《海底兩萬里》是三部曲的第二部,問世于1870年。故事并不復(fù)雜,主要講述諾第留斯號潛艇在海底做環(huán)球旅行的故事。《海底兩萬里》描繪的是種種奇遇。時而險象環(huán)生、千鈞一發(fā),時而景色絕美、令人陶醉。全書充滿異國情調(diào),如神話般色彩絢爛,體現(xiàn)了類自古以來渴望上天入地、自由翱翔的夢想。
“凡爾納三部曲”之一,“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”儒勒·凡爾納代表作。最值得學(xué)生閱讀的科幻巨著。一段驚心動魄的海底驚險奇遇! 最佳譯本 北京國際關(guān)系學(xué)院教授陳筱卿權(quán)威譯作,完美呈現(xiàn)經(jīng)典名著。 專家點評 著名作家丁丁,深度解讀名著重點、難點、考點。讓你輕松領(lǐng)悟作品精髓,充分理解作品內(nèi)涵,全面提高閱讀與寫作能力! 〈髱煵鍒D 完美呈現(xiàn)文學(xué)性與藝術(shù)性一體的插圖! (quán)威出版社 北京師范大學(xué)出版社是一個中央級的出版社,是中國最具影響力的教育出版社之一,獨家出版《全日制義務(wù)教育課程標準》。
作者簡介
儒勒凡爾納(1828—1905),19世紀法國著名作家,被譽為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”。凡爾納一生創(chuàng)作了大量優(yōu)秀的文學(xué)作品,代表作有三部曲《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》《神秘島》以及《八十天環(huán)游地球》《氣球上的五星期》《地心游記》等。
譯者簡介
陳筱卿,1963年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系法語專業(yè),北京國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師。享有國務(wù)院政府特殊津貼。譯著有《巨人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《一個世紀兒的懺悔》《梵蒂岡地窖》《哈德良回憶錄》等法國名著,達1000多萬字。
點評專家
丁丁,原名丁燕偉,曾任首都師范大學(xué)國際文化學(xué)院寫作課講師,現(xiàn)任《語文導(dǎo)報》副總編,中國兒童文學(xué)研究會會員。
導(dǎo)讀
第一部分
一飛逝的巨礁
二贊成與反對
三隨先生尊便
四內(nèi)德·蘭德
五向冒險迎去
六全速前進
七不知種屬的鯨魚
八動中之動
九內(nèi)德·蘭德的怒火
十海洋人
十一鸚鵡螺號
十二一切都用電 導(dǎo)讀
第一部分
一飛逝的巨礁
二贊成與反對
三隨先生尊便
四內(nèi)德·蘭德
五向冒險迎去
六全速前進
七不知種屬的鯨魚
八動中之動
九內(nèi)德·蘭德的怒火
十海洋人
十一鸚鵡螺號
十二一切都用電
十三幾組數(shù)字
十四黑潮
十五一封邀請信
十六漫步海底平原
十七海底森林
十八太平洋下四千里
十九瓦尼可羅群島
二十托雷斯海峽
二十一陸上幾日
二十二尼摩艇長的閃電
二十三強制性睡眠
二十四珊瑚王國
第二部分
一印度洋
二尼摩艇長的新建議
三一顆價值千萬的珍珠
四紅海
五阿拉伯隧道
六希臘群島
七地中海上的四十八小時
八維哥灣
九失蹤的大陸
十海底煤礦
十一馬尾藻海
十二抹香鯨和長須鯨
十三大冰蓋
十四南極
十五大事故還是小插曲
十六缺氧
十七從合恩角到亞馬孫河
十八章魚
十九墨西哥灣暖流
二十北緯四十七度二十四分,西經(jīng)十七度二十八分
二十一大屠殺
二十二尼摩艇長最后的話
二十三尾聲
考點精選
一 飛逝的巨礁
1866年出了一件怪異的大事,是一個沒人說得清、也無法說得清的怪現(xiàn)象,想必沒人會忘記得了的。且莫說港口居民被種種流言弄得心神不定,內(nèi)陸民眾驚詫不已,就連海上的人們也都感到震驚。歐洲和美洲的商人、船東、船長、船老大、各國的海軍軍官,以及這兩大洲的各國政府,都對這件事表示極大的關(guān)注。
確實,一段時間以來,有好些船只在海上與“一個龐然大物”相遇。那是一個長長的梭子狀物體,有時泛著磷光,比鯨魚的個頭兒大,而且速度也比鯨魚快得多。
各種不同船只的航海日志對出現(xiàn)的這個龐然大物都做了記錄,說這個物體或這個生物速度極其的快,動力極其的大,像是天生就具有強大的生命力。如果說它是一個鯨類動物的話,那它的體積要比當(dāng)時科學(xué)所分類的所有的鯨魚都要大得多得多。無論是居維葉、拉塞拜德、迪梅里先生,還是卡特爾法熱,都不會承認這么個大怪物的存在,除非是他們見過它,也就是說,除非他們自己親眼所見。按照多次觀察所得,平均算來(去除保守的估計,即此物長二百尺,也不按夸張的算法,即這個大家伙寬一海里,長三海里),我們可以肯定,這個龐然大物要大大超過魚類學(xué)家們迄今為止所認同的所有的魚類,如果這個大家伙真的是存在的話。
