江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。我國現(xiàn)代著名作家周立波的孫女周仰之所著的《夢思故國靜聽簫》,是一部以祖父周立波為主軸,從新中國成立到20世紀(jì)80年代“文革”結(jié)束全家三代生活經(jīng)歷為主線的家族史,同時也是一部反映這一時期社會文化生活的社會史。作者通過熟識人物的變化以及自己獨特的成長角度凸顯出了那個敏感時期紛亂、難以述說的氣息,也反映了那一時段中國各個階層的生活軌跡以及改革開放的歷史必然,是一本不多見的有溫度、有厚度的長篇散文紀(jì)實作品。
作家周仰之女士接受人物傳記音視網(wǎng)專訪 2016年4月26日,中國現(xiàn)代著名作家、編譯家周立波先生的孫女、旅美華人作家周仰之女士接受人物傳記音視網(wǎng)記者的專訪,娓娓道出其撰著的由團結(jié)出版社出版的《夢思故國靜聽簫》的寫作緣起與心路歷程。 作家周立波生活在一個“盈滿了憂郁的酸辛的淚水,也迸發(fā)著莊嚴(yán)的戰(zhàn)斗的火花”的時代,他的兩部巨著《暴風(fēng)驟雨》和《山鄉(xiāng)巨變》是記錄那個時代的經(jīng)典之作。周仰之女士談到自己的寫作也有著同樣的初衷——探求歷史、記錄時代,而并非簡單地描寫其祖父的人生軌跡、榮辱得失!秹羲脊蕠o聽簫》是周仰之女士繼《人間事都付與流風(fēng):我的祖父周立波》之后,積5年之功,撰寫的第二部家族史,描寫了從新中國成立到“文革”結(jié)束這段時期,激越深情而又天高云淡的作家周立波,并將祖孫三代的悲歡離合、人生脈絡(luò)寄予筆端墨下,共同詮釋出一個內(nèi)涵深厚、層次豐滿的時代語境和表情鮮活、立體多樣的人性圖冊,是一部不多見的有廣度、有深度、有溫度、有厚度的長篇散文紀(jì)實作品。 周仰之女士擁有非常豁達的寫作觀。當(dāng)被問到為何書寫時并不避諱家族隱私時,周仰之認(rèn)為:周立波作為公眾人物,其感情婚姻都已在大眾的視野內(nèi),她不必也無需刻意隱瞞。真誠的寫作就應(yīng)當(dāng)真實地面對讀者,客觀地展現(xiàn)傳記對象,不刻意為尊者諱,即便是自己的祖父。周仰之稱:當(dāng)我把那些真實發(fā)生過的事情呈現(xiàn)出來的時候,我沒有認(rèn)為那是隱私,反倒覺得那些細節(jié)豐富了人物形象。這恰恰是讀者希望讀到的。“最初的寫作并非以發(fā)表或出版為訴求,只是單純地想將祖輩的故事寫下來,通過文字真正地走近他們、認(rèn)識他們。最初反對我寫外祖父的母親最后也感嘆,通過我的文字,她又回顧了一遍曾經(jīng)經(jīng)歷過的生活。” 優(yōu)秀的作品必定出自博聞強識、涉獵廣泛之筆,周仰之女士在談到自己為創(chuàng)作所做的知識儲備和文學(xué)修養(yǎng)時,意興盎然。周立波所處的時代有著紛繁復(fù)雜、敏感多變、難以述說的種種,在問到如何駕馭復(fù)雜題材時,周仰之稱,自己喜歡讀復(fù)雜的故事,寫復(fù)雜的事情。在寫《夢思故國靜聽簫》一書的過程中,為了更好地擁有宏大的格局和寬闊的視野,會回過頭去細讀《歐洲中世紀(jì)史》《戰(zhàn)爭與和平》等大部頭的經(jīng)典之作,幫助自己在千頭萬緒中理清思路。而在撰寫章節(jié)標(biāo)題時,作者則是從唐詩宋詞中找到了許多靈感,前人的凝練字句,讓自己的情緒找到了出口,恰到好處地抒了發(fā)胸中塊壘。 “對于周立波孫女這個稱謂,我經(jīng)歷了刻意回避到坦然接受的過程”,周仰之戲稱,“通過《人間事都付與流風(fēng):我的祖父周立波》《夢思故國靜聽簫》《斯人已遠》三本書的寫作,我完成了周立波孫女這一身份的使命。” 