本書是“名句中國(guó)”叢書中之一種,系著名修辭學(xué)家、語言學(xué)家,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師吳禮權(quán)博士精思傅會(huì),積數(shù)十年之功編撰而成。 “草木蟲魚”卷,是“名句中國(guó)” 叢書中的第八種,匯聚了中國(guó)歷代有關(guān)描寫花鳥蟲魚等方面的經(jīng)典名句近千條,都是中國(guó)傳誦千古并為人們所津津樂道的絕妙好辭。閱讀品賞這些名句,了解我們古人那種從容優(yōu)雅的生活態(tài)度與“一枝一葉總關(guān)情”的生活情趣,相信今日我們這些整日為了名利而奔走,生活忙忙碌碌而不知所事何為的現(xiàn)代都市中的蕓蕓眾生,一定會(huì)幡然醒悟,對(duì)人生有新的思考。
吳禮權(quán),字中庸,安徽安慶人,1964年7月25日生。文學(xué)博士(中國(guó)修辭學(xué)第一位博士學(xué)位獲得者),F(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)研究所教授,復(fù)旦大學(xué)全國(guó)重點(diǎn)學(xué)科(漢語言文字學(xué)學(xué)科)博士生導(dǎo)師,中國(guó)修辭學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)理事等。曾任日本京都外國(guó)語大學(xué)客員教授、專任教授,臺(tái)灣東吳大學(xué)客座教授,湖北省政府特聘“楚天學(xué)者”講座教授等,上海市語文學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng)、副會(huì)長(zhǎng)。
學(xué)術(shù)研究方面,迄今已在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文160余篇,出版學(xué)術(shù)專著《中國(guó)筆記小說史》、《中國(guó)言情小說史》、《清末民初筆記小說史》、《古典小說篇章結(jié)構(gòu)修辭史》、
吳禮權(quán),字中庸,安徽安慶人,1964年7月25日生。文學(xué)博士(中國(guó)修辭學(xué)第一位博士學(xué)位獲得者),F(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)研究所教授,復(fù)旦大學(xué)全國(guó)重點(diǎn)學(xué)科(漢語言文字學(xué)學(xué)科)博士生導(dǎo)師,中國(guó)修辭學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)理事等。曾任日本京都外國(guó)語大學(xué)客員教授、專任教授,臺(tái)灣東吳大學(xué)客座教授,湖北省政府特聘“楚天學(xué)者”講座教授等,上海市語文學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng)、副會(huì)長(zhǎng)。
學(xué)術(shù)研究方面,迄今已在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文160余篇,出版學(xué)術(shù)專著《中國(guó)筆記小說史》、《中國(guó)言情小說史》、《清末民初筆記小說史》、《古典小說篇章結(jié)構(gòu)修辭史》、《中國(guó)修辭哲學(xué)史》、《中國(guó)語言哲學(xué)史》、《中國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)通論》、《表達(dá)力》、《修辭心理學(xué)》、《現(xiàn)代漢語修辭學(xué)》、《委婉修辭研究》等16部。另有《闡釋修辭論》、《中國(guó)修辭學(xué)通史》、《中國(guó)修辭史》、《20世紀(jì)的中國(guó)修辭學(xué)》、《中國(guó)歷代語言學(xué)家評(píng)傳》、《大學(xué)修辭學(xué)》等合著8種。學(xué)術(shù)論著曾獲國(guó)家級(jí)獎(jiǎng)3項(xiàng),省部級(jí)獎(jiǎng)7項(xiàng),專業(yè)類全國(guó)最高獎(jiǎng)1項(xiàng),國(guó)家教育部科學(xué)研究一等獎(jiǎng)1項(xiàng)。三十多歲即成為復(fù)旦大學(xué)百年史上最年輕的文科教授之一,也是唯一最年輕的語言學(xué)教授與博導(dǎo)。曾多次赴日本等海外高校講學(xué)或?qū)W術(shù)研究、學(xué)術(shù)交流,并受邀在日本早稻田大學(xué)等許多國(guó)際知名學(xué)府作學(xué)術(shù)演講。
