本書精選了韓國社會(huì)生活中出現(xiàn)頻率最高的近三百條習(xí)慣用語,并逐條講解,每一條慣用語后增添豐富實(shí)用的情景對(duì)話,便于學(xué)習(xí)者在具體語境中靈活運(yùn)用慣用語。貼近生活、口語表達(dá)地道,將慣用語和具體語境有機(jī)結(jié)合、詳細(xì)講解,實(shí)用性強(qiáng)是本書的亮點(diǎn)所在。本書適用于有一定韓國語基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,有助于您在短期內(nèi)掌握最常用的慣用語,增強(qiáng)口語水平,是一本不可多得的韓國語學(xué)習(xí)類工具書。
作為一名韓國語教育者,我在十幾年的教學(xué)過程中,一直對(duì)慣用語具有濃厚的興趣。中韓兩國一衣帶水,在民俗、宗教、文化等方面,有很多的共同之處,也存在著各自的風(fēng)格特點(diǎn),這同時(shí)體現(xiàn)在慣用語表達(dá)上。恰當(dāng)?shù)膽T用語表達(dá)方式,不僅是韓國語學(xué)習(xí)者語言水平的表現(xiàn),同時(shí)也是個(gè)人素質(zhì)、涵養(yǎng)的外露。讓學(xué)習(xí)韓國語的中國學(xué)生提高韓國語的水平和個(gè)人修養(yǎng),深刻體會(huì)中韓語言文化的相通與特色,是《韓國語實(shí)用慣用語寶典》這本工具書誕生的動(dòng)機(jī)和方向。
當(dāng)然,在當(dāng)今的學(xué)界,對(duì)于慣用語這一概念和范圍劃分還沒有定論。但是,在此,編者暫且避開這一爭(zhēng)論的難點(diǎn),從一般大眾中廣泛流傳的習(xí)慣性用語這一角度和標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),分上下兩部分編寫本書,一共收集編入了近三百條慣用語,并對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)解釋,同時(shí)添加內(nèi)容豐富的例句、例文及相應(yīng)翻譯。從語言的實(shí)用性這一角度出發(fā),編者認(rèn)為,這本書雖然還有許多有待完善的地方,但是必將會(huì)給韓語教學(xué)貢獻(xiàn)出一份微薄之力。
為了編寫這本書,編者參考了國內(nèi)外的各種慣用語詞典和書籍,并參考了各類韓語教科書。在對(duì)這些資料進(jìn)行調(diào)查研究的過程中,編者致力于編寫一本更加實(shí)用的慣用語工具書。即,讓一般人能夠在合適的場(chǎng)合說出合適的高水準(zhǔn)的語言是本書的目標(biāo)和前提。本書具體特征如下。
第一,例句內(nèi)容豐富多彩,口語化、生活化。每個(gè)慣用語幾乎都配有例句,而且這些例句都是精心挑選,盡量更加口語化、大眾化、生活化。例句都有對(duì)應(yīng)的漢語解釋,讓讀者在一定的語言環(huán)境中領(lǐng)會(huì)中韓語言的特點(diǎn)。
第一部分
第二部分