本書是根據(jù)普通高等學(xué)校應(yīng)用型特色規(guī)劃教材編寫計劃,按照教育部應(yīng)用型人才培養(yǎng)的教學(xué)要求編寫的。本書分成國際金融市場、金融機(jī)構(gòu)與運(yùn)作及金融函電三個部分,用通俗易懂的英語系統(tǒng)地介紹了國際金融市場和金融機(jī)構(gòu)及其運(yùn)作。本書注重實(shí)務(wù)操作,并配有與當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形勢緊密結(jié)合的命題對話、專業(yè)問答和練習(xí),強(qiáng)化英語在金融領(lǐng)域里的實(shí)際運(yùn)用,從而突出應(yīng)用型人才培養(yǎng)的特點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生在金融實(shí)際工作中運(yùn)用英語的能力。
本書還結(jié)合中國人民銀行組織的“金融專業(yè)英語證書考試”(Financial English Certificate Test)的內(nèi)容,著重講解現(xiàn)代國際金融業(yè)務(wù),特別注重訓(xùn)練學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行銀行業(yè)務(wù)操作的能力。
本書適合作為大專院校經(jīng)濟(jì)和管理及相關(guān)專業(yè)的教材,同時也可以作為國際貿(mào)易和國際金融領(lǐng)域的相關(guān)從業(yè)人員的參考用書。
在當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,中國的經(jīng)濟(jì)已逐步地融入世界經(jīng)濟(jì)之中。在全球經(jīng)濟(jì)一體化這把雙刃劍下,中國的經(jīng)濟(jì),尤其是金融業(yè)在這場席卷全球的金融危機(jī)中,面臨著巨大的考驗(yàn)與挑戰(zhàn)。面對世界金融市場的動蕩,我們應(yīng)加強(qiáng)對金融業(yè)的監(jiān)管、風(fēng)險控制和銀行治理。因此,我們需要了解世界,需要培養(yǎng)既知曉國際金融專業(yè)知識,又精通現(xiàn)代銀行業(yè)務(wù)操作,更能運(yùn)用英語從事金融業(yè)務(wù)的復(fù)合型人才。但就目前我國的實(shí)際情況而言,這方面的人才緊缺,人力資源建設(shè)中還存在明顯不足,尚有很大的發(fā)展空間。
本書正是在這一背景下出版的。全書用英語編寫了國際金融市場、金融機(jī)構(gòu)與運(yùn)作及金融函電三個部分,涉及的內(nèi)容有國際貨幣市場、資本市場和外匯市場,商業(yè)銀行、投資銀行與保險公司以及現(xiàn)代銀行業(yè)務(wù)往來函電等。本書注重理論聯(lián)系實(shí)際,緊緊圍繞訓(xùn)練和提高金融從業(yè)人員和學(xué)生的金融英語水平,使其適應(yīng)日新月異的國際經(jīng)濟(jì)形勢的要求。本書將幫助讀者閱讀和理解用英語撰寫的金融專業(yè)文章,了解金融知識,掌握基本的業(yè)務(wù)原理和一般的業(yè)務(wù)程序,并能用英語撰寫銀行業(yè)務(wù)函電和業(yè)務(wù)文件,同時還會用英語來交流金融專業(yè)的話題。
本書主要體現(xiàn) “實(shí)”和“新”兩大特點(diǎn)。“實(shí)” ,本書立足于金融專業(yè)的實(shí)用性,通過命題對話、專業(yè)問答等形式給金融從業(yè)人員和學(xué)生提供一個英語專業(yè)口語訓(xùn)練的機(jī)會,幫助讀者和學(xué)生掌握金融實(shí)務(wù)操作中常用的英語詞句并能快速上手。本書配有閱讀理解、單項(xiàng)選擇、填空和翻譯等練習(xí),可為從事金融工作的讀者和金融專業(yè)的學(xué)生日后參加中國人民銀行舉辦的“金融專業(yè)英語證書考試”打下良好的基礎(chǔ)。本書的另一個特點(diǎn)是“新”,作者著眼于較高的立意,導(dǎo)入近年來金融領(lǐng)域里的一些新發(fā)展,對傳統(tǒng)業(yè)務(wù)進(jìn)行補(bǔ)充和完善,讓讀者在學(xué)習(xí)金融英語的同時也了解一些金融業(yè)的前沿動態(tài)。
本書的實(shí)踐性較強(qiáng),它以簡單實(shí)用、前沿全面的特色適應(yīng)市場需求。本書可用作高等院校金融專業(yè)學(xué)生的教材,也可作為正在或有志于從事金融業(yè)的人員的參考用書。
本書總體框架和大綱由秦定負(fù)責(zé)設(shè)計,內(nèi)容和練習(xí)由秦定擬定和編寫,吳敏、高蓉蓉和馬凌負(fù)責(zé)編寫和翻譯了一些章節(jié)的內(nèi)容,最后由秦定對全書進(jìn)行統(tǒng)稿。
感謝清華大學(xué)出版社對本教材編寫的鼎力支持和熱情幫助,在此表示由衷的敬意和感謝。
在本書的編寫過程中,參閱、吸收和借鑒了國內(nèi)外專家學(xué)者有關(guān)的文獻(xiàn),在此深表感謝。
因編者水平有限,書中難免存在不足和遺漏,敬請讀者批評指正。
編 者
Part?Ⅰ Financial Markets
