《佛學(xué)經(jīng)典100句-----維摩詰經(jīng)》
定 價(jià):36 元
- 作者:孫慧蘭,林常均,王靈馨 著
- 出版時(shí)間:2014/3/1
- ISBN:9787506075923
- 出 版 社:東方出版社
- 中圖法分類:B94
- 頁碼:328
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《佛學(xué)經(jīng)典100句-----------維摩詰經(jīng)》是星云大師主持的《中國佛學(xué)名著精選白話版------》系列作品。《維摩詰經(jīng)》全稱《維摩詰所說經(jīng)》或《維摩詰所說不可思議解脫經(jīng)》,是在中國知識(shí)分子界里流傳甚廣的一部大乘佛教經(jīng)典!毒S摩詰經(jīng)》旨在闡述大乘菩薩道、不二法門, 中道實(shí)相,不可思議境界, 以及大乘圓滿教義,也是解說空性般若的重要經(jīng)典,尤其強(qiáng)調(diào)發(fā)菩提心的重要性,以及菩薩自利利他的精神。本經(jīng)以維摩詰居士示疾為緣起,故事饒富趣味,尤其維摩詰大士與文殊師利菩薩的對(duì)話字字珠璣,處處機(jī)鋒,生動(dòng)絕妙,極具文學(xué)價(jià)值。胡適曾贊譽(yù)本經(jīng)為「半小說半戲劇」的作品。維摩詰居士以在家居士身分,示現(xiàn)人間病苦說法度人,更是打破修道證果的僧俗界線。
《維摩詰經(jīng)》全稱《維摩詰所說經(jīng)》或《維摩詰所說不可思議解脫經(jīng)》,是在中國知識(shí)界流傳甚廣的一部大乘佛教經(jīng)典。本經(jīng)以維摩詰居士示疾為緣起,故事饒富趣味,尤其維摩詰大士與文殊師利菩薩的對(duì)話字字珠璣,處處機(jī)鋒,生動(dòng)絕妙,極具文學(xué)價(jià)值。
孫慧蘭 畢業(yè)于政治大學(xué)社會(huì)系,并曾于法鼓山中華佛學(xué)研究所西藏佛學(xué)組修學(xué)三年。曾擔(dān)任過的職務(wù)諸如:西藏佛法英文論書的譯者、佛教電視臺(tái)的企畫編輯、國小攜手計(jì)劃英文教師、社會(huì)統(tǒng)計(jì)學(xué)課程助教等,目前在某佛教教團(tuán)擔(dān)任研究專員一職。對(duì)她而言,佛法以及佛法實(shí)修是她生命的基石以及發(fā)動(dòng)器,但愿能有與佛菩薩相符應(yīng)的發(fā)心以及善巧言行,是她的心愿,因?yàn)樗J(rèn)為佛菩薩體現(xiàn)出了至好又真實(shí)的美與善,而佛法則是可以讓生命走出迷妄、發(fā)揮出最大力用的理境。
林常均 中華佛學(xué)研究所畢業(yè)﹙現(xiàn)今改制為法鼓佛教學(xué)院﹚。畢業(yè)論文為〈無垢友空性思想之特征——以《圣般若波羅蜜多心要廣釋》「色即是空,空即是色,空不異色,色不異空」為中心〉,研究興趣以佛教典籍中空性思想為主要范圍。現(xiàn)今從事藏文翻譯、藏文佛典編輯、佛教雜志編輯及佛教教義文章撰寫等相關(guān)工作。希望所寫出來的文字,能種下眾生心續(xù)中解脫的因。
王靈馨 臺(tái)灣嘉義人,佛光大學(xué)宗教學(xué)碩士,曾任職于三軍總醫(yī)院實(shí)驗(yàn)研究中心,對(duì)印度佛教、南傳佛教、藏傳佛教有高度興趣,曾數(shù)度探訪尼泊爾、不丹、青海、西藏等地的寺院,亦對(duì)文獻(xiàn)史料研究多所關(guān)注。短篇撰述有〈波若與空性〉(2007年慈光山寺)、〈探討《至尊阿底峽傳-道旅紀(jì)實(shí)法源》中阿底峽(982~1054)赴藏弘法旅途中之重要紀(jì)錄〉(2008年臺(tái)灣宗教學(xué)會(huì))。
