本書是宗白華先生所翻譯的一系列西方近代美學(xué)名著的選集。
書中收入了溫克爾曼、萊辛、康德、歌德、馬爾苦賽、比學(xué)斯基、費(fèi)希特、菲·巴生格、漢斯·考赫等在近代西方美學(xué)史上有著重大成果或重要影響的思想家、作家或評(píng)論家們探討美學(xué)、思考美學(xué)的優(yōu)秀著作。
本書附錄了《康德美學(xué)思想評(píng)述》和《西方美學(xué)史》兩篇文章。這兩篇同樣精深的文章在此作為對(duì)譯著部分必要的補(bǔ)充,相輔相成,相得益彰。
★西方美學(xué)是近代美學(xué)的源頭;而美學(xué)名篇更是奠定了當(dāng)代美學(xué)的基礎(chǔ)。本書列選的溫克爾曼、萊辛、康德,等等著名人物都是世界美學(xué)史的先驅(qū)和靈魂人物,他們的思想和作品在人類思想上都是不可逾越的。 ★宗白華是我國現(xiàn)代美學(xué)的先行者和開拓者,被譽(yù)為“融貫中西藝術(shù)理論的一代美學(xué)大師”。1925年即開始講授康德哲學(xué)及西方美學(xué),當(dāng)時(shí)有“南宗北鄧(鄧以蟄)”之稱!镒髌肺淖謨(yōu)美,集知識(shí)性、思想性、文學(xué)性與一體,是名家經(jīng)典之作。 宗白華別集1.《美從何處尋》2.《西洋哲學(xué)史》3.《中國哲學(xué)史提綱》4.《宗白華講稿》5.《西方美學(xué)名著譯稿》
宗白華(1897—1986),哲學(xué)家、美學(xué)家、詩人。原名之櫆,字伯華。生于安徽安慶市小南門方宅母親的家中,祖籍江蘇常熟。幼年在南京模范小學(xué)讀書。 1919年在上海主編《時(shí)事新報(bào)》文藝副刊《學(xué)燈》,發(fā)現(xiàn)和扶植了郭沫若等文壇新秀。1920年赴德留學(xué),先后在法蘭克福大學(xué)和柏林大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué)和美學(xué)。1925年回國,任南京東南大學(xué)、中央大學(xué)哲學(xué)系教授?箲(zhàn)期間隨校遷至重慶,抗戰(zhàn)勝利后返回南京繼續(xù)任教。1952年改任北京大學(xué)哲學(xué)系美學(xué)史教授直至逝世。
宗白華是我國現(xiàn)代美學(xué)的先行者和開拓者,被譽(yù)為“融貫中西藝術(shù)理論的一代美學(xué)大師”。1925年即開始講授康德哲學(xué)及西方美學(xué),當(dāng)時(shí)有“南宗北鄧(鄧以蟄)”之稱。1986年12月20日在北京逝世,享年90歲。
溫克爾曼美學(xué)論文選譯
拉奧孔(節(jié)譯) 萊辛
判斷力批判(上卷審美判斷力的批判) 康德
附錄康德美學(xué)思想評(píng)述 宗白華
單純的自然描摹· 式樣· 風(fēng)格 歌德
歌德論 比學(xué)斯基
席勒和歌德的三封通信
悲劇世界之變遷 馬爾苦賽
“知識(shí)學(xué)”導(dǎo)論 費(fèi)希特
黑格爾的美學(xué)和普遍人性 菲·巴生格
馬克思美學(xué)思想里的兩個(gè)重要問題 漢斯·考赫
附錄 西方美學(xué)史
拉奧孔(節(jié)譯)
萊辛
論詩里和造型藝術(shù)里的身體美
身體美是產(chǎn)生于一眼能夠全面看到的各部分協(xié)調(diào)的結(jié)果。因此要求這些部分相互并列著,而這各部分相互并列著的事物正是繪畫的對(duì)象。所以繪畫能夠、也只有它能夠摹繪身體的美。
詩人只能將美的各要素相繼地指說出來,所以他完全避免對(duì)身體的美作為美來描繪。他感覺到把這些要素相繼地?cái)?shù)出來,不可能獲得像它并列時(shí)那種效果,我們?nèi)粝敫鶕?jù)這相繼地一一指說出來的要素而向它們立刻凝視,是不能給予我們一個(gè)統(tǒng)一的協(xié)調(diào)的圖畫的。要想構(gòu)想這張嘴和這個(gè)鼻子和這雙眼睛集在一起時(shí)會(huì)有怎樣一個(gè)效果是超越了人的想像力的,除非人們能從自然里或藝術(shù)里回憶到這些部分組成的一個(gè)類似的結(jié)構(gòu)(譯者按:讀“巧笑倩兮”……時(shí)不用做此笨事,不用設(shè)想是中國或西方美人而情態(tài)如見,詩意具足,畫意也具足)。
在這里,荷馬常常是模范中的模范。他只說,尼惹斯是美的,阿奚里更美,海倫具有神仙似的美。但他從不陷落到這些美的周密的羅唆的描述。他的全詩可以說是建筑在海倫的美上面的,一個(gè)近代的詩人將要怎樣冗長地來敘說這美呀!