可是,它真的是存在的,而這種存在是無可否認的,而人是一向喜歡聽神奇的事的,所以,這個不可思議的東西的出現(xiàn),就必然在全世界引起轟動,要想把它視為奇談怪論,那是根本辦不到的。
確實,1866年7月20日,加爾各答——布納克輪船公司的蒸汽機船希金森總督號,在距澳大利亞東海岸五海里處,就曾遇見這個游動著的大家伙。起先,巴克船長以為是遇見一塊不為人知的巨礁,他還準備對它的準確位置加以測算哩,可是正在這時候,這個奇怪的大家伙竟然突然地噴出兩根水柱,高達五十尺,直插云霄。如此看來,除非是這塊巨礁上有間歇噴泉,否則的話,希金森總督號所遇見的就確實是一種海洋哺乳動物,只是尚不為人知罷了,這種動物能從鼻孔里往外噴出混雜著空氣和蒸汽的水柱。在這同一年的7月23日,西印度一太平洋輪船公司的克利斯托巴爾·科倫號在太平洋水域也看到了同樣的情況。這么看來,這個奇特的鯨類動物速度驚人,能夠快速地從一處游到另一處,因為希金森號和克利斯托巴爾·科倫號是在兩個相距七百海里3的不同地點看到它的,而時間上只是相隔三天而已。
半個月后,在距克利斯托巴爾·科倫號在太平洋上遇見那個大家伙兩千海里處,國家輪船公司的海爾維蒂亞號和皇家郵輪公司的香農(nóng)號,在美洲與歐洲間的大西洋海域迎面近舷對駛時,分別在格林威治子午線的北緯四十二度十五分、西經(jīng)六十度三十五分處,同時發(fā)現(xiàn)了那個怪物。海爾維蒂亞號和香農(nóng)號首尾相接不過一百米長,估計那個大怪物至少得有三百五十尺長,因為這兩艘船與它相比較起來,簡直是小巫見大巫了?墒牵(dāng)時在阿留申群島的庫拉馬克島和烏穆居里克島一帶海域的鯨魚,個頭兒最大的,也從不超過五十六米長,人們甚至都沒見有達到這一長度的。
有關(guān)的報告接二連三地傳來:橫渡大西洋的佩萊爾號的幾次最新發(fā)現(xiàn);跑伊茲蘭航線的埃特納號與那個怪物擦肩而過;法國諾曼底號驅(qū)逐艦的軍官們所做的記錄;海軍準將菲茨·詹姆斯的參謀部在克利德勛爵號上所測定的精確方向。所有這些報告,都引起了公眾的強烈反應(yīng)。在那些生性愛說俏皮話的國家,這件事被當(dāng)成了笑談,但在那些認真務(wù)實的國家,如英國、美國、德國,人們對這件事就極其關(guān)注。
在各個大的中心城市,這個怪物成了時髦話題:在咖啡館里,人們在津津樂道地談?wù)撍辉趫罂,人們在嘲諷它;甚至有人還把它搬上了舞臺。各家小報可算逮著機會了,隨心所欲地編出種種離奇的故事來。有些因為編不出新花樣,便把極力想象出來的那些巨型怪獸又給刊登了出來,從此報海中的那頭白鯨——可怖的“莫比·狄克”,到斯堪的納維亞傳說中的巨型海怪克拉肯2,應(yīng)有盡有。有的人甚至把老古董也給搬了出來,包括亞里士多德和普利尼3的看法也被引用了,因為他們兩位也認為有怪物存在。還有彭圖皮丹主教的挪威童話、保羅·埃紀德的游記什么的。最后,還搬出了哈林頓先生的那誠實可信的報告來;據(jù)此報告稱,他于1857年在卡斯蒂朗號上看到過一條大蛇,這種巨大無比的蛇直到當(dāng)時為止,只是在舊時的北極探險船立憲號駛經(jīng)的海面上出現(xiàn)過。
于是乎,在學(xué)者圈內(nèi)和科學(xué)雜志上,輕信者與懷疑派之間便展開了一場沒完沒了的論戰(zhàn)。大家因“怪物問題”而變得異常激動。信奉科學(xué)的記者與相信神靈的記者大打起筆墨官司來,有些記者還因此而動起了手,因為他們從海蛇爭起,最后竟發(fā)展到人身攻擊了。論戰(zhàn)持續(xù)了半年,雙方各不相讓。各種小報連篇累牘地發(fā)表文章,矛頭指向巴西地理研究所、柏林皇家科學(xué)院、不列顛學(xué)術(shù)研究會、華盛頓史密斯協(xié)會等所發(fā)表的論文,對《印度群島報》、穆瓦尼奧神甫的《宇宙》雜志、皮德曼的《消息報》上的辯論文章大加抨擊,對法國及其他各國的大報上所登載的文章也進行了無情的批駁。小報的那些才華橫溢的作者們故意引用其對手們曾經(jīng)引用過的林奈的那句話——“大自然不創(chuàng)造蠢材”,其本意是想讓當(dāng)代人不要違背大自然,相信什么大海怪、大海蛇和“莫比·狄克”以及海員們腦子發(fā)熱而胡編亂造的東西。最后,報紙上一篇極具諷刺味的十分受編輯們喜愛的文章起了作用,像伊波利特一樣,給了那個怪物致命的一擊,在眾人的哄笑聲中結(jié)束了這場論戰(zhàn)。才智終于戰(zhàn)勝了科學(xué)。
……