定 價:39.9 元
叢書名:高等學(xué)校英語專業(yè)規(guī)劃教材
- 作者:(張。
- 出版時間:2009/12/1
- ISBN:9787560091396
- 出 版 社:外語教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類:H319.4
- 頁碼:363
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
《英語報刊閱讀教程》分“文體概述”、“范文導(dǎo)讀”和“閱讀實(shí)踐”三大部分,共10章51節(jié)。書后附有英漢對照“英美著名報刊”、“常見欄目名稱”和“報刊英語術(shù)語”三個實(shí)用圖表,以及兩套“英語報刊閱讀考試樣卷”。
第一部分“文體概述”借助典型實(shí)例等第一手資料集中分析報刊英語的標(biāo)題語言、語法特征、詞匯特色和語篇形式等文體特點(diǎn),以幫助讀者了解報刊英語,拓展英語專業(yè)相關(guān)知識。每一章節(jié)之后配有“即學(xué)即練”實(shí)踐題,以加深讀者對相關(guān)知識的感性認(rèn)識。
第二部分“范文導(dǎo)讀”精選時政、財經(jīng)、體育、娛樂等題材的消息報道、特寫文章和新聞評論共13篇,以“讀前提示→報刊范文→范文注釋→點(diǎn)評分析→范文譯文→讀后思考”的順序加以逐篇解讀,使所述文體理論知識與新聞?wù)Z篇實(shí)例相結(jié)合,勾勒出一幅展示報刊英語文體格調(diào)的立體圖畫。
第三部分“閱讀實(shí)踐”從國內(nèi)外著名英語報刊中擷選了60篇新聞作品,按新聞體裁和選文內(nèi)容分為20節(jié),以“報刊選文→閱讀理解→詞語辨析→語篇翻譯”的形式編排,練習(xí)形式多樣,旨在檢測和提高讀者閱讀和理解報刊英語的綜合能力。
三部分的習(xí)題答案及參考譯文附在書后,供讀者參考。
全書內(nèi)容系統(tǒng),針對性強(qiáng),選材力求經(jīng)典規(guī)范,理論闡述與實(shí)證分析緊密結(jié)合,相得益彰,既考慮到面又照顧到點(diǎn),使整個解讀過程系統(tǒng)、深入!队⒄Z報刊閱讀教程》有別于目前市面上眾多報刊選讀類匯編讀物,不僅“授人以魚”,更“授人以漁”!队⒄Z報刊閱讀教程》主要供高等學(xué)校英語專業(yè)或其他相關(guān)專業(yè)高年級學(xué)生作為報刊英語教材使用,也可作為廣大英語讀者拓展相關(guān)專業(yè)知識、了解報刊英語、提高讀報技能的參考書。
《英語報刊閱讀教程》為高等學(xué)校英語專業(yè)“報刊選讀”課程教材,其主要內(nèi)容曾由作者在上海外國語大學(xué)作為精品課程教材使用多年!队⒄Z報刊閱讀教程》在此基礎(chǔ)上不斷調(diào)整、完善而成,力求貼近課堂、適用教學(xué)!队⒄Z報刊閱讀教程》具有以下主要特點(diǎn):
內(nèi)容系統(tǒng),針對性強(qiáng):《英語報刊閱讀教程》分“文體概述”,“范文導(dǎo)讀”和“閱讀實(shí)踐”三大部分,從一手資料中精選典型實(shí)例,系統(tǒng)介紹報刊英語特點(diǎn),逐篇解讀有代表性的范文,并精選60篇新聞作品供學(xué)生閱讀實(shí)踐,以幫助學(xué)生系統(tǒng)了解報刊英語,學(xué)習(xí)報刊英語閱讀技能。
選篇經(jīng)典,題材多樣:《英語報刊閱讀教程》選材力求經(jīng)典規(guī)范,涵蓋多種新聞形式;精選時政、財經(jīng)、社會、體育、娛樂等多種題材的消息報道、特寫文章和新聞評論,以使學(xué)生全面了解新聞形式,拓展新聞專業(yè)知識。
講練結(jié)合,授人以漁:《英語報刊閱讀教程》將理論闡述與新聞?wù)Z篇實(shí)例緊密結(jié)合,配有形式多樣的大量練習(xí),旨在幫助學(xué)生將文體理論知識應(yīng)用到新聞閱讀和分析中,提高學(xué)生閱讀和理解報刊英語的綜合能力。
