給我一個島:席慕蓉黃金七年珍藏紀念版,小島上泊岸之心的內(nèi)在抒情集,草木花徑間的青春短歌。書中所有圖片均是席慕蓉親自拍攝。
定 價:29 元
- 作者:席慕蓉 著
- 出版時間:2014/7/1
- ISBN:9787535453006
- 出 版 社:長江文藝出版社
- 中圖法分類:I267
- 頁碼:204
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
從1989年到1996年的七年歲月是作者生命里的“黃金時期”,作者回到了渴望已久的蒙古草原,所有的悲喜觸動都是從前所難以想象的。作者用真誠的文字記錄下種種心情,積存了四十多年的渴望與揣想在文字中得到了釋放。
1.席慕蓉黃金七年珍藏紀念版,書中20多張圖片均是席慕蓉親自拍攝。2.從1989年到1996年的七年歲月,化作了席慕蓉口中自己作家生命的“黃金時期”。從此她的文筆不在只限于香港、歐美的求學生涯,不在困于臺灣那溫暖的生活,轉而開始留戀于蒙古高原上那山川大地的空遠開闊和天地之間的逼人氣勢?梢哉f,那渴望已久的蒙古草原帶給她的悲喜觸動都是過往的一切無法比擬的,而心境的變化也讓她的散文有了不同與其他臺灣女作家的氣質(zhì)。內(nèi)心不再漂泊,有了真正可以靠岸的小島;眼界不再狹促,有了遠眺四方的天地,這才使得席慕蓉有了一份真,使得席慕蓉的散文更加溫順平和。也許春花和秋月終究要老,也許游子和離人終究要走,也許淚水與哀傷注定揮散不去,但只要知道有一個島、有一個家在永遠等著自己,心中自然就有了一份平靜。
席慕蓉,祖籍蒙古,生于四川,童年在香港度過,成長于臺灣。于臺灣師范大學美術系畢業(yè)后,赴歐深造。1966年以第一名的成績畢業(yè)于比利時布魯塞爾皇家藝術學院。在國內(nèi)外舉辦個展多次,曾獲比利時皇家金牌獎、布魯塞爾市政府金牌獎、歐洲美協(xié)兩項銅牌獎、金鼎獎最佳作詞及中興文藝獎章新詩獎等。擔任臺灣新竹師范學院教授多年,現(xiàn)為專業(yè)畫家。
著作有詩集、散文集、畫冊及選本等五十余種,讀者遍及海內(nèi)外。近十年來,潛心探索蒙古文化,以原鄉(xiāng)為創(chuàng)作主題,F(xiàn)為內(nèi)蒙古大學、寧夏大學、南開大學、呼倫貝爾學院、呼和浩特民族學院等校的名譽(或客座)教授,內(nèi)蒙古博物館榮譽館員,鄂溫克族及鄂倫春族的榮譽公民。
詩作被譯為多國文字,在蒙古國、美國及日本均有單行本出版發(fā)行。
Part 01 塊玉之緣
暑假·暑假
“扎須客”俱樂部
寫生
圓夢
昨日
“?! ”
騙婚記
妝臺
魔手
舊事
默契
海洋
虛幻的柵欄
琴音
Part 01 塊玉之緣
暑假·暑假
“扎須客”俱樂部
寫生
圓夢
昨日
“?! ”
騙婚記
妝臺
魔手
舊事
默契
海洋
虛幻的柵欄
琴音
徒然草
Part 02 短歌
恍如一夢
蝶翅
透明的哀傷
河流與歌
泰姬瑪哈
面貌
荷田手記之一
荷田手記之二
貝殼
荷葉
十字路口
馬櫻丹
臺灣百合
雞蛋花
爭奪
唯美
梔子花
鏡里與鏡外
孤獨的樹
此刻
給我一個島
嚴父
Part 03 關于創(chuàng)作
我的抗議
常玉
美術課
矛盾篇
美術教育
最后的一筆
得失之間
生命的訊息
論席慕蓉
詩與詩人
婉轉綿長
關山月
畫幅之外的
寫給生命
蓮池
Part 04 夏夜的記憶
夏夜的記憶
傅先生
傅太太
街景
畫展
紅塵
記憶
模糊的愿望
可以依憑的記憶
我們共有的疼痛
自由的靈魂
她的一生
欲愛的神殿
Part 05 寶勒根道海
彎泉
胡馬依北風
故居
經(jīng)卷
大雁的歌
父親教我的歌
此身
附錄 朋友的信
朋友的信 之一
朋友的信 之二
父親教我的歌
從前,常聽外婆說,五歲以前的我,是個標準的蒙古娃娃。雖然生長在中國南方,從來也沒見過家鄉(xiāng),卻會說很流利的蒙古話,還會唱好幾首蒙古歌,只可惜一入小學之后,就什么都忘得干干凈凈的了。
隱約感覺到外婆語氣里的惋惜與責備,可是,我能有什么辦法呢?
