《湯姆叔叔的小屋》是一部反奴隸制小說。通過順從虔誠的湯姆叔叔的悲慘遭遇,控訴了萬惡的奴隸制度;又通過喬治一家的勇敢抗?fàn),表達了光明的希望,小說真切動人,故事豐富,引人入勝!稖肥迨宓男∥荨返拿媸勒鸷沉苏麄社會,成為引發(fā)美國南北戰(zhàn)爭的導(dǎo)火索之一。
百部最偉大文學(xué)作品青少年成長必讀叢書控訴黑奴制度的巨著引發(fā)美國南北戰(zhàn)爭的小書
哈麗葉特比切斯托夫人(1811—1896),美國廢奴主義女作家。1852年,她發(fā)表了《湯姆叔叔的小屋》,引起社會上強烈反響,對廢奴運動起了促進作用。
Contents
第一部分 逃離
第一章 給讀者介紹一位好心人 / 2
第二章 母親 / 14
第三章 丈夫和父親 / 19
第四章 湯姆叔叔的小屋之夜 / 26
第五章 改變主人對奴隸的感覺 / 39
第六章 發(fā)現(xiàn)逃跑 / 48
第七章 母親的掙扎 / 58
第八章 伊莉莎的逃亡生活 / 72
第九章 議員也是一個普通人 / 89
第二部分 湯姆叔叔的遭遇
第十章 財產(chǎn)被拿走 / 108第十一章 黑奴竟然在白日做夢 / 121
第十二章 合法交易中的常事 / 137
第十三章 教友村 / 158 Contents
第一部分 逃離
第一章 給讀者介紹一位好心人 / 2
第二章 母親 / 14
第三章 丈夫和父親 / 19
第四章 湯姆叔叔的小屋之夜 / 26
第五章 改變主人對奴隸的感覺 / 39
第六章 發(fā)現(xiàn)逃跑 / 48
第七章 母親的掙扎 / 58
第八章 伊莉莎的逃亡生活 / 72
第九章 議員也是一個普通人 / 89
第二部分 湯姆叔叔的遭遇
第十章 財產(chǎn)被拿走 / 108第十一章 黑奴竟然在白日做夢 / 121
第十二章 合法交易中的常事 / 137
第十三章 教友村 / 158
第三部分 新主人
第十四章 伊萬杰琳 / 172
第十五章 湯姆的新主人及其他 / 184
第十六章 湯姆的女主人和她的觀點 / 202
第四部分 為自由戰(zhàn)斗的人
第十七章 為自由而戰(zhàn) / 224
第十八章 奧菲利亞的經(jīng)歷和見解(上) / 242
第十九章 奧菲利亞的經(jīng)歷和觀點(下) / 261
第二十章 托普西 / 284
第二十一章 肯塔基 / 302第五部分 小伊娃之死
第二十二章 花謝草凋 / 310
第二十三章 恩瑞克 / 319
第二十四章 不祥之兆 / 328
第二十五章 小福音使者 / 336
第二十六章 走向天堂 / 342
第二十七章 世界末日 / 357
第二十八章 團聚 / 366
第六部分 湯姆被轉(zhuǎn)賣
第二十九章 失去保障的人們 / 384
第三十章 黑奴交易所 / 393
第三十一章 黑奴交易所在旅途中 / 405
第三十二章 黑暗之地 / 414
第三十三章 卡西 / 427
第三十四章 混血女人的經(jīng)歷 / 436第七部分 高貴靈魂的消失
第三十五章 母親的紀念品 / 454
第三十六章 卡西和埃米琳 / 465
第八部分 自由的人們
第三十七章 自由 / 476
第三十八章 勝利 / 486
第九部分 火焰燃燒
第三十九章 計謀 / 502
第四十章 殉道者 / 514
第四十一章 小主人 / 522
第四十二章 真正的鬼故事 / 530
