定 價(jià):69 元
叢書(shū)名:研究生教學(xué)書(shū)系
- 作者:楊良宜
- 出版時(shí)間:2010/10/1
- ISBN:9787511812285
- 出 版 社:法律出版社
- 中圖法分類(lèi):F840.63
- 頁(yè)碼:651
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16K
《海上貨物保險(xiǎn)》作者從事國(guó)際航運(yùn)及貿(mào)易業(yè)務(wù)超過(guò)三十年,著述頗豐,涉及領(lǐng)域廣泛。作者本次將其關(guān)注領(lǐng)域從仲裁及航運(yùn)法律領(lǐng)域擴(kuò)展至與航運(yùn)及貿(mào)易密切相關(guān)的領(lǐng)域——海上保險(xiǎn)法律領(lǐng)域,推出這一力作。
《海上貨物保險(xiǎn)》主要講述海上貨物保險(xiǎn)法律制度。作者以研究2009年版英國(guó)協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條文的內(nèi)容為基礎(chǔ),分析該條文的政變以及涉及的相關(guān)法律的改變,藉此梳理和闡述海上貨物保險(xiǎn)領(lǐng)域的各項(xiàng)制度及其發(fā)展與變化。同時(shí),亦介紹英國(guó)目前針對(duì)岸上保險(xiǎn)法正在醞釀的一些重大改革。全書(shū)涉及絕對(duì)善意、可保利益、保險(xiǎn)合約、適用法與管轄權(quán)、一切險(xiǎn)承保風(fēng)險(xiǎn)以及近因原則、非實(shí)質(zhì)損失的承保、除外風(fēng)險(xiǎn)、損失的類(lèi)別、承保風(fēng)險(xiǎn)的開(kāi)始與結(jié)束、賠付的原則與做法、代位求償權(quán)、向船舶/承運(yùn)人索賠的處理等方面內(nèi)容。
保險(xiǎn)法律十分復(fù)雜目.內(nèi)容豐富,作者依舊秉承其寫(xiě)作風(fēng)格,以大量鮮活的案例為依托,于其中展示了海上貨物保險(xiǎn)法律制度的精義。相信《海上貨物保險(xiǎn)》能給從事本領(lǐng)域研究和實(shí)務(wù)的讀者以啟示和幫助。
通過(guò)寫(xiě)書(shū)來(lái)傳播知識(shí)是我本人三十年以來(lái)一直堅(jiān)信的理念,也是支持自己筆耕不輟的原因。本書(shū)是近四年來(lái)我出版的第八本書(shū)(獨(dú)著及合著)。其中既有對(duì)較早期作品的更新,也有對(duì)于某些領(lǐng)域進(jìn)行更深入研究后的作品。通過(guò)這些工作,我本人目前的系列作品已達(dá)到十八本。
促使我以海上貨物保險(xiǎn)為課題來(lái)寫(xiě)本書(shū)的原因主要有四個(gè)方面:一是本人之前的作品多集中在仲裁法律以及航運(yùn)法律方面,所以我希望將研究的范圍進(jìn)一步擴(kuò)大到與航運(yùn)及貿(mào)易關(guān)系密切的領(lǐng)域,而保險(xiǎn)這一與整個(gè)商業(yè)社會(huì)中各項(xiàng)活動(dòng)都息息相關(guān)的領(lǐng)域無(wú)疑十分合適;二是我本人之前關(guān)于海上保險(xiǎn)的作品已經(jīng)跟不上法律的發(fā)展與變化了;三是英國(guó)協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條文在2009年有了新版本,研究這一重要改版具有很大的現(xiàn)實(shí)意義;四是在我日常的業(yè)務(wù)中也會(huì)有很多朋友向我咨詢(xún)有關(guān)保險(xiǎn)的問(wèn)題,說(shuō)明該方面的知識(shí)在中國(guó)還是非常需要的。另外考慮到中國(guó)目前居于世界前列的巨大貿(mào)易量,了解海上貨物保險(xiǎn)方面的知識(shí)也是非常必要的。
