從唐宋及明代,尤其是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后的一百多年以來(lái),中國(guó)大量的古籍通過(guò)各種途徑流傳海外,存量浩如煙海,極為龐大。為了讓這些珍貴的古籍回歸祖國(guó),以中國(guó)社科院歷史所和中國(guó)人民大學(xué)國(guó)學(xué)院為主的專家學(xué)者們開(kāi)始了對(duì)域外漢籍的搶救和整理工作,并編撰了這部卷帙浩繁的大型叢書(shū)《域外漢籍珍本文庫(kù)》。
2007年,《域外漢籍珍本文庫(kù)》成為國(guó)家“十一五”重大文化出版工程項(xiàng)目,寫(xiě)入《國(guó)家“十一五”文化發(fā)展綱要》之中。2008年,該項(xiàng)目獲得了國(guó)家出版基金的支持。已經(jīng)出版的《域外漢籍珍本文庫(kù)》共有三輯,第一輯90冊(cè),第二輯180冊(cè),第三輯103冊(cè)。引進(jìn)復(fù)制版本涉及到40多個(gè)國(guó)家,預(yù)計(jì)全書(shū)將達(dá)到800冊(cè),囊括2000多種來(lái)自海外的中華珍稀典籍。文庫(kù)全部以“經(jīng)”、“史”、“子”、“集”的方式編篡,類四庫(kù)全書(shū),是一部代表國(guó)家意志,體現(xiàn)國(guó)家水準(zhǔn),惠之當(dāng)代傳之久遠(yuǎn)的重大文化工程。
《漢籍之路》正是以報(bào)告文學(xué)的方式敘述了這一過(guò)程。本書(shū)對(duì)搶救域外漢籍的緣起與成就,對(duì)這套中華古籍的價(jià)值及意義,對(duì)其間感人的人物和故事都進(jìn)行了生動(dòng)的描述。全文架構(gòu)嚴(yán)密,語(yǔ)言優(yōu)美,不僅全面反映了學(xué)者們對(duì)域外漢籍進(jìn)行的系統(tǒng)調(diào)查和整理,讓人們藉此了解了漢文古籍在域外遺散、收藏、保存的基本狀況,而且寫(xiě)出了當(dāng)代學(xué)者的文化自覺(jué)及其搶存民族文化遺產(chǎn)的辛苦努力,充滿了弘揚(yáng)中華文化的責(zé)任感和使命感,為當(dāng)代中國(guó)“文化強(qiáng)國(guó)”的國(guó)策提供了生動(dòng)詮釋。
中華文明的瑰寶,這些寶貴的世界文化遺產(chǎn),正在以令人震驚、令人痛心的速度走向消逝。搶救海外漢籍!拯救域外中華古籍!這已是一件迫在眉睫、刻不容緩的任務(wù)! 因此,一群有良知、有擔(dān)當(dāng)?shù)闹袊?guó)各界學(xué)人,以賡續(xù)文脈、汲溉漢學(xué)為目的,走上了一條漫長(zhǎng)而又艱辛,同時(shí)也意義非凡的拯救漢籍之路……
余義林,筆名藝林。文藝報(bào)副刊部主任,資深編輯記者、作家。中國(guó)報(bào)告文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員。著有長(zhǎng)篇報(bào)告文學(xué)《灰色王國(guó)的曙光》、《閩之龍》(作家出版社)、《生活健康百題》、《天仙妹妹》等。創(chuàng)作的中短篇報(bào)告文學(xué)、人物特寫(xiě)、散文、評(píng)論等多篇,見(jiàn)于《人民日?qǐng)?bào)》《北京日?qǐng)?bào)》《北京青年報(bào)》《人民文學(xué)》等國(guó)內(nèi)多家報(bào)刊,共計(jì)300余萬(wàn)字。
一個(gè)不經(jīng)意的發(fā)現(xiàn),讓他聯(lián)想到一個(gè)重大的問(wèn)題。他開(kāi)始關(guān)心域外古籍的命運(yùn),并由此催生了一個(gè)瑰麗宏偉的文化項(xiàng)目。
