蘇聯(lián)著名科普作家維·比安基的代表作。著者以其擅長(zhǎng)描寫動(dòng)植物生活的藝術(shù)才能,用輕快的筆調(diào)、采用報(bào)刊形式,按春、夏、秋、冬四季12個(gè)月,有層次有類別地報(bào)道森林中的新聞,森林中愉快的節(jié)日和可悲的事件,森林中的英雄和強(qiáng)盜,將動(dòng)植物的生活表現(xiàn)得栩栩如生,引人人勝
維·比安基(1894~1959)前蘇聯(lián)著名科普作家。他從小喜歡到科學(xué)院動(dòng)物博物館去看標(biāo)本,喜歡跟隨父親上山打獵,跟家人到郊外、鄉(xiāng)村或海邊去住。比安基27歲時(shí)已記下一大堆日記,他決心要用藝術(shù)的語言,讓那些美麗、珍奇的小動(dòng)物永遠(yuǎn)活在他的書里。他從事創(chuàng)作三十多年,始終以擅長(zhǎng)描寫動(dòng)植物生活的藝術(shù)才能、輕快的筆觸、引人人勝的故事情節(jié)進(jìn)行創(chuàng)作!渡謭(bào)》是他的代表作。這部書自1927年出版后,連續(xù)再版,深受少年朋友的喜愛。
王汶,1922年生于北京,原籍江蘇吳江,精通俄語、英語、日語。1949年開始翻譯工作,1972年加人中國(guó)作家協(xié)會(huì),曾任中國(guó)翻譯家協(xié)會(huì)第一屆理事,現(xiàn)為教授級(jí)譯審,享受國(guó)務(wù)院特殊專家津貼。從事翻譯工作六十年來,譯文、譯著眾多,主要包括科學(xué)文藝作品以及童話、科幻故事,部分譯著曾經(jīng)選人教科書。主要譯作有《森林報(bào)》《人類文明的故事》《人和自然》等。
NO.7 候鳥離鄉(xiāng)月(秋季第一月)
一年——公作12個(gè)月的太陽詩(shī)篇
森林里拍來的第四個(gè)電報(bào)
林中大事記
森林里拍來的第五個(gè)電報(bào)
林中大戰(zhàn)(續(xù)完)
集體農(nóng)莊生活
集體農(nóng)莊新聞
找獵
東南西北
打靶場(chǎng):第七次競(jìng)賽
廣告:“神眼”稱號(hào)競(jìng)賽
NO.8 足儲(chǔ)糧食月(秋季二月)
一年——分作12個(gè)月的太陽詩(shī)篇
林中大事記
集體農(nóng)莊生活
城市新聞
打獵
打靶場(chǎng):第八次競(jìng)賽
廣告:“神眼”稱號(hào)競(jìng)賽
NO.9 冬客臨門月(秋季第三月)
一年——分作12人月的太陽詩(shī)篇
大中大事記
集體農(nóng)莊新聞
城市新聞
打獵
打靶場(chǎng):第九次競(jìng)賽
廣告:“神眼”稱號(hào)競(jìng)賽
打靶場(chǎng)答案
“神眼”競(jìng)賽的答案及解釋
No.7 候鳥離鄉(xiāng)月(秋季第一月)
一年——分作12個(gè)月的太陽詩(shī)篇
9月——終日愁眉不展,愛哭號(hào)。天空里烏云越來越密集;風(fēng)越來越愛號(hào)叫。秋季第一月開始了。
秋天跟春天一樣,有它自己的一份工作時(shí)間表,不過,和春天相反,秋天的工作從空中開始。樹葉在頭頂上漸漸開始變色——變黃,變紅,變褐。它們得不到充足的陽光,就立刻開始枯萎,很快喪失了它們的碧綠色彩。在葉柄長(zhǎng)在樹枝上的那個(gè)地方,出現(xiàn)一個(gè)衰老的圓環(huán)。甚至在平靜無風(fēng)的日子里,樹葉也會(huì)飄落:突然,這兒落下一片黃色的樺樹葉,那兒落下一片紅色的白楊樹葉,在空中輕飄飄地蕩漾著,悄悄在地面上滑過。
清晨醒來的時(shí)候,你頭一次發(fā)現(xiàn)青草上有了白霜,你在日記里寫下這么一句話:“秋天開始了!”從這一天起,說得確切些,從這一夜起,秋天開始了。頭一次下霜,總是在黎明前。從枝頭飄落的枯葉越來越多了,直到最后,刮起專摘樹葉的西風(fēng),把森林全套的華麗夏裝席卷而去。
雨燕消失了蹤跡。家燕和在我們這一帶過夏的其他候鳥,都在集合成群,夜里神不知鬼不覺地陸續(xù)出發(fā),飛上遙遠(yuǎn)的旅程?罩性絹碓娇諘纭K阶?cè)經(jīng)觥艘呀?jīng)不想到河里去洗澡了……