文學(xué)創(chuàng)作方面,著有長(zhǎng)篇?dú)v史小說《遠(yuǎn)水孤云:說客蘇秦》、《冷月飄風(fēng):策士張儀》,2011年11月由臺(tái)灣商務(wù)印書館與云南人民出版社以繁簡(jiǎn)體兩種版本同步推出,在海峽兩岸讀書界與學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了強(qiáng)烈反響!段膮R報(bào)》、《解放日?qǐng)?bào)》、《新民晚報(bào)》、《南方日?qǐng)?bào)》等全國(guó)各大媒體均有大量報(bào)道,新浪、搜狐、雅虎、香港鳳凰網(wǎng)等各大門戶網(wǎng)站亦有報(bào)道。另有歷史類著作《假如我是楚霸王:評(píng)點(diǎn)項(xiàng)羽》,2005年由臺(tái)灣著名出版機(jī)構(gòu)遠(yuǎn)流出版公司隆重推出,與日本“國(guó)民作家”司馬遼太郎的《項(xiàng)羽對(duì)劉邦》、臺(tái)灣作家陳文德的《劉邦大傳》為系列套書,是當(dāng)年風(fēng)靡于臺(tái)灣讀書界的暢銷讀物。另兩部長(zhǎng)篇?dú)v史小說《鏡花水月:游士孔子》、《易水悲風(fēng):刺客荊軻》,分別于2013年10月與2014年1月由臺(tái)灣商務(wù)印書館、暨南大學(xué)出版社以繁體與簡(jiǎn)體兩個(gè)版本在海峽兩岸同步出版發(fā)行。
春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。
【注釋】出自宋·晏殊《踏莎行》詞。楊花,指柳絮。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】此以擬人修辭法,將“春風(fēng)” 人格化,將柳絮滿天飛的過錯(cuò)歸咎于春風(fēng),說是春風(fēng)沒有盡到責(zé)任,不懂得制止柳絮。雖然表達(dá)悖理,但卻無理而妙,將平常的情事寫
得異常有趣!皝y撲行人面”,也是擬人修辭法,將“楊花”人格化,讓它有人的行為動(dòng)作“撲”,由此柳絮落人面的平常之事頓時(shí)顯得有味起來。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
【注釋】出自宋·葉紹翁《游園不值》。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】此言從出墻的一枝紅杏便可窺見春天即將到來。言“一枝紅杏”,而不言數(shù)枝,意在突出此時(shí)尚是早春,還不是杏花盛開的時(shí)節(jié)!瓣P(guān)不住”,乃擬人修辭法的運(yùn)用,是將非人類、無生命的“春色” 人格化,從而形象地表現(xiàn)出春天腳步不可阻擋的意蘊(yùn)。
顛狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流。
【注釋】出自唐·杜甫《絕句漫興九首》。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】此寫暮春時(shí)節(jié)柳絮漫天飛、花落隨水流的景象。桃花飄落隨水流、柳絮慢慢逐風(fēng)舞,這都是春天常見的景象,本無可寫。即使要寫,也無什么新意讓人眼睛為之一亮,然而,詩人杜甫卻做到了。他將柳絮與桃花都擬人化,使其帶有人的生命情態(tài),于是原本非人類的柳絮與桃花都成了有情之物,柳絮能夠“顛狂”,桃花具有“輕薄” 之性。由此,
頓然打開意境,讓人情不自禁地作由此及彼的無限聯(lián)想,回味無窮。
穿花蛺蝶深深見,點(diǎn)水蜻蜓款款飛。
【注釋】出自唐·杜甫《曲江二首》。蛺(jiá) 蝶,蝴蝶的一種,翅有鮮艷的色斑?羁睿徛臉幼。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】此寫蝴蝶飛于繁花之中、蜻蜓戲于水面之上的春日景象!吧钌睢 狀花叢神秘之貌, “款款” 寫蜻蜓悠閑之狀,皆是疊字修辭法的運(yùn)用,使所寫之景形象生動(dòng)、狀溢眼前。