1
“漢籍之路”這個(gè)概念,是原國(guó)家新聞出版總署柳斌杰署長(zhǎng)提出來(lái)的。從孫曉打的第一份報(bào)告起,到柳署長(zhǎng)明確指出漢籍搶救的必要性和緊迫性,以及終于獲得國(guó)家出版基金的支持,時(shí)間竟然花去了七年多。兩千多個(gè)日日夜夜里,那一群志同道合者幾經(jīng)波折,甘苦自知。好幾次險(xiǎn)些就堅(jiān)持不下去了。
2
序/一
楔子/一
/二七
《域外漢籍珍本文庫(kù)》中,有很多珍貴而獨(dú)特的版本。在第一輯中,如明萬(wàn)歷刻本《新刻天下四民遍覽三臺(tái)萬(wàn)用正宗》、日本元祿刻本《冠注輔教篇》、朝鮮刻本《明義錄》等文獻(xiàn),都是首次與中國(guó)大陸讀者見(jiàn)面。
4 《域外漢籍珍本文庫(kù)》是在2007年作為國(guó)家“十一五”文化發(fā)展規(guī)劃綱要重大出版工程獲批的。與此同時(shí),由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所和中國(guó)人民大學(xué)國(guó)學(xué)院主持編纂的《域外漢籍珍本文庫(kù)》第一輯,其準(zhǔn)備入選的一百一十五種珍稀漢籍也加快了編纂和整理。經(jīng)過(guò)數(shù)十位專家的共同努力,這套古籍巨終于在2008年10月由人民
出版社和西南師范大學(xué)
出版社聯(lián)合出版。
3 /五九 一個(gè)不經(jīng)意的發(fā)現(xiàn),讓他聯(lián)想到一個(gè)重大的問(wèn)題。他開(kāi)始關(guān)心域外古籍的命運(yùn),并由此催生了一個(gè)瑰麗宏偉的文化項(xiàng)目。
1
“漢籍之路”這個(gè)概念,是原國(guó)家新聞出版總署柳斌杰署長(zhǎng)提出來(lái)的。從孫曉打的第一份報(bào)告起,到柳署長(zhǎng)明確指出漢籍搶救的必要性和緊迫性,以及終于獲得國(guó)家出版基金的支持,時(shí)間竟然花去了七年多。兩千多個(gè)日日夜夜里,那一群志同道合者幾經(jīng)波折,甘苦自知。好幾次險(xiǎn)些就堅(jiān)持不下去了。
2
序/一
楔子/一
/二七
《域外漢籍珍本文庫(kù)》中,有很多珍貴而獨(dú)特的版本。在第一輯中,如明萬(wàn)歷刻本《新刻天下四民遍覽三臺(tái)萬(wàn)用正宗》、日本元祿刻本《冠注輔教篇》、朝鮮刻本《明義錄》等文獻(xiàn),都是首次與中國(guó)大陸讀者見(jiàn)面。
4 《域外漢籍珍本文庫(kù)》是在2007年作為國(guó)家“十一五”文化發(fā)展規(guī)劃綱要重大出版工程獲批的。與此同時(shí),由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歷史研究所和中國(guó)人民大學(xué)國(guó)學(xué)院主持編纂的《域外漢籍珍本文庫(kù)》第一輯,其準(zhǔn)備入選的一百一十五種珍稀漢籍也加快了編纂和整理。經(jīng)過(guò)數(shù)十位專家的共同努力,這套古籍巨終于在2008年10月由人民
出版社和西南師范大學(xué)
出版社聯(lián)合出版。
3 /五九
漢籍之路 八
早在1995年,鄭金生因?yàn)橐獏⑴c籌備柏林舉辦的中醫(yī)藥展覽,得以進(jìn)入當(dāng)?shù)厝祟悓W(xué)博物館的倉(cāng)庫(kù),看到了其豐富的館藏。當(dāng)他一眼看到幾本杏黃面的《永樂(lè)大典》原書(shū)躺在櫥柜里時(shí),想到先人的手澤被八國(guó)聯(lián)軍糟蹋掠奪,流落海外,抑制不住的凄涼、屈辱、辛酸的淚,潸然而下。華夏子孫,誰(shuí)不盼著流落海外的國(guó)寶回到故國(guó)?而作為一名醫(yī)史研究者,迎回流落外邦的中醫(yī)古籍,一直是他和許多同行心底的夢(mèng)。但這個(gè)夢(mèng),直到近幾年才開(kāi)始逐漸變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。