“高等學(xué)校英語專業(yè)系列教材”是一套為英語專業(yè)高年級本料生和研究生編寫的教材,包括高級英語語言技能、英語專業(yè)知識和相關(guān)專業(yè)知識三個方面。本系列教材為開放式,涵蓋面廣,設(shè)計科學(xué),注重時代性、知識性與實(shí)用性,有助于學(xué)習(xí)者在掌握英語技能的基礎(chǔ)上進(jìn)一步擴(kuò)充知識領(lǐng)域,培養(yǎng)應(yīng)用能力,提高綜合素養(yǎng)。
報刊英語有自身的特點(diǎn),主要表現(xiàn)在三個方面,即“快”、“新”和“俗”。所謂“快”,指某一新事物或某一新概念的表達(dá)能很快地在當(dāng)代英語報刊中出現(xiàn),如“啃老族”(NEETs;boomerang children)、“走光”(wardrobe malfunction)、“人肉搜索”(human-powered search)、“手機(jī)套餐”(mobile phone combination offer)、“醫(yī)托兒”(hospital shill)等新詞一經(jīng)出現(xiàn),它們的英語表達(dá)馬上就能見諸于英語報端,這是傳統(tǒng)教科書和一般詞典望塵莫及的,這一特點(diǎn)無疑有助于英語學(xué)習(xí)著緊緊跟上現(xiàn)代漢語的發(fā)展步伐。所謂“新”,指表達(dá)新事物、新概念的英語新詞大多是率先出現(xiàn)在英語報刊中,再流行于世的。如“half-shirt”(露臍裝)、“tapiocamilktea”(珍珠奶茶)、“Internetaudition”(網(wǎng)絡(luò)海選)、pay-per-call(聲訊電話)、“dallymony”(青春損失費(fèi))等新詞,無一不是通過英語報刊等新聞媒體傳播后,才為人們所熟知的?梢院敛豢鋸埖卣f,當(dāng)今社會日新月異的發(fā)展拓寬了當(dāng)代英語的涵蓋面,難怪有人戲言,倘若莎士比亞再生,他恐怕也要淪為文盲了。報刊等新聞媒體可以說是詳細(xì)記錄英語世界這些一日千里的巨變和由此帶來的新生事物的最好載體。從某種意義上說,英語報刊是我們研究、掌握當(dāng)代英語最直接的途徑之一。而所謂“俗”,指報刊英語通俗易懂、簡潔明快,,有別于科技英語、體育英語、經(jīng)貿(mào)英語等較為深奧費(fèi)解的各類“行業(yè)英語”。新聞報道所遵循的寫作技巧仍是英語新回寫作中最基本的要領(lǐng)。它的特點(diǎn)是不像文學(xué)作品那樣可以修飾,而是遵循所謂的新聞寫作“ABC”原則,即力求報道內(nèi)容的精確性(accuracy)、語言文字的簡潔度(brevity)和語句結(jié)構(gòu)上的清晰感(cladty)。表現(xiàn)在措詞上,報刊英語一般偏愛使用簡短有力的小詞;表現(xiàn)在句型結(jié)構(gòu)上,報刊英語經(jīng)常采用緊湊精煉的簡單句,避免過于復(fù)雜冗長的復(fù)合句。正因如此,報刊英語通常被視作一種面向社會各階層的大眾化文體。
學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語,只靠精讀幾本教科書或閱讀幾本文學(xué)名著是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。英語像漢語一樣在不斷發(fā)展和變化,外國人學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語,非得多看中國報刊不可;同樣,我們學(xué)現(xiàn)代英語也要多多接觸英語報刊才行。改革開放以來,國內(nèi)有關(guān)英語報刊閱讀與理解方面的書作不少,其中大多屬于泛讀性質(zhì)的報刊資料匯編類讀物,當(dāng)然通常也會涉及報刊英語的知識,但多是一筆帶過,語焉不詳,其結(jié)果是無法滿足當(dāng)今信息爆炸時代的社會需求。廣大讀者,包括英語基礎(chǔ)較好的讀者,在閱讀英語報刊上的各類文章時常感到力不從心:易者如標(biāo)題的用詞、虛詞的省略,難者如正文內(nèi)容的理解、新詞語等,都可能使他們不得要領(lǐng)而躑躅再三。本書就是針對這些具體疑難問題,從一般讀者的實(shí)際情況出發(fā)進(jìn)行編寫,希望能比較系統(tǒng)、簡潔地指導(dǎo)他們盡快提高閱讀英語報刊的實(shí)際能力。
