唐吉訶德(下)外國文學(xué)經(jīng)典·名家名譯(全譯本)
定 價(jià):45 元
- 作者:[西] 塞萬提斯
- 出版時(shí)間:2015/7/1
- ISBN:9787560575810
- 出 版 社:西安交通大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I551.43
- 頁碼:462
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
《唐吉訶德(下 全譯本)》按作者塞萬提斯所說就是:“這部書只不過是對于騎士文學(xué)的一種諷刺”!短萍X德(下 全譯本)》具有史詩般的宏偉規(guī)模,主要以農(nóng)村為舞臺,以平民為主角,以達(dá)700多人的人物形象中展示廣闊的社會背景。作者用虛實(shí)結(jié)合的方法描繪出一幅幅各具特色又互相聯(lián)系的社會畫面,否定中雜以歌頌,荒誕中富有寓意,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)性。
唐吉訶德(下 全譯本)》是文藝復(fù)興時(shí)期西班牙作家塞萬提斯的杰作。作品以堂吉訶德三次游俠經(jīng)歷為主線,足跡遍布城市鄉(xiāng)村、宮廷荒野,因而,反映社會現(xiàn)實(shí)生活十分廣闊,從而有力地揭露了16世紀(jì)到17世紀(jì)初正在走向衰落的西班牙王朝的各種矛盾,譴責(zé)了社會的黑暗和腐朽,展現(xiàn)了人民的痛苦和斗爭!短萍X德(下 全譯本)》成功地塑造了可笑、可敬、可悲的堂吉訶德和求實(shí)、膽小、聰明、公正的農(nóng)民桑丘兩個(gè)典型形象。作品既如實(shí)描寫了樸實(shí)無華的現(xiàn)實(shí)生活,又虛構(gòu)了滑稽夸張的情節(jié),常常在喜劇的色調(diào)下隱藏悲劇的因素,在幽默滑稽的行為中顯現(xiàn)可敬的精神品質(zhì)。作者塞萬提斯創(chuàng)作的初衷是諷刺騎士文學(xué),要“把騎士文學(xué)地盤完全摧毀”,但實(shí)際上,它的社會意義超過了主觀意圖。作品尖銳而全面地反映并批判了西班牙這一時(shí)期的社會現(xiàn)實(shí),同時(shí)在刻畫人物的典型性上也有了新的突破,從而使它成為一部偉大的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)名著。
塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年-1616年),是文藝復(fù)興時(shí)期西班牙小說家、劇作家、詩人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在馬德里逝世[1]。他被譽(yù)為是西班牙文學(xué)世界里最偉大的作家。評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學(xué)史上的第一部現(xiàn)代小說,同時(shí)也是世界文學(xué)的瑰寶之一。他的一生經(jīng)歷,是典型的西班牙人的冒險(xiǎn)生涯。他生于16世紀(jì)的西班牙,那是個(gè)激動人心的時(shí)代。信奉伊斯蘭教的摩爾人被逐回北非,西班牙從地域到宗教都得到統(tǒng)一。在西班牙王廷的資助下,哥倫布發(fā)現(xiàn)了新大陸。海洋冒險(xiǎn)促進(jìn)了殖民主義的興盛,對美洲的掠奪刺激了國內(nèi)工商業(yè)的發(fā)展,一些城市里資本主義生產(chǎn)關(guān)系開始萌芽,西班牙擁有一千多艘船航行在世界各地,成為稱霸歐洲的強(qiáng)大封建帝國。但是西班牙的強(qiáng)盛極為短暫,專制君主腓力普二世對外發(fā)動多次失敗的戰(zhàn)爭,既耗盡了國庫的資產(chǎn),也使西班牙喪失了海上霸主的地位。
致萊穆斯伯爵
下卷前言
第一章 神甫和理發(fā)師與唐吉訶德談?wù)撈洳∏?/span>
第二章 桑喬與唐吉訶德的外甥女、女管家激烈爭論及其他趣事
第三章 唐吉訶德、桑喬與參孫·卡拉斯科學(xué)士的趣談
第四章 桑喬為學(xué)士解疑及其他應(yīng)敘述的事情
第五章 桑喬和他妻子特雷莎的一席有趣的對話
第六章 本書最重要的一章 :唐吉訶德與其外甥女、女管家的對話
第七章 唐吉訶德與侍從之間發(fā)生的事及其他大事
