丟了影子的女孩(國際名校名師推薦,六赴白宮領(lǐng)獎、美國年度最佳教師繼《聽見顏色的女孩》之后新作,與《小屁孩日記》《神奇的收費亭》《夏洛的網(wǎng)》一起被評為最值得孩子閱讀的小說。曹文軒、王林真誠推薦)
定 價:25 元
- 作者:(美)德蕾珀 著,馬志彥 譯
- 出版時間:2014/3/1
- ISBN:9787544827713
- 出 版 社:接力出版社
- 中圖法分類:I712.84
- 頁碼:261
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
女孩黛蒙德是百老匯中學(xué)高中二年級的學(xué)生,課余時間全泡在舞蹈學(xué)院,跳舞,跳舞,跳舞……她夢寐以求的,就是在來年公演舞臺劇《彼得潘》時,躍然成為該劇的女主角——溫迪。
轉(zhuǎn)眼間,距離春季演出大幕開啟已不到24小時?删驮诖藭r,黛蒙德無緣無故忽然失蹤。有關(guān)黛蒙德,留給朋友們的只有她最后發(fā)給好友默西迪絲的一則短信——可那則短信沒人看得懂……如同彼得潘丟了影子一般的黛蒙德到底去了哪里?她的身上到底發(fā)生了什么?
在本書里,作者莎朗德蕾珀講述了一個與《聽見顏色的女孩》一樣精彩的故事。書中《彼得潘》的經(jīng)典故事與主角黛蒙德的心靈歷險相互映照,這段不尋常的經(jīng)歷就像始自彼得潘的那條長長影子,或歪斜,或顛簸,或含混,可假使不經(jīng)歷這一切,青春的綻放該何時到來?
★六度赴白宮領(lǐng)獎、美國年度最佳教師繼暢銷書《聽見顏色的女孩》之后最新力作 ★著名兒童文學(xué)作家曹文軒、兒童閱讀推廣人王林、南京市雙閘小學(xué)副校長宋運來 聯(lián)袂推薦 ★一部扣人心弦的校園小說,帶你走進最真實、最立體的美國中學(xué)校園 ★給青春期的孩子人身、心理的雙重防護,給成長中的心靈自我、家長、老師的三重呵護 編輯手記: 童書中不乏帶給孩子們歡笑的幽默、有趣的書,或者如同莎朗德蕾珀的上一部作品《聽見顏色的女孩》一樣勵志、讓人振奮的書,然而莎朗的新作《丟了影子的女孩》卻是一本特別的童書,編輯這本書的過程絕對是一種有別于從前的體驗。 從接到譯稿、翻開小說的第一章開始,我就被這本書所深深吸引,用一晚上的時間一口氣看完了全稿。這部小說結(jié)合了懸疑、多幕劇的寫作手法,給我們營造出類似美劇《24小時》的氣氛,全景式地展現(xiàn)了兩個月內(nèi)發(fā)生在一所高中校園里的故事,書中的女孩黛蒙德和萊拉、男孩賈斯汀、女老師金杰等人物都像是生活在我們身邊的鄰家小孩,一旦開始,你就不得不為他們的命運而牽掛、擔(dān)憂! 」适碌拈_場再普通不過,放學(xué)后,兩個仗著自己身強體壯的高年級男孩嘲笑愛跳舞的男孩賈斯汀“娘娘腔”,看似瘦弱但內(nèi)心強大的賈斯汀用自己的方式給予了重重的回?fù)? ★六度赴白宮領(lǐng)獎、美國年度最佳教師繼暢銷書《聽見顏色的女孩》之后最新力作 ★著名兒童文學(xué)作家曹文軒、兒童閱讀推廣人王林、南京市雙閘小學(xué)副校長宋運來 聯(lián)袂推薦 ★一部扣人心弦的校園小說,帶你走進最真實、最立體的美國中學(xué)校園 ★給青春期的孩子人身、心理的雙重防護,給成長中的心靈自我、家長、老師的三重呵護 編輯手記: 童書中不乏帶給孩子們歡笑的幽默、有趣的書,或者如同莎朗德蕾珀的上一部作品《聽見顏色的女孩》一樣勵志、讓人振奮的書,然而莎朗的新作《丟了影子的女孩》卻是一本特別的童書,編輯這本書的過程絕對是一種有別于從前的體驗。 