張健,1962年生,博士,上海外國語大學(xué)新聞傳播學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。曾任上海外國語大學(xué)新聞傳播學(xué)院副院長、校研究生部主任。1988-1989年留學(xué)澳大利亞,專攻國際新聞傳播學(xué)。著有《新聞英語文體與范文評析》、《報刊英語研究》、《英語新聞業(yè)務(wù)研究》、《報刊新詞英譯縱橫》、《報刊語言翻譯》、《新聞翻譯教程》等多部專著、教材,發(fā)表新聞英語相關(guān)論文30多篇。曾獲“上海市高校優(yōu)秀青年教師”、“上海市教育發(fā)展基金會教學(xué)科研一等獎”、“全國寶鋼教育基金優(yōu)秀教師獎”等榮譽(yù)
前言
第一部分 文體概述
第一章 標(biāo)題語言
第一節(jié) 標(biāo)題的語法特點(diǎn)
第二節(jié) 標(biāo)題的措詞特點(diǎn)
第三節(jié) 中英文標(biāo)題比較
第二章 語法特征
第一節(jié) 靈活采用省略句式
第二節(jié) 酌情鑲嵌插入語
第三節(jié) 句型松散,富有彈性
第四節(jié) 巧用時態(tài),不拘呼應(yīng)
第五節(jié) 前置定語,種類繁多
第六節(jié) 注明出處,形式多樣
第三章 詞匯特色
第一節(jié) 用詞簡潔具體
第二節(jié) 借用人、物名稱
第三節(jié) 新詞語層出不窮
第四節(jié) 生造詞新穎別致
第五節(jié) 縮略語屢見不鮮
第六節(jié) 時髦詞過目難忘
第四章 語篇形式
第一節(jié) 消息報道
第二節(jié) 特寫文章
第三節(jié) 新聞評論
第二部分 范文導(dǎo)讀
第一章 消息報道
第一節(jié) 時政新聞
Anwar Sadat Assassinated at Cairo Military Review
(開羅閱兵,薩達(dá)特遇刺身亡)
第二節(jié) 經(jīng)濟(jì)新聞
Looking to the Future of a New Brand Day
(重塑品牌,展望未來)
第三節(jié) 娛樂新聞
Oscar Winner Angelina Jolie Gives Birth to Boy and Girl
(奧斯卡影后安吉麗娜?朱莉喜得龍鳳胎)
第四節(jié) 體育新聞
Brazil:Champions Again
Ronaldo Scores Twice in Victory over Germany
(重登冠軍寶座——巴西隊?wèi)?zhàn)勝德國隊,羅納爾多梅開二度)
第五節(jié) 災(zāi)害新聞
A Year on from First SARS Case and Much Still Unknown
(首例“非典”經(jīng)年,諸多謎團(tuán)未解)
第六節(jié) 社會新聞
Vietnam Beauty Queen Loses Crown for Inadequate Schooling
(越南小姐丟桂冠,全因?qū)W歷不過關(guān))
第二章 特寫文章
第一節(jié) 人物特寫
U.S.Volleyball Coach Jenny Lang Feels at Home on Olympic Trip
(率美國女排參奧,郎平感覺像回家)
第二節(jié) 事件特寫
For Better or Worse:Marriage’S Stormy Future
(福禍難卜:未來婚姻宛如暴風(fēng)雨)
第三節(jié) 風(fēng)光特寫
DickensS London Still Lives at Christmas
(狄更斯筆下的倫敦在圣誕節(jié) 復(fù)活)
第四節(jié) 目擊記
Gandhi’S Assassination:“Bapu Is Finished”
(甘地不幸遇刺,印度痛失國父)
第三章 新聞評論
第一節(jié) 報刊社論
The Energy Lesson
(能源危機(jī))
第二節(jié) 新聞述評
Capping Street Executive Pay Wont Work
(限制華爾街高管薪酬無濟(jì)于事)
第三節(jié) 專欄文章
Is Obama the Next Reagan7
(奧巴馬會是下一個里根嗎?)