/七九
5 藍(lán)色函匣,印花緞面,宣紙和毛筆手寫(xiě)的漂亮的漢字。一部精致典雅的《花夢(mèng)集》,散發(fā)著十七世紀(jì)朝鮮半島古典漢文小說(shuō)的幽香。全書(shū)由《周生傳》《云英傳》《英英傳》等九種短篇文言小說(shuō)構(gòu)成,作為《文庫(kù)》中的另一部單行本,其原件藏于朝鮮金日成綜合大學(xué)圖書(shū)館,一件絕對(duì)的孤本。
6
/一一七
/一四一
漢籍之路 九
日本東京帝國(guó)大學(xué)鹽谷溫教授說(shuō):“凡文化就如同流水一般,常由高處往下流!钡拇_如此。日本和中國(guó)在東海的兩岸,一衣帶水,由古至今交流從未中斷,尤其在文化及樂(lè)舞藝術(shù)的交流方面,更是如此。由于中國(guó)自漢唐以來(lái)長(zhǎng)期處于高層次發(fā)展中,舞蹈藝術(shù)均以日本吸收中國(guó)為主。這可能就是《文庫(kù)》中的另一部單行本《舞樂(lè)圖》精彩記錄了中國(guó)漢唐舞蹈的原因之一。
7
2008年冬季,白撞雨去英國(guó)出差。他在英倫三島開(kāi)始了一次長(zhǎng)途的旅行:尋訪英國(guó)南威爾士的海伊古鎮(zhèn)。而在海伊,他居然見(jiàn)到了《大英博物館藏中文古籍書(shū)目》,這就是《1877年版大英博物館藏中文刻本、寫(xiě)本、繪本書(shū)目》的底本。這部充滿故事和重大文物價(jià)值的圖書(shū),讓這位藏書(shū)人震驚不已。其實(shí),在民間有很多藏書(shū)人,他們身份各異,閱歷不同,卻都心系書(shū)之命運(yùn),在浩如煙海的各式古籍中搜羅爬剔。白撞雨只是他們中的一個(gè)代表。
8
/一六五
/一八七
漢籍之路 一〇
《域外漢籍珍本文庫(kù)》的編撰和出版工作最新的數(shù)據(jù)是:該文庫(kù)已出版的古籍有正編第一輯、第二輯、第三輯共三百一十一冊(cè),單行本六個(gè)品種,叢編二個(gè)品種。文庫(kù)所收錄的海外文獻(xiàn)內(nèi)容豐富,包括宋元珍本、明清佳刻、名稿舊抄以及域外精著,共計(jì)六百多種文獻(xiàn),絕大多數(shù)為國(guó)內(nèi)首度出版。事實(shí)上,一般人對(duì)“古籍”這個(gè)概念,是缺乏完整認(rèn)識(shí)的。廣義上講的古籍,其實(shí)是指包括甲骨文拓本、青銅器銘文、簡(jiǎn)牘帛書(shū)、敦煌吐魯番文書(shū)、唐宋以來(lái)的雕版印刷品,其內(nèi)容為反映和研究中國(guó)傳統(tǒng)文化的文獻(xiàn)資料和典籍。一言以蔽之,廣義的古籍是指1911年以前,以各種載體反映中華民族文化的所有文字形式——黃社長(zhǎng)如是說(shuō)。
9
跋
/二一七
/二四九
/二八五
楔子
漢文化曾經(jīng)是世界文明中的強(qiáng)勢(shì)文化。
在漢文化悠久的歷史長(zhǎng)河里,漢籍的形成及流傳也同樣久遠(yuǎn)而綿長(zhǎng)。
漢籍,即用漢字寫(xiě)成的一切書(shū)籍,也包括書(shū)冊(cè)、簡(jiǎn)帛、金石等物質(zhì)載體,它們不僅體現(xiàn)著漢文化博大的內(nèi)蘊(yùn),也是傳播漢文化的極為有效的途徑。曾幾何時(shí),漢籍的對(duì)外輸出,成為中華文明影響其他國(guó)家的重要方式。