從接到譯稿、翻開小說的第一章開始,我就被這本書所深深吸引,用一晚上的時間一口氣看完了全稿。這部小說結(jié)合了懸疑、多幕劇的寫作手法,給我們營造出類似美劇《24小時》的氣氛,全景式地展現(xiàn)了兩個月內(nèi)發(fā)生在一所高中校園里的故事,書中的女孩黛蒙德和萊拉、男孩賈斯汀、女老師金杰等人物都像是生活在我們身邊的鄰家小孩,一旦開始,你就不得不為他們的命運而牽掛、擔(dān)憂! 」适碌拈_場再普通不過,放學(xué)后,兩個仗著自己身強體壯的高年級男孩嘲笑愛跳舞的男孩賈斯汀“娘娘腔”,看似瘦弱但內(nèi)心強大的賈斯汀用自己的方式給予了重重的回?fù);來到舞蹈學(xué)院后,賈斯汀如魚得水,用他精湛的舞技得到了金杰老師的肯定;而明年公演的舞臺劇《彼得潘》的演出名單就在金杰老師的手里,女孩黛蒙德熱切地期盼自己獲得演女主角溫迪的機會,而此時距離當(dāng)天晚上的春季匯報演出開始已不到24小時…… 就在這樣步步緊逼的節(jié)奏下,女孩黛蒙德卻突然失蹤了,她最后留給好友默西迪絲的,是一個讓人匪夷所思的短信。這是一樁簡單的兒童安全意外嗎?還是一起有預(yù)謀的綁架案?黛蒙德的命運到底如何?這一切都伴隨著整個閱讀過程,讓我的心都提到了嗓子眼! ∪绻f這個突發(fā)事件是全書的最高懸念,那么舞蹈可以說是這個故事的靈魂,這群孩子如同起舞的精靈,而黛蒙德更是如同一只正要翩翩起舞的蝴蝶,一頭栽倒在飛往永無島的路上。這個架構(gòu)精巧的故事不僅寫出了青春期孩子獨有的心理特點,更深刻地揭示了突發(fā)事件背后的原因——兒童的安全不僅是身體的安全,更是心理的安全。著名兒童文學(xué)作家曹文軒在看了本書后說:“每個人都可能跟女孩黛蒙德一樣無法接受不完美的自己,而學(xué)會了解自己、適應(yīng)自己、悅納自己正是我們成長過程中的必修課。” 作為編輯,真誠地希望這部好書能在吸引孩子們一口氣讀完故事的同時,給成長中的他們一些貼心的關(guān)愛,溫暖的鼓勵——青春期的孩子已不再是溫室里的小樹苗,但當(dāng)他們跨出成長的步伐時,他們必須要慢慢地接受那個不完美的自己和這個有缺陷的世界,但不因此而灰心失落,而是仍然愛自己、愛世界。如同黛蒙德最后說的那樣:“我還想跳舞,我想永遠(yuǎn)地跳舞!
在成為暢銷書作家之前,莎朗德蕾珀女士本是俄亥俄州辛辛那提市的高中語老師,執(zhí)教長達25年,與丈夫及黃金獵犬“哈妮”一起平靜生活。寫作改變了此前的平靜。成為美國暢銷書作家后,莎朗德蕾珀的教育家身份沒變,但卻因五次獲得科雷塔斯科特金獎、六度赴白宮領(lǐng)獎而廣為人知。莎朗德蕾珀女士的作品有《聽見顏色的女孩》《銅色太陽》、《以火鍛造》、《老虎的眼淚》、《杰里科戰(zhàn)役》、《十一月的憂郁》、《另一位英雄》、《羅密葉與朱麗歐》、《黎明前的黑暗》、《雙飛》等,并曾獲美國圖書館協(xié)會最佳青少年圖書獎等十多獎項。
莎朗德蕾珀還是一位廣受歡迎的會議發(fā)言人,經(jīng)常應(yīng)邀到美國各地和其它國家發(fā)表演講,深受歡迎。了解作者更多信息,請登錄她的個人網(wǎng)站:Sharondraper.com
第一章 被嘲笑的賈斯汀
第二章 《彼得潘》公演之前
第三章 我想演溫迪
第四章 消失在天際
第五章 一種莫名的恐懼
第六章 致命的星期五
第七章 永無島舞者
第八章 讓我們好好跳
第九章 水晶芭蕾舞
第十章 黑暗中醒來
第十一章 你永遠(yuǎn)是第一位
第十二章 他擁有著舞臺
第十三章 你一直很棒
第十四章 萊拉的眼淚
