外國文學(xué)名家名作鑒賞辭典系列·雨果作品鑒賞辭典
定 價:26 元
叢書名:外國文學(xué)名家名作鑒賞通源辭典系列
- 作者:上海辭書出版社文學(xué)鑒賞辭典編撰中心 編
- 出版時間:2014/8/1
- ISBN:9787532642441
- 出 版 社:上海辭書出版社
- 中圖法分類:I565.064
- 頁碼:236
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
雨果是偉大的法國文學(xué)家,浪漫主義文學(xué)的代表 人物。他一生筆耕不輟,在八十高齡時仍堅持寫作, 有諸多經(jīng)典作品傳世。他的詩歌展現(xiàn)了豐富的想象力 和深刻的哲思,在風(fēng)格上以宏大壯麗見長,題材也跟 隨社會的變遷不斷擴展,反映歷史的風(fēng)貌,如在《東 方集》中聲援希臘的民族解放斗爭,在《懲罰集》中 辛辣諷刺拿破侖三世的專制。他的戲劇作品是浪漫主 義戲劇的典范,情節(jié)離奇,人物性格鮮明夸張,語言 極具抒情性。他的小說有著濃厚的浪漫主義傳奇色彩 ,后期作品又同時融合了現(xiàn)實主義的創(chuàng)作手法,飽含 著人道主義的悲憫與關(guān)懷。
上海辭書出版社文學(xué)鑒賞辭典編纂中心編著的《 雨果作品鑒賞辭典》收錄了雨果的經(jīng)典作品,包括: 小說5篇、詩歌9篇、戲劇3篇、散文3篇。
上海辭書出版社文學(xué)鑒賞辭典編纂中心編著的《雨果作品鑒賞辭典》是“外國文學(xué)名家名作鑒賞辭典系列”之一,精選雨果的詩歌、小說、戲劇、散文各種文體的代表作品,采用陳敬容、許淵沖等名家的經(jīng)典譯本。包括《巴黎圣母院》、《悲慘世界》等名作。另請柳鳴九等專家學(xué)者為每篇作品撰寫鑒賞文章,有助于作者更好地理解與品味雨果的獨特魅力。
詩歌
孩子
月光
當(dāng)一切入睡
既然我的唇觸到了你滿滿的杯
六月之夜
歌
麗斯
法蘭西
在維爾界
小說
巴黎圣母院
悲慘世界
海上勞工
笑面人 詩歌
孩子
月光
當(dāng)一切入睡
既然我的唇觸到了你滿滿的杯
六月之夜
歌
麗斯
法蘭西
在維爾界
小說
巴黎圣母院
悲慘世界
海上勞工
笑面人
九三年
戲劇
艾那尼
國王取樂
呂伊·布拉斯
散文
巴爾扎克之死
致阿黛爾
愛情紀(jì)念冊
附錄
雨果生平與創(chuàng)作年表
四 西穆爾登既是法官,又是操生殺權(quán)的主宰 一個軍營就是一個蜂窩。尤其是在革命的時期。
兵士身上的那種 公民的針刺,在他們趕走了敵人以后,毫不猶豫地刺 起他們的長官來。
這支占領(lǐng)了拉·圖爾格的英勇部隊,發(fā)出了各種不同 的嗡嗡聲;最初是 在聽見朗特納克逃走的消息以后,他們攻擊郭文司令 。等到他們看見 從關(guān)著朗特納克的土牢里走出來的是郭文以后,消息 就像電流似的,不 到一分鐘就傳遍了整個部隊。這支小小的軍隊里開始 傳播怨言。最初 的怨言是:“他們在審判郭文。可是這只是裝腔作勢 罷了。不要相信那 些貴族分子和教士!我們已經(jīng)看見一個子爵救了一個 侯爵,我們還要 看見一個教士釋放一個貴族!”等到郭文被判死刑的 消息傳出以后,第 二種怨言又產(chǎn)生了:“真是豈有此理!我們的領(lǐng)袖, 我們的勇敢的領(lǐng)袖, 我們的年輕的司令,一個英雄!他固然是一個子爵, 可是正因為這樣才 顯得他當(dāng)上共和黨人更有價值!怎么!他,篷托松, 上帝城,朋一多一波 的解放者!道爾和拉·圖爾格的征服者!使我們成為 百戰(zhàn)百勝軍隊的 人!共和國在旺代的劍!五個月來抵抗舒昂軍隊,補 救了萊謝勒等人 的錯誤的人!這個西穆爾登竟敢判處他死刑!為什么 ?只因為他救了 一個老頭子,這個老頭子曾經(jīng)救過三個孩子!一個教 士殺死一個 軍人!” 這個勝利而又不滿的部隊就這樣子傳播著怨言。
一種陰郁的憤怒 包圍著西穆爾登。四千人反對一個人,看來很像已經(jīng) 構(gòu)成一種力量,事 實上并不如此。這四千人只是一大群人,而西穆爾登 卻是一個意志。
