或希臘式地中海腔,或意大利的卷舌歌劇調(diào),再就是用詞節(jié)儉,刪除了英語中原本不多的should、 would、 may等帶有商議性的助動(dòng)詞而直表其意。也許他們?cè)趯W(xué)英語時(shí)從未來得及學(xué)這些用法便急于從商,也許他們認(rèn)為做好老板根本沒有必要與下屬使用這類用語。總之,這是一種大中小老板們專用的語言和語氣,雖然十分broken。
當(dāng)一個(gè)城市的失業(yè)率高達(dá)13%,外加沒有就業(yè)能力的及隱性失業(yè)的人,總體無業(yè)人員的比例高達(dá)25%,在這種條件下面談的場景和被雇者的心態(tài)是怎樣的呢?
筆者想起了十幾年前在中國東北農(nóng)貿(mào)市場上看到的驢子被販賣的場面:簇動(dòng)的人群,塵土飛揚(yáng)的街面,人群中一頭頭毛驢在主人的牽引下目光呆滯地來回走動(dòng),它們被待價(jià)而沽。
在加國勞動(dòng)市場上尋找工作的人們?cè)谛再|(zhì)上與驢子并無多大差異,以馬克思先生的理論,他們都是具有使用價(jià)值和交換價(jià)值的商品,在完成了腦力(讀書、拿學(xué)位)