第三部分 閱讀實(shí)踐
第一章 消息報道
第一節(jié) 時政要聞
1.Defending Champion Liu Quits Games for Injury
(劉翔因傷退賽,衛(wèi)冕無望)
2.Help Comes from All Sides for Sichuan Disaster Zone
(四川有難,八方支援)
3.ARATS,SEF Ofl6cials Meet 1st Time in 10 YeJars
(海協(xié)會、;鶗I(lǐng)導(dǎo)人十年來首次會晤)
第二節(jié) 財經(jīng)動態(tài)
4.Shanghai Shares Soar9.29 Percent as Trading Tax Slashed
(交易印花稅大幅下調(diào)滬市股指飆升9.29%)
5.Westerners Suffer from Mad Cow Fears
(西方人談“!鄙)
6.Time Is Money,Just Figure out How Much
(時間就是金錢,究竟價值幾何?)
第三節(jié) 科技博覽
7.Cell Phone Studies Find No“Consistent Evidence”of Cancer Link
(研究發(fā)現(xiàn):手機(jī)致癌無依據(jù))
8.The Greenhouse Effect
(溫室效應(yīng))
9.Automobiles in the Years to Come
(未來的汽車)
第四節(jié) 藝苑風(fēng)景
10.Singapore Film Star Gives Part of Liver to Save Dying Lover
(獅城影星捐肝救垂死戀人)
11.Stars Smoke.Critics Fume
(明星銀屏吞云吐霧,批評之聲不絕于耳)
12.Hollywood Just Loves Handing out Awards
(好萊塢熱衷頒獎)
第五節(jié) 體壇掠影
13.Phelps Writes Games Gold History
(菲爾普斯改寫奧運(yùn)金牌紀(jì)錄)
14.Psyching up Athletes
(激發(fā)運(yùn)動員的情緒)
15.Beckham Hints at Opening School in Japan
(貝克漢姆暗示:有意在日本辦學(xué))
第六節(jié) 健康人生
16.French McDonald’S Advises Self-Contr01
(法國麥當(dāng)勞建議人們飲食自控)
17.Proper Use of Vitamins
(正確服用維生素)
18.Early Discovery ofCancer
(癌癥的早期發(fā)現(xiàn))
第七節(jié) 校園生活
19.Higher Education in America
(美國的高等教育)
20.U.S.Schoolgirls Yearn for Half-Shirts.Mini-Skirts
(美國女生想穿露臍裝和迷你裙)
21.Nate Brazill,Sentenced to Grow up in Prison
The Florida Teen Gets 28 Years for Shooting His Teacher
Only Time Will Tell if the Judge Was Harsh Enough
(佛州少年槍殺教9幣,被判入獄二十八年
內(nèi)特?布拉齊爾將在鐵窗中長大成人
法官判決嚴(yán)厲與否,惟有時間方能證明)
第八節(jié) 全球氣候
22.Global Warming to Threaten Human Progress
(全球變暖將威脅人類發(fā)展進(jìn)程)