1【導(dǎo)讀】細(xì)說維摩詰所說經(jīng)
佛以一音演說法,眾生隨類各得解
眾生之類是菩薩佛土
菩薩取于凈國,皆為饒益諸眾生故
直心是菩薩凈土
若菩薩欲得凈土,當(dāng)凈其心;隨其心凈,則佛土凈
眾生罪故,不見如來國土嚴(yán)凈,非如來咎
菩薩于一切眾生,悉皆平等,深心清凈,依佛智慧,則能見此佛土清凈
我佛國土常凈若此,為欲度斯下劣人故,示是眾惡不凈土耳
雖處居家,不著三界;示有妻子,常修梵行;現(xiàn)有眷屬,常樂遠(yuǎn)離
入諸淫舍,示欲之過;入諸酒肆,能立其志
是身無常、無強(qiáng)、無力、無堅(jiān),速朽之法,不可信也
是身為災(zāi),百一病惱;是身如丘井,為老所逼;是身無定,為要當(dāng)死
此可患厭,當(dāng)樂佛身。所以者何?佛身者即法身也 1【導(dǎo)讀】細(xì)說維摩詰所說經(jīng)
佛以一音演說法,眾生隨類各得解
眾生之類是菩薩佛土
菩薩取于凈國,皆為饒益諸眾生故
直心是菩薩凈土
若菩薩欲得凈土,當(dāng)凈其心;隨其心凈,則佛土凈
眾生罪故,不見如來國土嚴(yán)凈,非如來咎
菩薩于一切眾生,悉皆平等,深心清凈,依佛智慧,則能見此佛土清凈
我佛國土常凈若此,為欲度斯下劣人故,示是眾惡不凈土耳
雖處居家,不著三界;示有妻子,常修梵行;現(xiàn)有眷屬,常樂遠(yuǎn)離
入諸淫舍,示欲之過;入諸酒肆,能立其志
是身無常、無強(qiáng)、無力、無堅(jiān),速朽之法,不可信也
是身為災(zāi),百一病惱;是身如丘井,為老所逼;是身無定,為要當(dāng)死
此可患厭,當(dāng)樂佛身。所以者何?佛身者即法身也
不斷煩惱而入涅槃,是為宴坐
法無名字,言語斷故;法無有說,離覺觀故
夫說法者,無說無示;其聽法者,無聞無得
住平等法,應(yīng)次行乞食
以一食施一切,供養(yǎng)諸佛,及眾賢圣,然后可食
若能于食等者,諸法亦等,諸法等者,于食亦等;如是行乞,乃可取食
文字性離,無有文字,是則解脫;解脫相者,則諸法也
欲行大道,莫示小徑;無以大海,內(nèi)于牛跡;無以日光,等彼螢火
無以生滅心行,說實(shí)相法
有佛世尊,得真天眼,常在三昧,悉見諸佛國,不以二相
心垢故眾生垢,心凈故眾生凈
諸法皆妄見,如夢(mèng)、如焰、如水中月、如鏡中像,以妄想生
夫出家者,為無為法,無為法中,無利無功德
汝等便發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,是即出家,是即具足
菩提者不可以身得,不可以心得
寂滅是菩提,滅諸相故
直心是道場(chǎng),無虛假故
諸煩惱是道場(chǎng),知如實(shí)故;眾生是道場(chǎng),知無我故
樂將護(hù)惡知識(shí),樂親近善知識(shí)
無盡燈者,譬如一燈,燃百千燈,冥者皆明,明終不盡
以得一切智慧、一切善法,起于一切助佛道法。如是,善男子!是為法施之會(huì)
無所分別,等于大悲,不求果報(bào),是則名曰具足法施
不來相而來,不見相而見
以一切眾生病,是故我;若一切眾生病滅,則我病滅
問:“諸佛解脫當(dāng)于何求?”答曰:“當(dāng)于一切眾生心行中求!