楊良宜,1948年生于上海,5歲時(shí)移居香港。從事國(guó)際航運(yùn)及貿(mào)易業(yè)務(wù)超過(guò)三十年,熟悉中國(guó)香港地區(qū)、亞洲地區(qū)及國(guó)際仲裁實(shí)務(wù),現(xiàn)為香港專(zhuān)業(yè)海商及國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)全職仲裁員。曾任香港國(guó)際仲裁中心主席,亞太仲裁組織主席,F(xiàn)任波羅地國(guó)際海事協(xié)會(huì)(Baltic &International Maritime Council)文件委員會(huì)成員,國(guó)際商會(huì)國(guó)際仲裁協(xié)會(huì)(ICC International Court of Arbitration)香港代表。主要專(zhuān)業(yè)資格有英國(guó)特許仲裁員學(xué)會(huì)(Chartered Institute of Arbitrators)特許仲裁員(Chartered Arbitrator);英國(guó)特許船舶經(jīng)紀(jì)學(xué)會(huì)(Institute of Chartered shipbrokers)高級(jí)會(huì)員(FICS);英國(guó)特許保險(xiǎn)學(xué)會(huì)(Chartered Institute of Insurance)會(huì)員(ACII)。長(zhǎng)期擔(dān)任香港城市大學(xué)、香港大學(xué)兼職教授,共有著作17本,且以中英文發(fā)表多篇學(xué)術(shù)文章。
第一章 海上貨物保險(xiǎn)簡(jiǎn)介
1.序言
2.開(kāi)口/預(yù)約保單的做法
2.1 第一種:選擇性的開(kāi)口保單
2.2 第二種:受保人選擇宣告保險(xiǎn)人必須接受的開(kāi)口保單
2.3 第三種:標(biāo)準(zhǔn)/必須接受的開(kāi)口保單
2.4 標(biāo)準(zhǔn)/必須接受的開(kāi)口保單的前身:浮動(dòng)保單
2.5 開(kāi)口/預(yù)約保單中受保人的定義與范圍
3.延誤宣告
3.1 標(biāo)準(zhǔn)/必須接受的開(kāi)口保單下的延誤宣告
3.1.1 善意的延誤宣告
3.1.2 惡意的延誤宣告
3.2 受保人選擇宣告保險(xiǎn)人必須接受的開(kāi)口保單下的延誤宣告
4.標(biāo)準(zhǔn)開(kāi)口保單的有關(guān)條文
5. 開(kāi)口保單內(nèi)容
5.1 開(kāi)口保單內(nèi)容例子之一:Glencore International v.Alpina,Insurance
5.2 開(kāi)口保單內(nèi)容例子之二:WISE(Underwriting Agency)Ltd.v Grupo Nacional Provincial S.A
6. 保險(xiǎn)證明
6.1 保險(xiǎn)證明的有關(guān)條文或內(nèi)容
6.2 保險(xiǎn)證明與開(kāi)口保單是屬于兩份不同的保險(xiǎn)合約
6.3 保險(xiǎn)證明不是一份保單
7.開(kāi)口/預(yù)約保單與保險(xiǎn)證明之間的矛盾
第二章 絕對(duì)善意
1.序言
2.英國(guó)法律對(duì)一般合約沒(méi)有善意(good faith)要求的原因
2.1 原因之一:與合約方各自為己謀利的根本地位相矛盾
2.2 原因之二:善意的說(shuō)法空泛
2.3 原因之三:善意難以定下標(biāo)準(zhǔn)/準(zhǔn)則與難以證明主觀的思維是否善意
2.4 原因之四:善意與訂約自由有矛盾/沖突
2.5 原因之五:善意與訂約方努力進(jìn)行談判以達(dá)致對(duì)己方有利的結(jié)果相矛盾
2.6 總結(jié)的看法
3.保險(xiǎn)合約要求善意的原因
4.披露
4.1 履行披露責(zé)任的時(shí)間
4.1.1 披露責(zé)任的持續(xù)性疑問(wèn)
4.1.2 有關(guān)披露責(zé)任與絕對(duì)善意在保險(xiǎn)合約訂立前后不同對(duì)待的先例:Pan Atlantic Insurance Co.Ltd. v.Pine Top Insurance Co. Ltd.
