啟真3(以書求真o以文會(huì)友o精品學(xué)術(shù)文章集結(jié))
定 價(jià):26 元
- 作者:王志毅 編
- 出版時(shí)間:2013/12/1
- ISBN:9787511015839
- 出 版 社:海豚出版社
- 中圖法分類:C53
- 頁碼:168
- 紙張:印 次:1
- 版次:1
- 開本:16開
以書求真?以文會(huì)友?精品學(xué)術(shù)文章集結(jié)
《啟真3》分為五個(gè)部分,它們分別是:專題、書評(píng)、品書、書薦和編輯后記。
收錄了以下文章:
專題: 埃涅阿斯傳說的演變 高峰楓
書評(píng): “古今絕唱一書 ”——重溫《回憶維特根斯坦》 高山杉
尉遲酣書中的盛成回憶 高山杉
維塞爾:審慎的自由市場(chǎng)推崇者 張旭昆
品書: 歷史上浙江私人藏書樓軼事 周素子
販賣知識(shí)——印刷出版與知識(shí)的商業(yè)維度 王志毅
《啟真》的基本宗旨是“以書求真,以文會(huì)友”。每年不定期出版二到三冊(cè),引海內(nèi)外作者,會(huì)聚一堂,高談闊論,闡細(xì)釋微,或有益于消解戾氣,用開放的心靈迎接知識(shí)爆炸與互聯(lián)時(shí)代的挑戰(zhàn),以批判性的眼光分析與解讀知識(shí),從制度與歷史的角度辨識(shí)現(xiàn)實(shí)之源流!秵⒄1》,《啟真2 》由浙江大學(xué)出版社出版,《啟真3》由海豚出版社出版。《啟真3》以高峰楓《埃涅阿斯傳說的演變》專題開始。
學(xué)者:高峰楓(北京大學(xué)教授)、高山杉(中國社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)所)、張旭昆(現(xiàn)為浙江工商大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院,浙江大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院,寧波大學(xué)商學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,中華外國經(jīng)濟(jì)學(xué)說研究會(huì)理事)、周素子(周素子,詩人,作家,教育工作者。漸江樂清人,一九三五年生,一九五O年后移居杭州,其聞十年流徙西北。福建師范大學(xué)藝術(shù)系畢業(yè)。曾任大學(xué)古代文學(xué)、古漢語教師、雜志編輯。并曾兼任中國昆曲研究會(huì)副秘書長、中國風(fēng)景環(huán)境學(xué)術(shù)委員會(huì)委員。詩詞作品曾入選《二十世紀(jì)名家詩詞選》、《當(dāng)代詞綜》等。主要著作有《晦儂舊事——老家的回憶》、《周素子詩詞鈔》、《西湖賦》等。一九九五年移居新西蘭,任新西蘭漢學(xué)會(huì)會(huì)長)、王志毅(主編過多本優(yōu)秀圖書之類的,文化界知名人士)
專題
埃涅阿斯傳說的演變 高峰楓
書評(píng)
“古今絕唱一書”
—重溫《回憶維特根斯坦》 高山杉
尉遲酣書中的盛成回憶 高山杉
維塞爾:審慎的自由市場(chǎng)推崇者 張旭昆
品書
歷史上浙江私人藏書樓軼事 周素子
販賣知識(shí)
—印刷出版與知識(shí)的商業(yè)維度 王志毅
書薦 周運(yùn)
編者后記
專題
埃涅阿斯傳說的演變 高峰楓
書評(píng)
“古今絕唱一書”
—重溫《回憶維特根斯坦》 高山杉
尉遲酣書中的盛成回憶 高山杉
維塞爾:審慎的自由市場(chǎng)推崇者 張旭昆
品書
歷史上浙江私人藏書樓軼事 周素子
販賣知識(shí)
—印刷出版與知識(shí)的商業(yè)維度 王志毅
書薦 周運(yùn)
編者后記
埃涅阿斯傳說的演變
高峰楓
維吉爾的史詩《伊尼德》(the Aeneid)始作于公元前29 年,到維吉爾公元前19 年去世之時(shí),全詩尚未定稿。詩人臨終前,叮囑友人將手稿付之一炬,但受托之人于心不忍,全詩遂得保存,而且在極短的時(shí)間里就成了羅馬學(xué)童在課堂上諷誦的文學(xué)經(jīng)典。這部長篇史詩有一萬余行,但其主題可以歸納為一句話:特洛伊陷落后,埃涅阿斯(Aeneas)率殘部從小亞細(xì)亞渡海來到意大利建城,奠定了后世羅馬帝國的基業(yè)。將流亡的特洛伊人當(dāng)作羅馬人的先祖,這并非維吉爾首創(chuàng),而是奧古斯都時(shí)代羅馬立國神話的官方版本。維吉爾選擇這一傳說,加以增飾鋪陳,遂寫成拉丁文學(xué)最偉大的詩篇,這部史詩也成為羅馬民族身份建構(gòu)的核心文本。
史詩描述的是羅馬開國的曲折歷程,但凡讀過《荷馬史詩》、熟悉希臘神話的人都知道,希臘人圍攻特洛伊城長達(dá)十年之久,不能用武力取勝,最后只能用木馬計(jì)智取。破城之后,希臘人對(duì)城中軍民大肆屠戮,特洛伊王室成員不是被殘殺就是淪為奴隸。特洛伊人本是希臘人手下敗將,國破家亡,后來卻又如何搖身一變,反倒成為羅馬人的祖先?羅馬在希臘人眼中,本來是地處邊陲的蕞爾小國,在政治和文化上均不足道。但自公元前3 世紀(jì)開始,羅馬一路崛起,以武力征服周邊諸國,到了奧古斯都時(shí)代,業(yè)已成為橫跨三洲、睥睨天下的大帝國。當(dāng)時(shí)的這個(gè)超級(jí)大國,為何偏偏挑選一城池被毀、四海飄零、飽受屈辱的東方民族作為自己的遠(yuǎn)祖?維吉爾以這一版?zhèn)髡f入詩,究竟有何深意?對(duì)于當(dāng)時(shí)業(yè)已建立起來的傳統(tǒng),他又做了哪些修正?若要深入理解《伊尼德》,了解羅馬對(duì)自身文化身份的想象與界定,就必須先考察埃涅阿斯這一傳統(tǒng)題材的演進(jìn)過程。
一、《荷馬史詩》中的埃涅阿斯
埃涅阿斯是《伊利亞特》中多次出現(xiàn)的人物,了解他在《荷馬史詩》中的表現(xiàn),是研究有關(guān)他的傳說的第一步。[1] 在特洛伊軍隊(duì)中,他要算二號(hào)人物,論武藝和膽略,僅次于主帥赫克托爾(Hector)。[2] 埃涅阿斯和希臘神話中的大英雄一樣,有顯赫的家世,身上流淌著神靈的血液。他的母親乃是愛情女神阿弗洛狄特(Aphrodite),所以身上繼承了神圣的秉性。其父安基塞斯(Anchises),不是特洛伊國王普里阿摩斯(Priam)的直系親屬,但其祖先乃特洛伊城的奠基人,所以應(yīng)屬王室的同宗。在成書于公元前7 世紀(jì)、托名荷馬的《愛神誦詩》(Homeric Hymn toAphrodite)中,愛神化身為人間女子,引誘安基塞斯,并預(yù)言將產(chǎn)下一子,取名埃涅阿斯。