第十五章 賈斯汀的夢想 第一章 被嘲笑的賈斯汀
第二章 《彼得潘》公演之前
第三章 我想演溫迪
第四章 消失在天際
第五章 一種莫名的恐懼
第六章 致命的星期五
第七章 永無島舞者
第八章 讓我們好好跳
第九章 水晶芭蕾舞
第十章 黑暗中醒來
第十一章 你永遠(yuǎn)是第一位
第十二章 他擁有著舞臺
第十三章 你一直很棒
第十四章 萊拉的眼淚
第十五章 賈斯汀的夢想
第十六章 希望她能在家
第十七章 你為什么哭泣
第十八章 請各位手拉手
第十九章 我再也不能飛了
第二十章 被拋棄的小東西
第二十一章 黛蒙德的燭光晚會
第二十二章 世界是圓的
第二十三章 宇宙中最難看的車
第二十四章 模糊的記憶
第二十五章 你就是煙花
第二十六章 你跟他跳舞了
第二十七章 讓風(fēng)追著你的翅膀
第二十八章 天鵝之舞
第二十九章 我的歡呼聲
第三十章 可愛的萊拉
第三十一章 這就是你的方式
第三十二章 請帶我離開這個地方
第三十三章 永遠(yuǎn)不會
第三十四章 三張照片
第三十五章 沒說一句話
第三十六章 黃窗簾
第三十七章 你永遠(yuǎn)無法得到
第三十八章 一絲光亮
第三十九章 快來接我回家
第四十章 我愛你,爸爸
第四十一章 推開那扇門
第四十二章 永遠(yuǎn)地跳舞
1
賈斯汀,4月12日,星期五,下午4點
“傲慢無禮的年輕人,”虎克說,“等著倒霉吧!
“陰險毒辣的成年人,”彼得回答道,“做夢吧!
——詹姆斯馬修巴利《彼得潘》
“嗨,跳舞那小子!”
十六歲的賈斯汀布拉道克穿著他最喜歡的天伯倫皮靴,腳步沉重地走在被雨水沖刷得很光滑的人行道上,書包耷拉在左肩上,他的目的地是公共汽車站。聽到喊聲,賈斯汀沒回頭,他知道跟在身后的是誰。
“你聽到我喊你了,舞后!這次可別想偷偷摸摸地溜走!
賈斯汀嘆了口氣。又是一場架要打。
扎克帕特森是摔跤隊里的“大滿貫”,以熱愛炫耀二頭肌和自我感覺良好而出名?促Z斯汀沒理他,他更大聲地喊道:“干什么去,同性戀!”
“基佬!”本伯恩斯插嘴道。賈斯汀知道伯恩斯一定像影子一樣跟在扎克身后幾步遠(yuǎn)——他認(rèn)為安全的地方。
賈斯汀不想搭理身后的兩個渾蛋。自從他學(xué)跳舞以來,男生們一直對他冷嘲熱諷。賈斯汀和扎克一樣高,比伯恩斯壯。但大多數(shù)男生似乎并不了解他所掌握的跳躍、托舉等舞蹈動作是需要很多運動技巧的。而且,沒有一個人知道他是多么熱愛跳舞。
“看他屁股扭的!”扎克嘲笑道。
賈斯汀覺得很可笑,扎克為什么對他的屁股那么感興趣呢?
“你包里裝著粉嫩粉嫩的芭蕾舞鞋吧?誰給你編的辮子,你媽?”伯恩斯說,問完和扎克一道很大聲地笑著。
“你媽也穿芭蕾舞短裙吧!”扎克和伯恩斯笑著嘲弄道。
賈斯汀停下腳步,把書包扔在地上,轉(zhuǎn)過身來。“少提我媽媽!”他低聲呵斥道。他的心里突然充滿了憤怒和痛苦。他媽媽去世快一年了,但感覺好像就在昨天,那種感覺永遠(yuǎn)都忘不了。
“你媽太蠢了,她想按照字母表的順序來放她的m&m’s巧克力豆① !”伯恩斯挑釁道,他還躲在扎克身后。
賈斯汀沒心情跟他們對罵。今天沒心情。永遠(yuǎn)都沒心情。他們不能罵他媽媽。
“你媽比你像男人多了。”扎克嘲諷道。
他們不能罵他媽媽。
尤其是今天。
賈斯汀一點也沒猶豫。他迅速轉(zhuǎn)身,握緊右拳,然后一記重拳嘭的一聲正打在扎克的肚子上。
兩百磅重的扎克像一團肉似的癱倒在人行道上!鞍!”他嘟囔道。
嚇壞了的伯恩斯雙手護在胸前防衛(wèi)著賈斯汀,但賈斯汀只是對他怒目而視。
“高興了吧!”賈斯汀一邊撿書包一邊說。他沿著馬路繼續(xù)往前走,一次頭也沒回。
……