《實用外貿(mào)英語函電(第3版)》分18個單元。前三個單元分別介紹外貿(mào)信函的文體風格、寫作方法、書信格式、商務英語縮寫詞的構成規(guī)則、傳真文稿和電子郵件的寫作與傳輸。從第四單元起,按照外貿(mào)實務操作的過程,介紹從建立業(yè)務關系,詢價與答復,報盤與遞盤,還盤與反還盤,接受與訂貨,簽約,包裝,裝運,支付與結算,保險,商檢,投訴、索賠與理賠、代理,到幾項特殊貿(mào)易形式與合資辦企業(yè)等外貿(mào)信函、協(xié)議和銷售確認書的寫作。《實用外貿(mào)英語函電(第3版)》將英語語言知識和外貿(mào)業(yè)務知識融為一體,內(nèi)容豐富,表達流暢,重點突出,實用性強,既可作為高等學校國際貿(mào)易、國際金融、國際會計、涉外經(jīng)濟、國際旅游、外企管理、酒店與賓館管理、商務英語等專業(yè)的專業(yè)英語教材,也可作為從事外經(jīng)貿(mào)和外事管理的業(yè)務工作人員、翻譯工作者和公關文秘人員的外貿(mào)英語應用文寫作的自學課本。此次修訂仍由原書主編湖南大學外國語學院商務英語系廖瑛教授主筆。
《實用外貿(mào)英語函電(第3版)》修訂仍以培養(yǎng)“語言+專業(yè)”的復合型人才為宗旨,以適應全球經(jīng)濟一體化和我國對外貿(mào)易發(fā)展的需要為目標,刪除了電報電傳文稿的寫作內(nèi)容,因為通信技術的發(fā)展,電報、電傳現(xiàn)在已經(jīng)不使用了。但仍舊保留和修改了電報、電傳時代的外貿(mào)英語縮寫詞及其形成規(guī)則和傳真、電子郵件文稿的寫作與傳輸,因為它們在外貿(mào)信函和單證中還廣為使用。有些單元的業(yè)務介紹也進行了大量的修改,各單元增加了不少的信函樣例,豐富了全書的內(nèi)容,提高了全書的實用價值。此次修訂仍由原書主編湖南大學外國語學院商務英語系廖瑛教授主筆。
廖瑛,教授。1969年畢業(yè)于湖南師范大學外語系英語語言文學專業(yè),現(xiàn)為湖南大學外國語學院語言學及應用語言學(國際商務英語方向)碩士生導師、院教授工作委員會委員、學術委員會委員和學位委員會委員。著有:《實用公關英語》、《實用外貿(mào)英語函電》、《商務文秘英語》、《實用公關、文秘、外貿(mào)、旅游英語口語教程》、《實用公關英語900句》、《實用外賓接待與談判英語》等書共16部,在國內(nèi)外各類學術期刊上發(fā)表論文十幾篇,其著作和事跡已收入湖南省社會科學院主編的《當代湘籍著作家大詞典》等辭書。
Unit One Styles and Features in Language for International Business Engl ish
國際商務英語的文體風格和語言特點
Unit Two The Structure and Layout of a Business English Letter
商務英語書信格式
Unit Three Abbreviatio in Business English and Message-Writing and Tra mitting for Faxes and E-mails
商務英語中的縮寫詞和傳真與電子郵件文稿的寫作及傳輸
Unit Four Establ ishing Business Relatio
建立業(yè)務關系
Unit Five Inquiries and Replies
詢價與答復
Unit Six Offe and Bids
報盤與遞盤
Unit Seven Counter-Offe and Counter-Counter Offe
還盤與反還盤
Unit Eight Acceptance and Order
接受與訂貨
Unit Nine Making Contract
簽約
Unit Ten Packing
包裝
Unit Eleven Shipment
裝運
Unit Twelve Payment and Settlement
支付與結算
Unit Thirteen I urance
保險
Unit Fourteen Commodity I pection
商檢
Unit Fifteen Complaints,Claims and Adjustments
投訴、索賠與理賠
Unit Sixteen Agencies
代理
Unit Seventeen Some Special Trading Practices
特殊貿(mào)易
Unit Eighteen Economic and Technical Cooperation and Joint Venture
經(jīng)濟技術合作與合資辦企業(yè)