第十部分 尾聲
第四十三章 牧原 / 538
第四十四章 被解放的人們 / 548
到了二月,一天早晨,下起了密密如絲的小雨。從湯姆叔叔的小屋的窗戶向外看,滿眼都是灰蒙蒙的一片。好像老天爺也低下頭在看著地上的眾生,他們臉色陰沉,內(nèi)心的痛苦已經(jīng)難以承受。小屋里的火爐前擺著一張小桌子,上面鋪著一塊平整的桌布,幾件粗布做的但很干凈的襯衣剛剛熨燙好,正掛在爐邊的椅子背上。桌子上還有一件已經(jīng)鋪好的襯衣等著熨燙。克魯伊大嬸仔仔細細地熨了一遍襯衣,沒有放過任何一個褶痕和折邊。然而在她臉上,那淚水洶涌而出,順著面頰往下淌,使得她不得不時時抬手去擦拭。
湯姆叔叔就坐在旁邊,膝頭攤開了一本《新約》,他把頭放到自己的一只手上。兩個人都沒有說話。天還很早,孩子們擠在那張做工粗劣的木輪床上,還睡得很熟。
湯姆具有不幸的黑種人的通病,那就是生來善良、待人和善,也眷戀家庭。這正是他們的可悲之處。這種不幸與可悲一起聚在湯姆身上。他站起身來走到孩子們的床前,默默地凝視著他們的睡顏。
“看來,這是最后的機會!睖氛f道。
克魯伊大嬸沒有接過話頭,她只是將那件粗布襯衣翻來覆去地熨燙著、熨燙著,完全不管對這件衣服來說,實在已經(jīng)夠平整的了。猛然間,她甩手把熨斗放在地下,一屁股坐在桌子旁邊大哭起來,聲音中透出一股絕望的氣息。
“看起來我們只能聽天由命了。但是,上帝,我怎么能做到平心靜氣呢?如果我能知道你在什么地方,如果我能知道別人對你好不好,如果是
這樣的情況還不錯,太太告訴我說,最多一兩年,她就會設(shè)法把你贖回來。但是,天知道,被送到南方去的人沒有一個能活著回來,他們?nèi)肌⑷急徽勰ニ懒。我聽人說過,他們在那里的莊園受苦受累……”
“克魯伊,那兒也有上帝看顧,和這兒的上帝是一樣的,情況也差不了多少!
“嗯,”克魯伊大嬸說,“就先這么想吧。但是,有些時候上帝也會任由那些可怕的事情發(fā)生的,你讓我怎么放心得下呢!”
“我在上帝的手心里,”湯姆說,“上帝不會允許別人對我做過分的事情的。我還要感謝上帝,他讓我——而不是你和孩子們,被賣掉、送到了南
方。在這里你們會平平安安的,再大的災(zāi)禍只會落在我的身上,而我知道,上帝一定會幫助我,幫我安然渡過這些災(zāi)難的。”
這是一顆多么勇于擔(dān)當(dāng)、富于男子漢氣質(zhì)的心啊!用有些嘶啞的嗓音,湯姆努力安慰著自己的親人,克制著心中的悲傷,雖然痛苦壓得他幾乎發(fā)不出聲來,但他盡力說出的話語里充滿了勇敢與堅毅。
“讓我們回想一下自己所受過的恩惠吧!”湯姆補充說,聲音有些顫抖,那神情就好似他理應(yīng)好好地想一下這些恩惠似的。
“什么恩惠?”克魯伊大嬸說,“我可看不出來!這件事情主人做得不地道。說一千道一萬,他絕對不應(yīng)該這么對你。他自己把事情搞砸了,他做了錯事,結(jié)果卻要拿你去抵債。哼,想想這么多年以來,你已經(jīng)為他掙了多少錢啊!比起他花在你身上的錢,多得不止翻倍吧。憑良心說,幾年前他就應(yīng)該還你自由了……我知道,他可能也實在沒別的辦法了,他是別無選擇才這么做的,但不管怎么說,我還是覺得他這件事做得虧心。就算他有一萬個理由,我也不會服氣他的做法。一直以來,你對主人多忠誠啊,他的什么事情你都放在心上,放在頭里做,我們家自己的事情反倒往后推。而且但凡是主人的事情,你都盡全力去做,想盡一切辦法把事情做到最好。誰能想到,現(xiàn)在他竟然為了解除自己的困境,而毫不猶豫地將你推進火坑。他就這樣把別人的親人賣掉,眼看著我們一家妻離子散……就讓上帝來懲罰。上帝會給他們懲罰。一定會懲罰。”