以己之疾,愍于彼疾;當(dāng)識(shí)宿世無數(shù)劫苦,當(dāng)念饒益一切眾生
今我此病,皆從前世妄想顛倒諸煩惱生,無有實(shí)法,誰受病者
是有疾菩薩以無所受而受諸受,未具佛法,亦不滅受而取證也
何謂病本?謂有攀緣,從有攀緣,則為病本
貪著禪味,是菩薩縛;以方便生,是菩薩解
不以愛見心莊嚴(yán)佛土、成就眾生
離諸貪欲、瞋恚、邪見等諸煩惱,而植眾德本
常在生死,饒益一切,而不厭倦,是名方便
雖行于空,而植眾德本,是菩薩行;雖行無相,而度眾生,是菩薩行;雖行無作,而現(xiàn)受身,是菩薩行
雖得佛道轉(zhuǎn)于法輪,入于涅槃,而不舍于菩薩之道,是菩薩行
夫求法者,不著佛求,不著法求,不著眾求
法無戲論,若言我當(dāng)見苦、斷集、證滅、修道,是則戲論,非求法也
若求法者,于一切法,應(yīng)無所求
若菩薩住是解脫者,以須彌之高廣內(nèi)芥子中無所增減
又菩薩以一佛土眾生置之右掌,飛到十方遍示一切,而不動(dòng)本處
譬如幻師,見所幻人,菩薩觀眾生為若此
菩薩作是觀已,自念:“我當(dāng)為眾生說如斯法!笔羌凑鎸(shí)慈也
“何謂為悲?”答曰:“菩薩所作功德,皆與一切眾生共之!
菩薩于生死畏中,當(dāng)依如來功德之力
欲度眾生,除其煩惱
從無住本,立一切法
若于佛法出家,有所分別,為不如法;若無所分別,是則如法
結(jié)習(xí)未盡,華著身耳!結(jié)習(xí)盡者,華不著也
無離文字說解脫也。所以者何?一切諸法是解脫相
為增上慢人,說離淫、怒、癡為解脫耳;若無增上慢者,佛說淫、怒、癡性,即是解脫
一切諸法,亦復(fù)如是,無在無不在。夫無在無不在者,佛所說也
現(xiàn)遍入諸道,而斷其因緣;現(xiàn)于涅槃,而不斷生死
煩惱泥中,乃有眾生起佛法耳!是故當(dāng)知,一切煩惱,為如來種
智度菩薩母,方便以為父,一切眾導(dǎo)師,無不由是生
生滅為二。法本不生,今則無滅,得此無生法忍,是為入不二法門
若知一相即是無相,亦不取無相,入于平等,是為入不二法門
若見生死性,則無生死,無縛無解,不然不滅
于一解脫門即是三解脫門者,是為入不二法門
于一切法無言無說,無示無識(shí),離諸問答,是為入不二法門
維摩詰默然無言
四海有竭,此飯無盡!使一切人食,摶若須彌,乃至一劫,猶不能盡
我土如來無文字說,但以眾香令諸天人得入律行
此土眾生剛強(qiáng)難化,故佛為說剛強(qiáng)之語以調(diào)伏之
以難化之人,心如猿猴,故以若干種法,制御其心,乃可調(diào)伏
此娑婆世界有十事善法,諸余凈土之所無有
菩薩成就八法,于此世界行無瘡疣,生于凈土
諸佛威儀進(jìn)止,諸所施為,無非佛事
諸佛如來功德平等!為化眾生故,而現(xiàn)佛土不同
如菩薩者,不盡有為,不住無為
不離大慈,不舍大悲;深發(fā)一切智心,而不忽忘
故入生死而無所畏;于諸榮辱,心無憂喜
見毀戒人,起救護(hù)想;諸波羅蜜,為父母想
以智慧劍,破煩惱賊;出陰界入,荷負(fù)眾生,永使解脫
以大精進(jìn),摧伏魔軍,常求無念,實(shí)相智慧
以大乘教,成菩薩僧;心無放逸,不失眾善
修學(xué)空,不以空為證
觀于無常,而不厭善本;觀世間苦,而不惡生死
觀于無生,而以生法荷負(fù)一切;觀于無漏,而不斷諸漏
知眾生病故,不住無為;滅眾生病故,不盡有為
我觀如來前際不來,后際不去,今則不住
一切言語道斷
菩薩雖沒,不盡善本;雖生,不長(zhǎng)諸惡
雖生不凈佛土,為化眾生故,不與愚暗而共合也,但滅眾生煩惱暗耳
法供養(yǎng)者,諸佛所說深經(jīng),一切世間難信難受,微妙難見,清凈無染
依于義,不依語;依于智,不依識(shí);依了義經(jīng),不依不了義經(jīng);依于法,不依人
菩薩有二相。何謂為二?一者,好于雜句文飾之事;二者,不畏深義如實(shí)能入
復(fù)有二法,名新學(xué)者,不能決定于甚深法
我佛國土1常淨(jìng)若此,為欲度斯下劣人2故,示是眾惡不淨(jìng)土耳
◆ 語詞解釋
1.佛國土:諸佛的功德所化現(xiàn)的嚴(yán)淨(jìng)世界。
2.下劣人:指根器劣等的眾生。
◆ 經(jīng)句語譯
我的佛國土一直都像(剛剛示現(xiàn)給你看的)那般清淨(jìng),為了度化根器下劣的人,才示現(xiàn)這個(gè)穢惡不淨(jìng)的國土。
◆ 經(jīng)句出處
佛語舍利弗:「我佛國土常淨(jìng)若此,為欲度斯下劣人故,示是眾惡不淨(jìng)土耳!譬如諸天,共寶器食,隨其福德,飯色有異。如是,舍利弗!若人心淨(jìng),便見此土功德莊嚴(yán)!