4.1.3 進(jìn)一步明確保險(xiǎn)合約訂立后善意的要求是以合約關(guān)系為準(zhǔn)的先例:the Mercandian Continent
4.1.4 情況之一:保單更改(variation)的絕對(duì)善意
4.1.5 情況之二:續(xù)保(held covered)的絕對(duì)善意
4.1.6 情況之三:向保險(xiǎn)人要求賠付
4.1.7 情況之四:開(kāi)口/預(yù)約保單下受保人的絕對(duì)善意
4.1.8 總結(jié)履行披露責(zé)任的時(shí)間
4.2 受保人知情(the know ledge of the assured)
4.2.1 對(duì)事實(shí)或情況的披露
4.2.2 從誰(shuí)的角度看是實(shí)質(zhì)性重要
4.3 什么是對(duì)一個(gè)謹(jǐn)慎保險(xiǎn)人有實(shí)質(zhì)性重要(the test for materiality)
4.3.1 誰(shuí)是謹(jǐn)慎保險(xiǎn)人
4.3.2 受影響要到什么程度
4.3.2.1 三種不同程度的考驗(yàn)
4.3.2.2 第一種與第三種考驗(yàn)的取舍
4.3.2.3 第二種與第三種考驗(yàn)取舍的可能性
4.3.3 實(shí)質(zhì)性重要在不同的保險(xiǎn)類(lèi)別有所不同
4.3.4 對(duì)實(shí)質(zhì)性重要的總結(jié)
4.4 保險(xiǎn)人選擇讓合約無(wú)效與重新確認(rèn)合約的有效性(avoidance and affirmation)
4.4.1 令保險(xiǎn)合約無(wú)效的棄權(quán)的大原則
4.4.2 何謂保險(xiǎn)人知道他的權(quán)利
4.4.3 何謂合理時(shí)間以及保險(xiǎn)人保持沉默的后果
4.4.4 保險(xiǎn)人作出無(wú)損害保留(reservation)
4.4.5 有關(guān)什么是確認(rèn)保險(xiǎn)合約之一:繼續(xù)有效的通知
4.4.6 有關(guān)什么是確認(rèn)保險(xiǎn)合約之二:作出賠付或承諾賠付
4.4.7 棄權(quán)與禁止翻供
5.海上貨物保險(xiǎn)需要被披露的情況
5.1 所有權(quán)或者其他形式的可保利益
5.2 估值過(guò)高
5.3 雙重保險(xiǎn)
5.4 承保貨物是價(jià)值很高的名牌的情況
5.5 承保貨物的歷史:二手貨或者是舊物品
5.6 包裝
5.7 之前有被其他的保險(xiǎn)人拒絕承保與以前的索賠記錄
5.8 代位求償權(quán)
5.9 道德風(fēng)險(xiǎn)
5.9.1 貨物估值過(guò)高中蘊(yùn)涵的道德風(fēng)險(xiǎn)
5.9.2 受保人面對(duì)欺詐指控蘊(yùn)涵的道德風(fēng)險(xiǎn)
6.不需要被披露的情況
6.1 會(huì)減少承保風(fēng)險(xiǎn)的情況
6.2 保險(xiǎn)人應(yīng)該知道的情況
6.3 保險(xiǎn)人棄權(quán)(waive)的信息
6.4 因?yàn)楸kU(xiǎn)合約申明示或默示保證條文的存在而變得多余的信息
6.5 保險(xiǎn)合約內(nèi)減輕或排除受保人披露義務(wù)條文的效力
7.受保人未能完全履行披露責(zé)任時(shí)保險(xiǎn)人的救濟(jì)
7.1 絕對(duì)善意下要求披露的責(zé)任是否是合約以外的責(zé)任
7.2 違反披露責(zé)任的唯一救濟(jì)是令保險(xiǎn)合約無(wú)效
8.受保人的誤述
8.1 1906年《英國(guó)海上保險(xiǎn)法》與一般合約法有關(guān)誤述的差異
8.2 1906年《英國(guó)海上保險(xiǎn)法》與1967年《英國(guó)誤述法》差異的先例
8.3 事實(shí)誤述與意見(jiàn)誤述的區(qū)別
8.3.1 一般合約對(duì)事實(shí)誤述與意見(jiàn)誤述的法律地位
8.3.2 《英國(guó)海上保險(xiǎn)法》對(duì)事實(shí)誤述與意見(jiàn)誤述的相關(guān)規(guī)定
8.3.3 實(shí)質(zhì)性重要先例介紹之一:The Game Boy
8.3.4 實(shí)質(zhì)性重要先例介紹之二:Glencore v.Alpina
8.3.5 實(shí)質(zhì)性重要先例介紹之三:Hamilton & co.v.Eagle Star
8.3.6 有關(guān)事實(shí)與意見(jiàn)之間的不同的先例介紹:Kamidian v.Holt and 0thers
9.保險(xiǎn)人針對(duì)受保人沒(méi)有披露或誤述的舉證責(zé)任總結(jié)與保險(xiǎn)人自己的披露責(zé)任
10.法律改革
10.1 歐盟有關(guān)保險(xiǎn)合約的指令
10.2 英國(guó)法律改革委員會(huì)的1957年與1980年報(bào)告
10.3 澳大利亞法律改革委員會(huì)的報(bào)告
10.4 英國(guó)法律目前的改革
第三章 可保利益
1.有關(guān)可保利益的歷史演變
2.可保利益的定義與類(lèi)別
2.1 可保利益在1906年《英國(guó)海上保險(xiǎn)法》下的定義
2.2 什么是合法或公平的關(guān)系
2.3 可保利益變得寬松與不明確之處
2.4 目前對(duì)可保利益范圍的權(quán)威說(shuō)法
3.海上貨物保險(xiǎn)所涉及的不同可保利益
3.1 海上航程的終止(loss of marine adventure)