在一個多小時的采訪過程中,周仰之女士始終平和淡然,不疾不徐,談吐風(fēng)趣,正如其溫暖沉靜的文風(fēng)一般。 作家周仰之女士接受人物傳記音視網(wǎng)專訪 2016年4月26日,中國現(xiàn)代著名作家、編譯家周立波先生的孫女、旅美華人作家周仰之女士接受人物傳記音視網(wǎng)記者的專訪,娓娓道出其撰著的由團結(jié)出版社出版的《夢思故國靜聽簫》的寫作緣起與心路歷程。 作家周立波生活在一個“盈滿了憂郁的酸辛的淚水,也迸發(fā)著莊嚴(yán)的戰(zhàn)斗的火花”的時代,他的兩部巨著《暴風(fēng)驟雨》和《山鄉(xiāng)巨變》是記錄那個時代的經(jīng)典之作。周仰之女士談到自己的寫作也有著同樣的初衷——探求歷史、記錄時代,而并非簡單地描寫其祖父的人生軌跡、榮辱得失。《夢思故國靜聽簫》是周仰之女士繼《人間事都付與流風(fēng):我的祖父周立波》之后,積5年之功,撰寫的第二部家族史,描寫了從新中國成立到“文革”結(jié)束這段時期,激越深情而又天高云淡的作家周立波,并將祖孫三代的悲歡離合、人生脈絡(luò)寄予筆端墨下,共同詮釋出一個內(nèi)涵深厚、層次豐滿的時代語境和表情鮮活、立體多樣的人性圖冊,是一部不多見的有廣度、有深度、有溫度、有厚度的長篇散文紀(jì)實作品。 周仰之女士擁有非;磉_的寫作觀。當(dāng)被問到為何書寫時并不避諱家族隱私時,周仰之認(rèn)為:周立波作為公眾人物,其感情婚姻都已在大眾的視野內(nèi),她不必也無需刻意隱瞞。真誠的寫作就應(yīng)當(dāng)真實地面對讀者,客觀地展現(xiàn)傳記對象,不刻意為尊者諱,即便是自己的祖父。周仰之稱:當(dāng)我把那些真實發(fā)生過的事情呈現(xiàn)出來的時候,我沒有認(rèn)為那是隱私,反倒覺得那些細節(jié)豐富了人物形象。這恰恰是讀者希望讀到的。“最初的寫作并非以發(fā)表或出版為訴求,只是單純地想將祖輩的故事寫下來,通過文字真正地走近他們、認(rèn)識他們。最初反對我寫外祖父的母親最后也感嘆,通過我的文字,她又回顧了一遍曾經(jīng)經(jīng)歷過的生活。” 優(yōu)秀的作品必定出自博聞強識、涉獵廣泛之筆,周仰之女士在談到自己為創(chuàng)作所做的知識儲備和文學(xué)修養(yǎng)時,意興盎然。周立波所處的時代有著紛繁復(fù)雜、敏感多變、難以述說的種種,在問到如何駕馭復(fù)雜題材時,周仰之稱,自己喜歡讀復(fù)雜的故事,寫復(fù)雜的事情。在寫《夢思故國靜聽簫》一書的過程中,為了更好地擁有宏大的格局和寬闊的視野,會回過頭去細讀《歐洲中世紀(jì)史》《戰(zhàn)爭與和平》等大部頭的經(jīng)典之作,幫助自己在千頭萬緒中理清思路。而在撰寫章節(jié)標(biāo)題時,作者則是從唐詩宋詞中找到了許多靈感,前人的凝練字句,讓自己的情緒找到了出口,恰到好處地抒了發(fā)胸中塊壘。 “對于周立波孫女這個稱謂,我經(jīng)歷了刻意回避到坦然接受的過程”,周仰之戲稱,“通過《人間事都付與流風(fēng):我的祖父周立波》《夢思故國靜聽簫》《斯人已遠》三本書的寫作,我完成了周立波孫女這一身份的使命。” 在一個多小時的采訪過程中,周仰之女士始終平和淡然,不疾不徐,談吐風(fēng)趣,正如其溫暖沉靜的文風(fēng)一般。 最后,周仰之女士還為人物傳記音視網(wǎng)送上了寄語,表達了她鏗鏘有力的歷史觀和寫作觀:“不要忘記歷史,但同時也不要過度地代入歷史。我們回顧歷史,反思歷史,終究是為了前進,而非倒退。