——〈佛國品第一〉
◆ 經(jīng)句的智慧
《法華經(jīng)》裡有個(gè)「窮子喻」說,從前有位富人的兒子離家在外流浪,最後落得身無分文,有回經(jīng)過自己華麗的家宅,看到屋裡坐著一位衣著光鮮的長(zhǎng)者,以為不是自己的家,驚恐之下轉(zhuǎn)頭就逃走。長(zhǎng)者一眼就認(rèn)出他的兒子,派人追了出去,但這位兒子怎麼也不肯回家。直到有天長(zhǎng)者脫去珍貴的衣服,換穿破爛的衣裳和這窮兒子一起工作了一段時(shí)間,才終於說服他回到家中。
被無明煩惱繫縛的有情,因?yàn)槭芰藰I(yè)力障蔽的緣故,所以無法見到佛陀圓滿莊嚴(yán)的淨(jìng)土以及自己的莊嚴(yán)富有。而佛陀就像那位長(zhǎng)者一樣,為了度化劣根器的眾生,才示現(xiàn)出一個(gè)比丘的化身相,好讓眾生有更多可以接近他的機(jī)會(huì)。因此「若人心淨(jìng),便見此土功德莊嚴(yán)」,若心思純淨(jìng),無論身處何境,所見所感,都是如同琉璃世界!
◆ 隨喜思惟讀經(jīng)句
印度唯識(shí)宗的開宗祖師無著未證道前曾到雞足山的洞穴精進(jìn)修行彌勒法,希望有日能親眼見到彌勒菩薩。歷經(jīng)三年未果,便心生厭倦下山。
途中遇到一個(gè)老婦人在磨鐵杵,好奇問她磨鐵杵要做什麼。老婦人說:「我要磨成針來用呀!」無著自慚道心不夠堅(jiān)定,又回到洞穴繼續(xù)修行。
過了三年,無著依然沒有證道,不禁又萌生倦意下山,途中遇上下雨,瞥見滴水竟能穿石,慚愧之心油然生起,於是重回洞穴。
匆匆十二年過去,無著心灰意冷,決定要放棄修行。下山時(shí)遇見一隻奄奄一息的母狗,上半身幾乎全被蛆蟲啃食而腐爛。看到母狗疼痛難忍,無著頓時(shí)心生悲憫,想替母狗除去身上的蛆蟲,卻又怕蛆蟲會(huì)死掉,於是割下自己的腿肉,用舌頭舐起蛆蟲放在腿肉上,讓母狗與蛆蟲皆得存活。無著再要去舔時(shí),母狗與蛆蟲竟都消失,只看到殊勝光明的彌勒菩薩現(xiàn)前。
無著問彌勒菩薩說:「我在洞穴中修行十二年,為什麼你從來都沒有示現(xiàn)呢?」彌勒菩薩說:「自始至終我都在你面前,可是由於你自身的業(yè)力而無法見到我。你對(duì)母狗生起慈悲心,想拔除牠的痛苦,才如實(shí)見到我。如果你還不相信,可以揹著我到街上,看人們是否也能見到我!篃o著就揹著彌勒菩薩到街上,除了有個(gè)老婦人看到無著肩上的母狗之外,其他人都說什麼也沒見著,無著因而對(duì)彌勒菩薩完全淨(jìng)信。
雖然佛土與彌勒菩薩始終是清淨(jìng)的,但是由於眾生無始時(shí)來所累積的無明習(xí)氣、業(yè)力所感,才產(chǎn)生清淨(jìng)與不清淨(jìng)的分別。
……