對一個太早入學,智力體力都不如人的孩子來說,小學一二年級可真不好念哪!剛進去的那些日子里,真可以說是步步驚魂,幾乎是把所有的力氣,把整個的童年,都花在追趕別人步伐,博取別人認同的功夫上了。
要班上同學愿意接受你并且和你做朋友,并不是一件容易的事,偏偏還要跟著父母四處遷徙。那幾年間,從南京、上海、廣州再輾轉到了香港,每次都要重新開始,我一次又一次地更換著語言,等到連那些說廣東話的同學也終于接納了我的時候,已經(jīng)是小學五六年級了。我漢語標準、廣東話標準,甚至連他們開玩笑時拋過來的俏皮話,我也能準確地接招還擊。只是,在這樣長時間的努力之后,我的蒙古話就只剩下一些問候寒暄的單句,而我的蒙古歌則是早已離我遠去,走得連一點影子也找不回來了。
那以后外婆偶爾提起,我雖然也覺得有點可惜和慚愧,但是年輕的我,卻不十分在意,也絲毫不覺得疼痛。
那強烈的疼痛來得很晚,很突然。
一九八九年夏末,初次見到了我的蒙古原鄉(xiāng)。這之后,一到暑假,我就像候鳥般的往北方飛去。有天晚上,和朋友們在鄂爾多斯高原上聚會,大家互相敬酒,在敬酒之前都會唱一首歌,每一首都不相同,都很好聽。當?shù)氐呐笥炎院赖卣f:鄂爾多斯是“歌的海洋”,他一個人就可以連唱上七天七夜也不會重復。
那高亢明亮的歌聲,和杯中的酒一樣醉人,喝了幾杯之后,我也活潑了起來,不肯只做個聽眾,于是舉起杯子,向著眾人,我也要來學著敬酒了?墒,酒在杯中,而歌呢?歌在哪里?在臺灣,我當然也有好朋友,我們當然也一起喝過酒,一起盡興地唱過歌。從兒歌、民謠一直唱到流行的歌曲,可以選擇的曲子也真不算少,但是,在這一刻,好像都不能代表我的心,不能代表我心中渴望發(fā)出的聲音。
此刻的我,站在原鄉(xiāng)的土地上,喝著原鄉(xiāng)的酒,面對著原鄉(xiāng)的人,我忽然非常渴望也能夠發(fā)出原鄉(xiāng)的聲音。
不會說蒙古話還可以找朋友翻譯,無論如何也能把想表達的意思說出七八分來。但是,歌呢?用原鄉(xiāng)的語言和曲調(diào)唱出來的聲音,是從生命最深處直接迸發(fā)出來的婉轉呼喚,是任何事物都無法替代也無法轉換的啊!
在那個時候,我才感覺到了一種強烈的疼痛與欠缺,好像在心里最深的地方糾纏著撕扯著的什么忽然都浮現(xiàn)了出來,空虛而又無奈。
因此,從鄂爾多斯回來之后,我就下定決心,非要學會一首蒙古歌不可。真的,即使只能學會一首都好。
但是,事情好像不能盡如人意。我是有幾位很會唱歌的朋友,我也有了幾首曲譜,有了一些歌詞,還有人幫我用英文字母把蒙文的發(fā)音逐字逐句地拼了出來。但是,好像都沒什么效果?磮D識字的當時,也許可以唱上一兩段,只要稍微擱置下來,過后就一句也唱不完全了。
一九九三年夏天,和住在德國的父親一起參加了比利時魯汶大學舉辦的蒙古學學術會議。在回程的火車上,父親為朋友們輕聲唱了一首蒙古民謠,那曲調(diào)非常親切;氐讲ò,我就央求父親教我。
父親先給我解釋歌詞大意,那是個羞怯的青年對一位美麗女子的愛慕,他只敢遠遠觀望:何等潔白清秀的臉龐!何等精致細嫩的手腕!何等殷紅柔潤的雙唇!何等深沉明理的智慧!這生來就優(yōu)雅高貴的少女,想必是一般平民的子弟只能在夢里深深愛慕著的人兒罷。
然后父親開始一句一句地教我唱:
采熱奈痕查干那!
查日布奈痕拿日英那!
……
在起初,我雖然有點手忙腳亂,又要記曲調(diào)又要記歌詞,還不時要用字母或者注音符號來拼音。不過,學習的過程倒是出奇的順利,在萊茵河畔父親的公寓里,在那年夏天,我只用了一個晚上的時間,就學會了一首好聽的蒙古歌。
回到臺灣之后,好幾次,在宴席上,我舉起杯來,向著或是從北方前來做客的蒙古客人,或是在南方和我一起成長的漢人朋友,高高興興地唱出這首歌。令我自豪的是,好像從來也沒有唱錯過一個字,唱走過一個音。
一九九四年春天,和姊妹們約好了在夏威夷共聚一次,有天晚上,我忍不住給她們?nèi)齻唱了這首歌。
是在妹妹的公寓里,南國春日的夜晚慵懶而又溫暖,窗外送來淡淡的花香。她們斜倚在沙發(fā)上,微笑注視著我,仿佛有些什么記憶隨著這首歌又回到了眼前。
我剛唱完,妹妹就說:這個曲調(diào)很熟,好像聽誰唱過。
然后,姊姊就說:
“是姥姥!姥姥很愛唱這首歌。我記得那時候她都是在早上,一邊梳著頭發(fā)一邊輕輕地唱著這首歌的!
原來,答案在這里!
姊姊的記憶,填補了我生命初期的那段空白。
我想,在我的幼年,在那些充滿了陽光的清晨。當外婆對著鏡子梳頭的時候,當她輕輕哼唱著的時候,依偎在她身邊的我,一定也曾經(jīng)跟著她一句一句唱過的罷?不然的話,今天的我怎么可能學得這么容易這么快?
我忽然安靜了下來,原來,答案藏在這里!轉身慢慢走向窗前,窗外花香馥郁,大地無邊靜寂,我只覺得自己好像剛剛走過一條迢遙的長路,心中不知道是悲是喜。
一切終于都有了解答。原來,此刻在長路的這一端跟著父親學會的這首歌,我在生命初初啟程的時候曾經(jīng)唱過。