第八章 唐吉訶德看望杜爾西內(nèi)亞的遭遇
第九章 本章 的事讀后便知
第十章 桑喬謊稱杜爾西內(nèi)亞夫人中了魔法的巧計(jì)以及其他真實(shí)趣事
第十一章 天下奇事:英勇的唐吉訶德與《死神會議》大板車的奇遇
第十二章 英勇的唐吉訶德與驍勇的鏡子騎士會面
第十三章 續(xù)述與森林騎士的奇遇及兩位侍從新鮮別致的對話
第十四章 唐吉訶德奇遇森林騎士續(xù)篇
第十五章 鏡子騎士及其侍從何許人也
第十六章 唐吉訶德路遇曼查的一位精明騎士
第十七章 唐吉訶德勇氣登峰造極,與獅子對峙圓滿結(jié)束
第十八章 在綠衣騎士家的遭遇及其他怪事
第十九章 多情牧人及其他著實(shí)有趣的事
第二十章 富人卡馬喬的婚禮和窮人巴西利奧的遭遇
第二十一章 續(xù)述卡馬喬婚禮以及其他事
第二十二章 英勇的唐吉訶德對曼查中心的蒙特西諾斯洞窟的奇妙探險(xiǎn)
第二十三章 空前絕后的唐吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞窟的見聞,離奇怪誕令人難以置信
第二十四章 瑣事種種,對理解這部巨著必不可少
第二十五章 學(xué)驢叫的風(fēng)波,木偶藝人及神機(jī)妙算的猴子
第二十六章 續(xù)述木偶藝人以及其他著實(shí)有趣的事
第二十七章 佩德羅師傅與猴子的來歷,唐吉訶德調(diào)解驢叫糾紛,不料事與愿違,自找倒霉
第二十八章 作者貝嫩赫利說,細(xì)讀本章自有體會
第二十九章 乘魔法船的險(xiǎn)遇
第三十章 唐吉訶德路遇一位美麗的女獵人
第三十一章 許多大事
第三十二章 唐吉訶德怒斥污蔑者以及其他嚴(yán)肅而又滑稽的事情
第三十三章 公爵夫人與侍女同桑喬的趣談,值得一讀并記載下來
第三十四章 為杜爾西內(nèi)亞解除魔法,本書最奇特的經(jīng)歷之一
第三十五章 續(xù)談唐吉訶德為杜爾西內(nèi)亞解除魔法,以及其他奇事
第三十六章 “三擺裙伯爵夫人”又稱“憂傷婦人”的咄咄怪事,以及桑喬寫給他老婆的信
第三十七章 續(xù)談“憂傷婦人”的怪事
第三十八章 “憂傷婦人”講述其遭遇
第三十九章 “三擺裙夫人”繼續(xù)講她難忘的奇遇
第四十章 與這個(gè)難忘的故事和奇遇有關(guān)的細(xì)節(jié)
第四十一章 “輕木銷”到來,故事告終
第四十二章 在桑喬就任島嶼總督前夕,唐吉訶德的諄諄教導(dǎo)以及其他深思熟慮的囑咐
第四十三章 唐吉訶德對桑喬的第二部分告誡
第四十四章 桑喬赴任當(dāng)總督與唐吉訶德在城堡的奇遇
第四十五章 偉大的桑喬就任總督,開始行使職權(quán)
第四十六章 唐吉訶德同多情的阿爾蒂西多拉情意綿綿,卻受到鈴鐺和貓的驚嚇
第四十七章 桑喬做總督續(xù)篇
第四十八章 唐吉訶德同公爵夫人的女仆唐娜羅德里格斯的一場風(fēng)波,以及其他值得永世不忘的事件
第四十九章 桑喬巡視島嶼見聞
第五十章 抽打女傭并對唐吉訶德又掐又抓的魔法師是誰,侍童給桑喬的老婆特雷莎·潘薩拱信
第五十一章 桑喬繼續(xù)擔(dān)任總督及其他趣事
第五十二章 另一位“憂傷婦人”或稱“痛苦女仆”的唐娜羅德里格斯的奇遇
第五十三章 桑喬·潘薩總督倉促離職
第五十四章 僅僅與本書有關(guān)的幾件事
第五十五章 桑喬在路上的遭遇及其他新奇事
第五十六章 唐吉訶德為維護(hù)唐娜羅德里格斯女兒的名譽(yù),與仆人托西洛斯進(jìn)行了一場空前的決斗
第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
第五十八章 唐吉訶德一路上的奇遇應(yīng)接不暇
第五十九章 唐吉訶德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
第六十章 唐吉訶德赴巴塞羅那路上的遭遇
第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其
他不新奇但卻真實(shí)的事情
第六十二章 通靈頭像以及其他不可忽略的瑣事
第六十三章 桑喬·潘薩船上遭殃,摩爾美女意外相逢
第六十四章 唐吉訶德平生最倒霉的遭遇
第六十五章 白月騎士的來歷,格雷戈里奧獲釋及其他事
第六十六章 讀者看后便知,聞?wù)呗牶蟊阒?/span>
第六十七章 唐吉訶德決定履行隱退一年的諾言,當(dāng)牧人,過田園生活,以及其他有趣的真事
第六十八章 唐吉訶德遇豬群
