本書是“名句中國(guó)”叢書之一種,系著名修辭學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師吳禮權(quán)博士精思傅會(huì),積數(shù)十年之功編撰而成!坝庞萌恕本,是“名句中國(guó)” 叢書中的第三種,匯聚了中國(guó)歷代有關(guān)論述育才用人等方面的經(jīng)典名句近千條,千百年來(lái)一直傳誦不絕。閱讀并體會(huì)這些名句的奧義深蘊(yùn),對(duì)于我們今日如何讀書學(xué)習(xí)、發(fā)展教育、培養(yǎng)人才、選拔人才,為國(guó)家發(fā)展、為社會(huì)穩(wěn)定、為人民造福,都有至關(guān)重要的意義。一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族沒有人才可用,或是有人才而不會(huì)使用,都是非常危險(xiǎn)的。人才眾則國(guó)興,賢人在位則社會(huì)安定。牢記先賢有關(guān)育才用人的至理名言,對(duì)于中華民族的偉大復(fù)興事業(yè)無(wú)疑是具有重要意義的。
吳禮權(quán),字中庸,安徽安慶人,1964年7月25日生。文學(xué)博士(中國(guó)修辭學(xué)第一位博士學(xué)位獲得者),F(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究所教授,復(fù)旦大學(xué)全國(guó)重點(diǎn)學(xué)科(漢語(yǔ)言文字學(xué)學(xué)科)博士生導(dǎo)師,中國(guó)修辭學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)理事等。曾任日本京都外國(guó)語(yǔ)大學(xué)客員教授、專任教授,臺(tái)灣東吳大學(xué)客座教授,湖北省政府特聘“楚天學(xué)者”講座教授等,上海市語(yǔ)文學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng)、副會(huì)長(zhǎng)。
學(xué)術(shù)研究方面,迄今已在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文160余篇,出版學(xué)術(shù)專著《中國(guó)筆記小說(shuō)史》、《中國(guó)言情小說(shuō)史》、《清末民初筆記小說(shuō)史》、《古典小說(shuō)篇章結(jié)構(gòu)修辭史》、
吳禮權(quán),字中庸,安徽安慶人,1964年7月25日生。文學(xué)博士(中國(guó)修辭學(xué)第一位博士學(xué)位獲得者),F(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究所教授,復(fù)旦大學(xué)全國(guó)重點(diǎn)學(xué)科(漢語(yǔ)言文字學(xué)學(xué)科)博士生導(dǎo)師,中國(guó)修辭學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)理事等。曾任日本京都外國(guó)語(yǔ)大學(xué)客員教授、專任教授,臺(tái)灣東吳大學(xué)客座教授,湖北省政府特聘“楚天學(xué)者”講座教授等,上海市語(yǔ)文學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng)、副會(huì)長(zhǎng)。
學(xué)術(shù)研究方面,迄今已在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文160余篇,出版學(xué)術(shù)專著《中國(guó)筆記小說(shuō)史》、《中國(guó)言情小說(shuō)史》、《清末民初筆記小說(shuō)史》、《古典小說(shuō)篇章結(jié)構(gòu)修辭史》、《中國(guó)修辭哲學(xué)史》、《中國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)史》、《中國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)通論》、《表達(dá)力》、《修辭心理學(xué)》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)修辭學(xué)》、《委婉修辭研究》等16部。另有《闡釋修辭論》、《中國(guó)修辭學(xué)通史》、《中國(guó)修辭史》、《20世紀(jì)的中國(guó)修辭學(xué)》、《中國(guó)歷代語(yǔ)言學(xué)家評(píng)傳》、《大學(xué)修辭學(xué)》等合著8種。學(xué)術(shù)論著曾獲國(guó)家級(jí)獎(jiǎng)3項(xiàng),省部級(jí)獎(jiǎng)7項(xiàng),專業(yè)類全國(guó)最高獎(jiǎng)1項(xiàng),國(guó)家教育部科學(xué)研究一等獎(jiǎng)1項(xiàng)。三十多歲即成為復(fù)旦大學(xué)百年史上最年輕的文科教授之一,也是唯一最年輕的語(yǔ)言學(xué)教授與博導(dǎo)。曾多次赴日本等海外高校講學(xué)或?qū)W術(shù)研究、學(xué)術(shù)交流,并受邀在日本早稻田大學(xué)等許多國(guó)際知名學(xué)府作學(xué)術(shù)演講。