23.Estonia’S Warm Winter Stirs Sleepy Bears
(愛沙尼亞遭遇暖冬,冬眠熊被迫早早醒)
24.Global Warming Worse Than Feared
(全球變暖趨勢比預(yù)計更糟)
第九節(jié) 天災(zāi)人禍
25.Disastrous Flooding Kills 88 as Heavy Rains Hit S.W
(西南地區(qū)屢降暴雨,八十八人洪災(zāi)罹難)
……
第二章 特寫文章
第三章 新聞評論
附錄
省略助動詞“to be”。在新聞標(biāo)題的撰寫過程中,編輯們通常省去助動詞“to be”的各種時態(tài)形式,單獨(dú)以一個過去分詞或現(xiàn)在分詞表達(dá)被動語態(tài)或進(jìn)行時態(tài)。例如:Financier/Killed by Burglars標(biāo)題中的斜杠代表被動語態(tài)中助動詞“be”的省略處,全句相當(dāng)于:A Financier is Killed by Burglars(蟊賊夜行竊,金融家遇害)。又如:Moscows Food Prices,Soaring標(biāo)題中的斜杠代表現(xiàn)在進(jìn)行時中助動詞“be”的省略處,全句相當(dāng)于:Moscows Food Prices Are Soaring(莫斯科食品價格暴漲)。
當(dāng)然,標(biāo)題中有時也會出現(xiàn)冠詞、連詞和系動詞等虛詞和語法成分,它們并沒有被省略,主要是為了顧全某些習(xí)語或詞組的完整性而不得不保留這些虛詞,例如:Combat on the Web(網(wǎng)絡(luò)之戰(zhàn)),TB on the Rise Again in London(倫敦地區(qū)結(jié)核病“卷土重來”)。以上兩則標(biāo)題都保留了定冠詞“the”,這是因?yàn)榈谝焕械摹皌he web”特指“因特網(wǎng)”,若省去其中的“the”,僅一個“web”,可能被讀者誤解為其傳統(tǒng)詞義,即“蜘蛛網(wǎng)”;第二例中的詞組“on the rise”,在英語中已成固定搭配,如省去冠詞,該標(biāo)題可能不易被讀者所理解。
2 時態(tài)表述
新聞標(biāo)題要言簡意骸,要濃縮新聞事實(shí),就不可能采用英文的所有時態(tài)形式。為此,新聞標(biāo)題形成了自身獨(dú)有的時態(tài)特點(diǎn),以達(dá)到使動詞既傳神達(dá)意又具時間感的目的。英文報紙的新聞標(biāo)題中一般不用過去時態(tài),當(dāng)然更不用過去完成時等時態(tài),而采用現(xiàn)在時態(tài),使讀者閱報時一如置身于這條新聞事件中,這叫做“新聞現(xiàn)在時態(tài)”(journalistic present tense),與文學(xué)寫作中的“歷史現(xiàn)在時態(tài)”(historical present tense)實(shí)際上完全一樣。英文標(biāo)題中常見的動詞形態(tài)有三種:一般現(xiàn)在時、一般將來時和現(xiàn)在進(jìn)行時。分述如下:
一般現(xiàn)在時。在日常英語中,一般現(xiàn)在時主要表示現(xiàn)在時間及與現(xiàn)在時間有聯(lián)系的其他時間概念,表示現(xiàn)在時刻存在著的狀態(tài),表現(xiàn)展現(xiàn)在眼前的動作。一般現(xiàn)在時還可用以表示過去時間或?qū)頃r間。但在新聞標(biāo)題中,一般現(xiàn)在時除了表示當(dāng)前存在的事實(shí)外,更多的還是被廣泛用來描述過去發(fā)生的事以增強(qiáng)報道的生動性與真實(shí)感。