在漢文化最為輝煌的年代,漢籍受到了世界眾多國(guó)家和民族的景仰。在文人墨客的交流中,在商賈使節(jié)的腳步里,那些彰顯著中華民族智慧之光的方塊字,以最為獨(dú)特和典雅的樣式,被傳播到我們周邊的諸國(guó)和西方世界,受到廣泛地重視與尊崇,流布遍及五湖四海。上溯數(shù)百年,漢字還是中國(guó)周邊許多國(guó)家的官方文字,因此而留下的漢籍也數(shù)量可觀。
近代以來(lái),中國(guó)國(guó)勢(shì)衰微,大批漢籍被帝國(guó)列強(qiáng)劫掠而去。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前有大約10萬(wàn)冊(cè)的巨量漢籍,存留于世界上約50個(gè)國(guó)家和地區(qū)。其中有相當(dāng)一部分是善本、珍本、孤本,很多古籍在國(guó)內(nèi)已不見(jiàn)或鮮見(jiàn)。
然而更令人擔(dān)憂的問(wèn)題是,隨著時(shí)光的流逝,這些散布在全球各地的千年古籍,因?yàn)楸4鏃l件和力度的不一致,遭到了不同程度的損壞。英國(guó)大英博物館收藏的中國(guó)漢代簡(jiǎn)牘,由于缺乏系統(tǒng)的整理,編序雜亂,損毀頗多;法國(guó)盧浮宮內(nèi)的部分敦煌文書(shū),更因保存不善出現(xiàn)了嚴(yán)重的毀壞。這些中華文明的瑰寶,這些寶貴的世界文化遺產(chǎn),正在以令人震驚、令人痛心的速度走向消逝。搶救海外漢籍!拯救域外中華古籍!這已是一件迫在眉睫、刻不容緩的任務(wù)!
因此,一群有良知、有擔(dān)當(dāng)?shù)闹袊?guó)各界學(xué)人,以賡續(xù)文脈、汲溉漢學(xué)為目的,走上了一條漫長(zhǎng)而又艱辛,同時(shí)也意義非凡的拯救漢籍之路。
1
一個(gè)不經(jīng)意的發(fā)現(xiàn),讓他聯(lián)想到一個(gè)重大的問(wèn)題。他開(kāi)始關(guān)心域外古籍的命運(yùn),并由此催生了一個(gè)瑰麗宏偉的文化項(xiàng)目。
2000年春天的一個(gè)午后,孫曉站在梵蒂岡博物館前的廣場(chǎng)上。
這位來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院的學(xué)者,此行出訪的目的原本是例行的學(xué)術(shù)交流。只是出于歷史學(xué)家的某種學(xué)術(shù)“慣性”,他在這個(gè)下午來(lái)到了羅馬的“國(guó)中之國(guó)”梵蒂岡。他的到來(lái),并不是像普通游客那樣,只是出于對(duì)這個(gè)世界上最小的主權(quán)國(guó)家的好奇,更多的是一種“專業(yè)需求”。因?yàn)樗,這片“袖珍”的國(guó)土雖小,卻擁有著世界上一流的博物館、圖書(shū)館,館藏中有大量的中世紀(jì)和文藝復(fù)興時(shí)期以來(lái)的珍貴文物和藝術(shù)作品,甚至有不少中國(guó)古籍。這才是他的興趣所在。作為一個(gè)以研究歷史為職業(yè)的學(xué)者,他顯然對(duì)那些深埋在高大門(mén)扉后面的“陳年往事”更感興趣。
當(dāng)然也不能否認(rèn),梵蒂岡也確實(shí)充滿了堪稱世界一絕的神奇色彩。