但是如果人們從詩里面把一切身體美的畫面去掉,詩不會(huì)損失過多少?誰要把這個(gè)從詩里去掉?當(dāng)人們不愿意它追隨一個(gè)姊妹藝術(shù)的腳步來達(dá)到這些畫面時(shí),難道就關(guān)閉了一切別的道路了嗎?正是這位荷馬,他這樣故意避免一切片斷地描繪身體美的,以至于我們?cè)诜啎r(shí)很不容易地有一次獲得海倫具有雪白的臂膀和金色的頭發(fā)(《伊利亞特》IV,第319 行),正是這位詩人他仍然懂得使我們對(duì)他的美獲得一個(gè)概念,而這一美的概念是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了藝術(shù)在這企圖中所能達(dá)到的。人們?cè)嚮貞浽娭心且欢,?dāng)海倫到特羅亞人民的長老集會(huì)面前,那些尊貴的長老們瞥見她時(shí),一個(gè)對(duì)一個(gè)耳邊說:
“怪不得特羅亞人和堅(jiān)脛甲開人,為了這個(gè)女人這么久忍著苦難呢?看來她活像一個(gè)青春常駐的女神!
還有什么能給我們一個(gè)比這更生動(dòng)的美的概念,當(dāng)這些冷靜的長老們也承認(rèn)她的美是值得這一場(chǎng)流了這許多血,灑了那么多淚的戰(zhàn)爭(zhēng)的呢?
凡是荷馬不能按照著各部分來描繪的,他讓我們從它的影響里來認(rèn)識(shí)。詩人呀,畫出那“美”所激起的滿意、傾倒、愛、喜悅,你就把美自身畫出來了。誰能構(gòu)想莎茀所愛的那個(gè)對(duì)方是丑陋的,當(dāng)莎茀承認(rèn)她瞥見他時(shí)喪魂失魄。誰不相信是看到了美的完滿的形體,當(dāng)他對(duì)于這個(gè)形體所激起的情感產(chǎn)生了同情。
文學(xué)追趕藝術(shù)描繪身體美的另一條路,就是這樣:它把“美”轉(zhuǎn)化做魅惑力。魅惑力就是美在“流動(dòng)”之中。因此它對(duì)于畫家不像對(duì)于詩人那么便當(dāng)。畫家只能叫人猜到“動(dòng)”,事實(shí)上他的形象是不動(dòng)的。因此在它那里魅惑力只能變成了鬼臉。但是在文學(xué)里魅惑力是魅惑力,它是流動(dòng)的美,它來來去去,我們盼望能再度地看到它。又因?yàn)槲覀円话愕啬軌蜉^為容易地生動(dòng)地回憶“動(dòng)作”,超過單純的形式或色彩,所以魅惑力較之“美”在同等的比例中對(duì)我們的作用要更強(qiáng)烈些。
甚至于安拉克耐翁(希臘抒情詩人),寧愿無禮貌地請(qǐng)畫家無所作為,假使他不拿魅力來賦予他的女郎的畫像,使她生動(dòng)!霸谒南闳弦粋(gè)酒窩,繞著她的玉頸一切的愛嬌浮蕩著”(《頌歌》第28 頁)。他命令藝術(shù)家讓無垠的愛嬌環(huán)繞著她的溫柔的腮,云石般頸項(xiàng)!照這話的嚴(yán)格的字義,這怎么辦呢?這是繪畫所不能做到的。畫家能夠給予腮巴最艷麗的肉色,但此外他就不能再有所作為了。這美麗頸項(xiàng)的轉(zhuǎn)折,肌肉的波動(dòng),那俊俏酒窩因之時(shí)隱時(shí)現(xiàn),這類真正的魅惑力是超出了畫家能力的范圍了。詩人(指安拉克耐翁)是說出了他的藝術(shù)是怎樣才能夠把“美”對(duì)我們來形象化感性化的最高點(diǎn),以便讓畫家能在他的藝術(shù)里尋找這個(gè)最高的表現(xiàn)。
這是對(duì)我以前所闡述的話的一個(gè)新的例證,這就是說,詩人即使在談?wù)摰剿囆g(shù)作品時(shí),仍然不受束縛于把他的描寫保守在藝術(shù)的限制以內(nèi)的(譯者按:這話是指詩人要求畫家能打破畫的藝術(shù)的限制,表出詩的境界來,但照萊辛的看法,這界限是存在的)。
……