《環(huán)境科學(xué)專業(yè)英語》遵循大綱,面向教學(xué)和課堂,結(jié)合多年教學(xué)經(jīng)驗,給出詳細且具有針對性的講解,強調(diào)語言運用能力的培養(yǎng)。所選用語言材料部分來自于權(quán)威期刊(如Nature和science)1999年后的專家最新論著,語言規(guī)范,觀點新穎,信息量大!董h(huán)境科學(xué)專業(yè)英語》共分9個單元,每單元4個部分,分別包括中級閱讀、高級閱讀、翻譯技巧和寫作,滿足38~160學(xué)時的教學(xué)任務(wù),可針對不同教學(xué)需要選用。《環(huán)境科學(xué)專業(yè)英語》可用于專升本、本科、研究生和工程碩士等不同層次的教學(xué),也可供在職人員自修參考。
世界經(jīng)濟一體化和中國加入WTO后的現(xiàn)實都在告訴我們,過去以閱讀為主的教學(xué)要求和以獲取專業(yè)信息為目的的教學(xué)目標,已經(jīng)滯后于現(xiàn)實的社會需求。據(jù)有關(guān)單位針對高校英語教學(xué)重點問題在碩士生和博士生中進行的問卷調(diào)查結(jié)果統(tǒng)計,超過80%的學(xué)生認為應(yīng)開設(shè)會話課,提高對外交流的文字能力;開設(shè)翻譯和寫作(應(yīng)用文)課,尤其是學(xué)術(shù)寫作。面臨教學(xué)與社會要求相脫節(jié)的這種現(xiàn)實困境,大部分高等院校已經(jīng)在探索新的英語課程設(shè)置,并進行了一些有益的開創(chuàng)性工作。
按照教育部制定的全日制義務(wù)教育普通高級中學(xué)《英語課程標準》和《大學(xué)英語課程要求》的精神,已經(jīng)突出是把英語當作一種交際工具,用于對外交際溝通,服務(wù)于專業(yè)、科研的要求或者是滿足畢業(yè)后所從事的某種職業(yè)的需要,而不是一門研究性的學(xué)科。因此,我們在設(shè)置高校英語課程時應(yīng)以提高學(xué)生語言運用能力為主要目標和出發(fā)點,開設(shè)各種形式和內(nèi)容的專業(yè)英語課程,并能滿足聽、說、讀、寫、譯等實用目的的需要。
很有必要由在高校專業(yè)英語教學(xué)第一線工作的教師編寫教材,這樣可以把豐富的教學(xué)經(jīng)驗和體會融入書中,使教材不僅具備內(nèi)容全面和實用性強的優(yōu)點,同時又能把握教學(xué)難點和重點,使講解更具有針對性。
隨著招生規(guī)模的逐年增長,在校大學(xué)生不僅從數(shù)量上大大增加,從層次上來講也提高了,以前只有本科、碩士和博士三個層次,現(xiàn)在又增加了各種專業(yè)學(xué)位。生源的英語水平參差不齊,既有水平很高的學(xué)生,也有基礎(chǔ)相對較差的學(xué)生。因此,英語課程的設(shè)置要盡量滿足各種層次學(xué)生的需要,以不同程度地提高他們的英語水平。這本教材在這方面做出了有益嘗試。
可以說本書是作者多年從事專業(yè)英語翻譯和教學(xué)實踐以及不間斷從事專業(yè)英語教學(xué)方法改革的總結(jié),一定會在有關(guān)單位和同行中獲得應(yīng)有的評價。
我相信,高校教師能夠通過自身的努力,化作潤物春雨,滋養(yǎng)莘莘學(xué)子心田,把他們引向科學(xué)的殿堂,為高校專業(yè)英語教學(xué)的發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻。
UNIT 1
PART A Text(Vanishing Aral Sea)
PART B Supplementary Reading(Birds:Descendants of Dinosaurs)
PART C Translation(專用名詞翻譯規(guī)則)
PART D Writing(文體結(jié)構(gòu)和特點)
UNIT 2
PART A Text(Taking Responsibility)
PART B Supplementary Reading(the Coming Age of Water Scarcity)
PART C Translation(詞義引申)
PART D Writing(標題的寫作)
UNlT 3
PART A Text(Historical Basis of Pollution)
PART B Supplementary Reading(Snowball Earth)
PART C Translation(詞性轉(zhuǎn)換)
PART D Writing(摘要的寫作)
UNIT 4
PART A Text(ISO 14000)
PART B Supplementary Reading(Electric Vehicles:Conflict over Goals)
PART C Translation(詞序調(diào)整)
PART D Writing(正文的寫作)
UNIT 5
PART A Text(Application of Sustainability Strategies)
PART B Supplementary Reading(Active Noise Control)
PART C Translation(詞量增減)
PART D Writing(致謝)
UNIT 6
PART A Text(Green Design)
PART B Supplementary Reading(How Water Allocated)
PART C Translation(被動句的譯法)
PART D Writing(文中和文后著錄)
UNlT 7
PART A Text(Selection of Container Size)
PART B Supplementary Reading(Nature's Vicious Cycle]
PART C Translation(否定句的譯法)
PART D Writing(圖表作文訓(xùn)練)
UNIT 8
PART A Text(Biological Phosphorus Removal)
PART B Supplementary Reading(Global Warming)
PART C Translation(長句的譯法)
PART D Writing(申請信)
UNIT 9
PART A Text(History of the Activated Sludge Process)
PART B Supplementary Reading(Why We'll Never Run off Oil?)
PART C Translation(漢譯英技巧)
PART D Writing(個人簡歷)
APPENDICES
Key to Exercises
Chinese Version
參考文獻