3.2 利潤(rùn)損失(.10ssofprofit,)以及貨物增值(increased value)
3.3 貨物的托管人
3.3.1 貨物托管人可以為托管貨物投保一切險(xiǎn)的獨(dú)特情況
3.3.2 托管人投保是責(zé)任險(xiǎn)或是財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)的區(qū)分
3.3.3 托管人對(duì)貨物的保險(xiǎn)與貨方自己投保一切險(xiǎn)的關(guān)系
3.4 可取消(defeasible)與可能發(fā)生的(contingent)可保利益
3.5 對(duì)有關(guān)船舶優(yōu)先權(quán)的可保利益
3.6 對(duì)貨物的財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)
3.7 賣(mài)方對(duì)貨物運(yùn)輸中發(fā)生腐爛的風(fēng)險(xiǎn)投保
3.8 賣(mài)方對(duì)易腐貨物會(huì)被拒絕進(jìn)口與其他風(fēng)險(xiǎn)的投保
4.受保人何時(shí)需要有可保利益
4.1 CIF買(mǎi)賣(mài)在船舶付運(yùn)前發(fā)生的貨損貨差買(mǎi)方有否可保利益
4.2 CIF買(mǎi)方以受讓人的身份向保險(xiǎn)公司索賠存在的問(wèn)題與補(bǔ)救
4.3 CFR/FOB買(mǎi)賣(mài)在船舶付運(yùn)前發(fā)生的貨損貨差買(mǎi)方有否可保利益
4.4 保險(xiǎn)合約中“是否已經(jīng)有損失”(lost or not lost)的解釋
4.5 “l(fā)ost or not lost”保護(hù)FOB/CFR買(mǎi)方在裝船前貨損貨差的先例
……
第四章 保險(xiǎn)合約的解釋
第五章 適用法與管轄權(quán)
第六章 一切險(xiǎn)承保風(fēng)險(xiǎn)與局限以及近因原則
第七章 其他非實(shí)質(zhì)損失方面的承保:共同海損、救助費(fèi)用、碰撞責(zé)任與航程終止
第八章 除外風(fēng)險(xiǎn)
第九章 協(xié)會(huì)戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)/罷工險(xiǎn)條文(貨物)與有關(guān)協(xié)會(huì)貨物條文(B)與(C)的承保
第十章 損物的類(lèi)別:全損、推定全損與部分損壞
第十一章 承保風(fēng)險(xiǎn)的開(kāi)始與結(jié)束,航次延誤、航次改變
第十二章 賠付原則與做法
第十三章 代位求償權(quán)
第十四章 向船舶/承運(yùn)人索賠的處理
案例目錄
(1) Interpretation is the ascertainment of the meaning which the document would convey to a reasonable person having all the background knowledge which would reasonably have been available to the parties in the situation in which they were at the time of the contract.
(2) The background was famously referred to by Lord Wilberforce as the matrix of fact , but this phrase is, if anything, an understated description of what the background may include. Subject to the requirement that it should have been reasonably available to the parties and to the exception to be mentioned next, it includes absolutely anything which would have affected the way in which the language of the document would have been understood by a reasonable man.
(3) The law excludes from the admissible background the previous negotiations of the parties and their declarations of subjective intent. They are admissible only in an action for rectification. The law makes this distinction for reasons of practical policy and, in this respect only, legal interpretation differs from the way we would interpret utterances in ordinary life. The boundaries of this exception are in some respects unclear. But this is not the occasion on Which to explore them.