這座在意大利語(yǔ)中寫(xiě)為“Stato della Città del Vaticano”的梵蒂岡城國(guó),位置就在意大利首都羅馬城西北角的梵蒂岡高地上,面積不過(guò)0.44平方公里,四面都與意大利接壤。它的所謂“國(guó)界”,就是圍在梵蒂岡四周的高高的古城墻。而它的領(lǐng)土,僅僅包括了圣彼得廣場(chǎng)、圣彼得大教堂、梵蒂岡宮,以及孫曉現(xiàn)在面對(duì)的梵蒂岡博物館等建筑。在這個(gè)國(guó)家的境內(nèi),既沒(méi)有阡陌交錯(cuò)的田野,也沒(méi)有工廠礦山等實(shí)業(yè),尤其是對(duì)從幅員遼闊的國(guó)土來(lái)的人而言,梵蒂岡簡(jiǎn)直小到了“無(wú)法想象”。甚至有個(gè)笑話說(shuō),在梵蒂岡是不能開(kāi)槍的,因?yàn)橐粯尦鋈,那顆子彈肯定就飛入別國(guó)的領(lǐng)土,會(huì)造成絕對(duì)的侵略行為。當(dāng)然,事實(shí)上這個(gè)國(guó)家根本沒(méi)有軍隊(duì)。那些站在廣場(chǎng)上,穿著亮麗制服的“警官”模樣的帥哥們,其任務(wù)只是在平日及舉行宗教活動(dòng)的時(shí)候維持下秩序,充其量和我們的保安差不多。而生活在此地的幾百位小國(guó)公民,以及數(shù)千位神職人員,他們每日必需的水電油氣,包括食品,統(tǒng)統(tǒng)由意大利供給。一條不到一公里的鐵路,聯(lián)結(jié)起了梵蒂岡和羅馬城。
但是,你不要擔(dān)心這個(gè)地理面積這么小、又沒(méi)有工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的國(guó)家的經(jīng)濟(jì)來(lái)源:梵蒂岡非常富有。作為政教合一的特殊形態(tài)的國(guó)家,梵蒂岡有自己的一整套機(jī)構(gòu)和部門(mén)。它不僅是世界各國(guó)天主教會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)中心,與179個(gè)國(guó)家建立了外交關(guān)系,而且擁有自己的貨幣、郵政、電訊和民政機(jī)構(gòu)。梵蒂岡還有大量黃金和外匯儲(chǔ)備,在許多國(guó)家都有土地和投資,小小的“彈丸之地”,實(shí)際上是一個(gè)龐大的國(guó)際金融托拉斯。況且,由于天主教在全球的龐大信仰人口(據(jù)稱有八億信徒),其在政治和文化等領(lǐng)域擁有著世界性的影響力。當(dāng)然,以上是題外話,與今天的主題無(wú)關(guān)。因?yàn)槲覀兊摹澳幸惶?hào)”是屬于歷史和文化的。他此刻只是從欣賞的角度看著面前的圣彼得廣場(chǎng),并在心里贊嘆:僅僅就是這個(gè)廣場(chǎng),也堪稱文化瑰寶。
圣彼得是梵蒂岡唯一的廣場(chǎng),呈橢圓形,地面鋪滿了沉穩(wěn)漂亮的黑色小方石,此刻正在春日溫暖的陽(yáng)光下閃著若有若無(wú)的光芒。廣場(chǎng)兩側(cè),次第延伸著半圓形的大理石柱廊,372根石柱有效地增加了縱深感。最令人嘆為觀止的,是面向廣場(chǎng)的140根高柱上,矗立著140座白色大理石的人物雕塑。他們屹立在石柱頂端的平臺(tái)上,據(jù)說(shuō)都是羅馬天主教會(huì)歷史上的殉道者,每尊都有3.2米高。雕像們神態(tài)各異,表情莊嚴(yán),以各種優(yōu)雅的姿態(tài),裙裾飄飄的站在十幾米高的柱頂上,俯瞰眾生。抬頭只一眼,人們就會(huì)不由得心生敬仰,自然產(chǎn)生對(duì)信仰與藝術(shù)的崇敬。廣場(chǎng)中央,是梵蒂岡的另一個(gè)標(biāo)志性建筑方尖碑。方尖碑上方,是釘死耶穌的十字架造型。據(jù)說(shuō)這個(gè)石碑運(yùn)自埃及,它插入云端的造型,仿佛要盡力拉近人們與上帝的距離。
圣彼得廣場(chǎng)是17世紀(jì)著名建筑大師貝尼尼的杰作。僅是這個(gè)廣場(chǎng)的建造,貝尼尼就花去了整整11年的時(shí)間。而梵蒂岡博物館就在著名的圣彼得教堂北面,原來(lái)是教皇的宮廷。這是世界上修建得最早的博物館,在公元五世紀(jì)就出現(xiàn)了它的雛形,其起源也非常具有傳奇色彩。
……