他們都知道西穆爾登很容易皺眉頭,這就足夠使全軍 懾服,不必再要別 的東西了。在那種嚴(yán)峻的日子里,一個人的背后只要 有公安委員會的 影子,就可以成為一個可怕的人,可以使咒罵變成私 語,使私語變成沉 默。在這些怨言的以前和以后,西穆爾登始終是掌握 郭文命運的人,也 是掌握全軍命運的人。他們知道不能向他作什么請求 ,他只服從自己 的良心——一種只有他自己能夠聽見的非常的聲音。
一切都靠他決 定。他以軍法官身分所作出的決定,只有他用政治委 員的身分才能夠 撤消。只有他能夠赦免。他有全權(quán),他一舉手就可以 使郭文恢復(fù)自由; 他是生和死的主宰;他可以指揮斷頭臺。在這個悲慘 的時刻,他是具有 最高權(quán)力的人。
除了等待,沒有別的辦法。
黑夜到來了。
五 土牢 法庭又恢復(fù)為警衛(wèi)室;哨兵像昨晚一樣都增加為 雙崗;兩個衛(wèi)兵在 土牢的緊閉的門前守衛(wèi)。
將近午夜時,一個人手里拿著風(fēng)燈,穿過大廳, 讓衛(wèi)兵們認(rèn)出他來, 然后命令打開牢門。
這個人是西穆爾登。
他走進(jìn)土牢,門在他身后半開著。
土牢里面黑暗而且靜寂。西穆爾登在黑暗中走前 一步,把燈放在 地上,停了下來。在黑暗中可以聽見一個熟睡的人的 均勻的呼吸聲。
西穆爾登沉思地傾聽著這個安寧的聲音。
郭文躺在土牢深處的一堆干草上。所聽見的聲音 就是他的呼吸 聲。他在深深地熟睡。
西穆爾登向前走去,盡力不弄出一點聲音來,他 走近以后,開始凝 視著郭文;一個注視自己的嬰兒睡覺的母親,也不會 有比他的眼光更慈 祥、更無法形容。這種眼光也許是西穆爾登的意志所 不能控制的;西穆 爾登像孩子們有時的做法那樣,把兩只拳頭按在眼睛 上,呆在那里好一 會沒有動。然后他跪下來,輕輕地拿起郭文的手,把 自己的嘴唇湊 上去。
郭文動了一動。他張開眼睛,帶著突然驚醒的蒙 嚨的詫異。燈光 微弱地照亮土牢內(nèi)部。他認(rèn)出了西穆爾登。
“啊,”他說,“是你,我的老師! 他又加上一句: “我夢見死神吻我的手! 西穆爾登震動了一下,就像有時我們突然被一大 股思潮襲擊時所 感到的一樣;有時這股思潮那么高漲,那么洶涌,仿 佛要淹沒了整個心 靈。西穆爾登的深沉的心里沒有什么涌出來。他只能 夠叫一聲: “郭文!” 他們倆互相注視著;西穆爾登的眼里充滿那種可 以燃燒眼淚的火 焰,郭文帶著最甜蜜的微笑。
郭文撐起半個身子,說: “我看見你臉上的傷痕,那是你代替我受到的刀 傷。昨天在混戰(zhàn)中 你還為著我的緣故站在我的旁邊。如果上帝當(dāng)初沒有 把你放在我的搖 籃邊,我現(xiàn)在會在什么地方呢?一定是在黑暗中。假 使我有責(zé)任觀念, 那也是從你那里得來的。我生下來是被縛住的。偏見 就是縛帶,你替 我解除了這些縛帶,你使我能夠在自由中生長,你把 已經(jīng)變成僵尸的東 西恢復(fù)為一個孩子。你把一個良心放在很可能發(fā)育不 健全的形體里。
沒有你,我長大了也很渺小。我靠了你才能生存。我 只是一個貴族,你 把我造成一個公民;我只是一個公民,你把我造成一 個有才智的人;你 使我作為一個人,能夠適應(yīng)人間的生活,作為一個靈 魂,能夠適應(yīng)天上 的生活。你給了我真理的鑰匙,使我可以走進(jìn)人間的 現(xiàn)實世界,你也給 了我光明的鑰匙,使我可以走進(jìn)天上的世界。啊,我 的老師,我感謝你。
是你創(chuàng)造了我! 西穆爾登在郭文身邊的干草上坐下來,對郭文說 : “我是來和你一起吃晚飯的! 郭文劈開黑面包,遞給他。西穆爾登拿了一塊; 郭文再把水罐遞 給他。
“你先喝!蔽髂聽柕钦f。
郭文喝了,把罐遞給西穆爾登,西穆爾登也喝了 。郭文只喝了一 口,西穆爾登卻喝了許多。
在這次晚飯中,郭文只顧吃,西穆爾登只顧喝。
這表示前者內(nèi)心平 靜,后者內(nèi)心燥熱。
一種說不出的可怕的寧靜籠罩著土牢。這兩個人 談起話來。
郭文說: “偉大的事物正在醞釀產(chǎn)生。眼前革命所做的事 是神秘的。在可 見的工作后面有不可見的工作。前者遮蓋住后者? 見的工作是殘暴 可怕的,不可見的工作是崇高的。在眼前這時候,我 把一切都分辨得非 常清楚。這是奇特而美麗的。必須要利用過去的遺產(chǎn) ,這個不尋常的 九三年是從這些遺產(chǎn)中產(chǎn)生出來的。在野蠻的基礎(chǔ)上 ,正在建筑著文 明的圣殿!
……P114-117