文學(xué)創(chuàng)作方面,著有長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《遠(yuǎn)水孤云:說(shuō)客蘇秦》、《冷月飄風(fēng):策士張儀》,2011年11月由臺(tái)灣商務(wù)印書館與云南人民出版社以繁簡(jiǎn)體兩種版本同步推出,在海峽兩岸讀書界與學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了強(qiáng)烈反響。《文匯報(bào)》、《解放日?qǐng)?bào)》、《新民晚報(bào)》、《南方日?qǐng)?bào)》等全國(guó)各大媒體均有大量報(bào)道,新浪、搜狐、雅虎、香港鳳凰網(wǎng)等各大門戶網(wǎng)站亦有報(bào)道。另有歷史類著作《假如我是楚霸王:評(píng)點(diǎn)項(xiàng)羽》,2005年由臺(tái)灣著名出版機(jī)構(gòu)遠(yuǎn)流出版公司隆重推出,與日本“國(guó)民作家”司馬遼太郎的《項(xiàng)羽對(duì)劉邦》、臺(tái)灣作家陳文德的《劉邦大傳》為系列套書,是當(dāng)年風(fēng)靡于臺(tái)灣讀書界的暢銷讀物。另兩部長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《鏡花水月:游士孔子》、《易水悲風(fēng):刺客荊軻》,分別于2013年10月與2014年1月由臺(tái)灣商務(wù)印書館、暨南大學(xué)出版社以繁體與簡(jiǎn)體兩個(gè)版本在海峽兩岸同步出版發(fā)行。
安危在出令,存亡在所任。
【注釋】出自漢·司馬遷《史記·楚元王世家》引古語(yǔ)。出令,指所制定的法令。所任,指所任用的官員。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】國(guó)家安危在于所制定的法令是否得當(dāng),國(guó)家的存亡在于所任用的人才是否稱職。這是強(qiáng)調(diào)法令與人才在治國(guó)安邦中的重要性。治國(guó)安邦,無(wú)非是制定法令、任用人才
二端。抓住了此二端,也就綱舉目張,一切皆順了。
舉善而任之,擇善而從之。
【注釋】出自唐·吳兢《貞觀政要·公平》。從,聽從。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】薦舉賢才而任用他,選擇有益的諫言而接受它。此言做君王要有任人唯賢、從善如流的雅量與胸襟。
君子不以言舉人,不以人廢言。
【注釋】出自先秦《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》。君子,此指地位高的人,即當(dāng)政者。以,因?yàn)椤Ee,舉薦、提拔。言,前一個(gè)“言”指言談,后一個(gè)“言”指正確的意見。廢,黜?xiàng)墶?/p>
【譯文/點(diǎn)評(píng)】君子當(dāng)政,不因?yàn)橐粋(gè)人的一句話而提拔或舉薦他,也不因他的人品不好而廢棄他正確的意見而不取。此言君子舉賢用人要實(shí)事求是,不能感情用事。這是孔子談如
何選拔人才的言論,顯示了他用人的雅量與胸襟,是正確的用人觀。
君子用人如器,各取所長(zhǎng)。
【注釋】出自宋·司馬光《資治通鑒·唐紀(jì)八·貞觀元年》。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】這是唐太宗與封德彝談舉賢時(shí)所說(shuō)的話,意謂任用人才不必求全責(zé)備,取其所長(zhǎng),授之以相應(yīng)的職位,把事情辦好,就是人盡其才了。不同的人才就像形狀大小各不
相同的器皿,本身沒有什么高下優(yōu)劣之分,只要使用者用得恰當(dāng),那就是最好的。這一用人觀既反映出唐太宗用人的明智,也體現(xiàn)了其用人的器量與胸襟。
臨事不信于民者,則不可使任大官。
【注釋】出自先秦《管子·立政》。臨事,指執(zhí)政、擔(dān)任行政職務(wù)。信于,取信于。則,那么、就。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】執(zhí)政為官而不能取信于民,這樣的人是不能讓他擔(dān)任重要官職的。此言擔(dān)任國(guó)家重要職位的人應(yīng)該是有誠(chéng)信的人,是能代表政府形象的人。
教人至難,必盡人之材,乃不誤人。
【注釋】出自宋· 張載《語(yǔ)錄抄》。至,最。必,一定。乃,才是。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】教育他人是最難的事,一定要使被教育者徹底發(fā)揮出其長(zhǎng)處,這才算不誤人子弟。此言為人師之難,強(qiáng)調(diào)教育要因材施教的意義。
業(yè)精于勤荒于嬉,行成于思?xì)в陔S。
【注釋】出自唐·韓愈《進(jìn)學(xué)解》。業(yè),學(xué)業(yè)。嬉,嬉戲、玩耍。行,指品德、品行。隨,隨便、放任。
【譯文/點(diǎn)評(píng)】學(xué)業(yè)精進(jìn)在于勤奮,學(xué)業(yè)荒廢在于嬉戲不專心;高尚品德的養(yǎng)成在于勤于思考反省,品德修養(yǎng)不好是毀于自己放任隨便。此言學(xué)業(yè)的精進(jìn)在于勤奮,品德的修養(yǎng)在于
認(rèn)真。