第六十九章 本書中唐吉訶德經(jīng)歷的最罕見最新奇的事
第七十章 承接上一章,故事補(bǔ)白
第七十一章 唐吉訶德與桑喬在回鄉(xiāng)路上遇到的事
第七十二章 唐吉訶德和桑喬如何返鄉(xiāng)
第七十三章 唐吉訶德進(jìn)村遇先兆,及其他為本書增輝的事
第七十四章 唐吉訶德生病、立遺囑和逝世塞萬提斯牛平簡歷
《唐吉訶德(下 全譯本)》:
他們說話的時(shí)候,唐吉訶德的外甥女和女管家也在場。她們見唐吉訶德神志恢復(fù)得這么好,都不停地感謝上帝。這時(shí),神甫改變了原來不談游俠騎士的主意,想仔細(xì)觀察一下唐吉訶德是否真的恢復(fù)正常了,就一一列數(shù)了一些來自京城的消息,其中之一就是有確切的消息說,土耳其人的強(qiáng)大艦隊(duì)已經(jīng)逼近,其意圖尚不清楚,也不知道如此強(qiáng)大的力量究竟目標(biāo)是哪里。這種大軍逼近的消息幾乎年年有,所有基督教徒都對此感到緊張。國王陛下已經(jīng)向那不勒斯和西西里沿岸以及馬耳他島等地區(qū)部署了兵力。唐吉訶德聞言說道: “陛下決策英明,為他的國土贏得了時(shí)間,做好了迎戰(zhàn)的準(zhǔn)備。不過,如果陛下愿意聽聽我的建議,我就會向陛下提出一種他現(xiàn)在無論如何也不會想到的防御辦法! 神甫聽到此話心中暗自說道: “天啊,可憐的唐吉訶德,你真是瘋狂至極,愚蠢透頂! 理發(fā)師本來也同神甫一樣,想看看唐吉訶德是否完全恢復(fù)健康了,就問唐吉訶德,他說的那個(gè)防御之策是什么,也許類似于有些人向國王提出的那類不著邊際的建議呢。
“理發(fā)師大人,”唐吉訶德說,“我的建議決不會不著邊際,肯定切實(shí)可行! “我不是這個(gè)意思!崩戆l(fā)師說,“但事實(shí)證明,以前向國王陛下提的各種建議常常不可能實(shí)現(xiàn),或者純粹是胡說八道,要不就是損害了國王或王國的利益! “我的建議既不是不可能實(shí)現(xiàn)的,也不是胡說八道,”唐吉訶德說,“而是最簡易可行的,是任何人也想不到的巧妙辦法。” “可您始終沒說您那建議到底是什么容呢,唐吉訶德大人。”神甫說。
“我可不想今天在這兒說了之后,明天就傳到陛下的謀士耳朵里去,”唐吉訶德說,“然后人拿著我的主意去請功。” “我在這里向上帝發(fā)誓。”理發(fā)師說,“保證不把您對陛下的建議向任何人透露。我這是從一首神甫歌謠里學(xué)到的誓言。那個(gè)神甫在做彌撒的開場白里向國王告發(fā)了一個(gè)強(qiáng)盜,此人偷了他一百個(gè)羅烏拉和一匹善跑的騾子! “我不知道這類故事,”唐吉訶德說,“但這誓言還是不錯的,而且我知道理發(fā)師大人是個(gè)好人! “即使他不是好人,”神甫說,“我也可以為他擔(dān)保,保證他會絕口不提此事。如果他說出去了,我甘愿掏錢替他受罰。” “那么,神甫大人,誰又能為您擔(dān)保呢?”唐吉訶德問。
“我的職業(yè),”神甫說,“我的職業(yè)規(guī)定我必須保密。” “確實(shí)。”唐吉訶德這時(shí)才說,“國王陛下應(yīng)當(dāng)下旨,宣召西班牙境內(nèi)的所有游俠騎士在指定的日期到王宮報(bào)到。即使只能來幾個(gè)人,說不定其中就有人能只身打掉土耳其人的威風(fēng)呢。難道還有什么比這更好的辦法嗎?你們注意聽我說,一個(gè)游俠騎士就可以打敗一支二十萬人的軍隊(duì),就好像那些人只有一個(gè)脖子,好像他們都是些弱不禁風(fēng)的人,這種事情難道還算新鮮嗎?否則,你們說,為什么會有那么多充滿了這類奇跡的故事?我生不逢時(shí),不用說別人,就說著名的唐貝利亞尼斯或者高盧的阿馬迪斯家族的人吧,如果他們當(dāng)中某個(gè)人還健在,同土耳其人交鋒,土耳其人肯定占不著便宜!不過,上帝肯定會關(guān)照他的臣民,肯定會派一個(gè)即使不像以前的游俠騎士那樣驍勇,至少也不會次于他們的人來。上帝會明白我的意思,我不必多說了! “哎呀,”唐吉訶德的外甥女這時(shí)說,“如果我舅舅不是又想去當(dāng)游俠騎士了,我就去死!” 唐吉訶德說: “不管土耳其人從天上來還是從地下來,不管他們有多強(qiáng)大,我都可以消滅他們。我再說一遍,上帝會明白我的意思。” 理發(fā)師這時(shí)說道: “我請諸位允許我講一件發(fā)生在塞維利亞的小事情,因?yàn)檫@件事與這里的情況極為相似,我很想講一講。”
……