“別說了,克魯伊。如果你還愛我,就再也不要說出這種話。也許這幾天,就是我們一家最后的團圓時光了……我要鄭重告訴你,克魯伊,我們
絕不能說主人的壞話,即使說一個不字,我也不會答應(yīng)的。啊,主人——他從小時候起,就是由我照顧的。我經(jīng)常抱著他,可以說是我把他帶大的。所以,不管怎么說,我要多想一想他對我的好,我從來不敢奢望,他有多看重我——這個可憐的湯姆。主人們的生活就是這樣,他們已經(jīng)習(xí)慣了到哪里都有人伺候,不管是家里家外,所有事情都由下人打理好。所以說,賣了我一個下人,他們自然不會覺得有什么不舍得。我們?yōu)橹魅烁冻,但不?yīng)該奢望回報!再說回來,把他和其他人的主人比一比,哪家的黑奴享受過我這樣的待遇?誰能像我這樣過著舒適的生活呢?而且我相信,要是他能早些知道情況會變得這樣糟糕,要是他的困境能夠挽回,他也不會這么做的。我知道他的為人!
“不管怎樣說,這件事就是辦得不合適!笨唆斠链髬鹫f,她心中執(zhí)著地懷著對正義的追求,這是她最優(yōu)秀的品德,“我雖然也說不清楚什么地方錯了,但我心里很明白,這件事這么做就是不對!
“你應(yīng)該尊重上帝的旨意,萬能的上帝,他雖遠在天上,但他主宰著一切。要知道,即使是一只麻雀掉在地上,也是出自他的旨意。”
“但是,這么想也不能給我絲毫的安慰啊。我想,這也許就是命運,我們只有接受安排,一點兒別的辦法都沒有,”克魯伊大嬸說,“唉,算
了,這樣說來說去,也沒有什么實際意義。我給你烙幾張玉米餅,讓你再好好吃一頓早餐吧,從此以后,真不知道什么時候你才能吃到好一點兒的早餐呢!”
要理解那些被賣到南方的黑奴的痛苦時,請千萬記住一點,非常有必要在這里提一下,那就是他們的內(nèi)心都有強烈的感情,他們都那么眷戀家
庭和故鄉(xiāng)。對于黑奴們來說,膽大冒險和勇于進取不是他們天生就有的品質(zhì),相反,他們生來就戀家,而且心里充滿溫柔的情懷。他們還會害怕、恐懼。就是這種恐懼感,和愚昧無知混合在一處,讓他們的眼里陌生的遠方顯得如此神秘,深不可測。他們從小時候就知道,黑人被賣到南方,就是一種最嚴厲的懲罰。被賣到河流下游的威脅,比任何的折磨和鞭打,都要使人害怕得戰(zhàn)栗。他們臉上的這種恐懼感是作者親眼所見的。他們坐在一起聊天,絲毫不掩飾心中的恐懼。他們所說的河流下游所發(fā)生的種種駭人聽聞的故事,作者也曾親眼看見過。對他們來說,南方就是一片任何人去了以后就沒有歸路的神秘天地。
作者曾經(jīng)見過一位加拿大的逃亡者,他是位傳教士。他曾對我說,許多逃亡的黑奴都坦然承認,相對來說,他們的主人對他們還是不錯的,他
們之所以冒著生命的風(fēng)險逃亡,大都是出于對有可能被賣往南方的恐懼,這樣的擔(dān)心日復(fù)一日地縈繞在他們和家人——丈夫、妻子和兒女的心頭。
非洲人天性善于忍耐、膽子很小、不思進取,但是他們一旦面臨這樣的危險,便會變得異常勇敢。他們會想盡辦法逃出去,就算忍饑挨餓、遭受妻離子散的痛苦,也在所不惜,他們還將面對著在田野中奔逃時許許多多未知的危險,還有萬一被抓回去,將受到更加嚴厲的懲罰這樣的悲慘命運。