Chapter 1 Functions of Financial Markets3
1.1 Significance3
1.2 Functions4
參考譯文7
Subject Topic(命題對話)10
Questions and Answers(專業(yè)問答)11
Exercises(練習(xí))12
Chapter 2 Money Markets18
2.1 Characteristics18
2.2 Participants of Money Market19
2.3 Instruments of Money Market21
參考譯文24
Subject Topic(命題對話)28
Questions and Answers(專業(yè)問答)30
Exercises(練習(xí))30
Chapter 3 Capital Markets33
3.1 Purpose and Participants33
3.2 Trading in the Capital Market34
參考譯文36
Subject Topic(命題對話)39
Questions and Answers(專業(yè)問答)41
Exercises(練習(xí))42
Chapter 4 Foreign Exchange Markets49
4.1 Meanings of Foreign Exchange49
4.2 Financial Derivatives53
4.3 Exchange Control58
參考譯文60
Subject Topic(命題對話)68
Questions and Answers(專業(yè)問答)71
Exercises(練習(xí))72
Part?Ⅱ Financial Institutions and Their Operations
Chapter 5 Commercial Banking81
5.1 Intermediary Services81
5.2 International Settlement83
5.3 Credit Loan95
參考譯文106
Subject Topic(命題對話)127
Questions and Answers(專業(yè)問答)128
Exercises(練習(xí))129
Chapter 6 Investment Banking149
6.1 Investment Banking149
6.2 Backgrounds149
6.3 Investment Banks and Financial System151
6.4 Investment Banking Activities152
6.5 Prospect of Investment Banking153
參考譯文154
Subject Topic(命題對話)158
Questions and Answers(專業(yè)問答)159
Exercises(練習(xí))159
Chapter 7 Insurance161
7.1 What Is Insurance and How It Works?161
7.2 The Types of Insurance163
7.3 The Fundamentals of Insurance163
7.4 Legal Principles of Insurance165
7.5 Insurance Market167
參考譯文169
Subject Topic(命題對話)176
Questions and Answers(專業(yè)問答)177
Exercises(練習(xí))178
Chapter 8 Securities182
8.1 The Types of Securities182
8.2 Securities Market186
8.3 Securities Investment188
參考譯文192
Subject Topic(命題對話)199
Questions and Answers(專業(yè)問答)201
Exercises(練習(xí))202
Part?Ⅲ Financial Communications
Chapter 9 Banking Communications on Remittance
?and Collections207
9.1 Mail Transfer207
9.2 Demand Draft207
9.3 Telegraphic Transfer208
9.4 Accounts Intercourse208
9.5 Letters on Collections211
Chapter 10 Banking Communications on Letter of Credit213
10.1 Letters between Banks213
10.2 Letters on Credit Operations214
Chapter 11 Correspondent Banking220
11.1 Terms and Conditions220
11.2 Signature Books and Test Keys220
Chapter 12 Credit Inquiry222
12.1 Credit Inquiry on Companies222
12.2 Credit Inquiry on Individuals223
Key to Exercises224
參考文獻(xiàn)232