《物理世界奇遇記》是20世紀科普經(jīng)典收藏。20世紀在科學發(fā)展史上是一個輝煌的世紀,以物理學和生物學的創(chuàng)新性成果為標志的科學成就,極大地改變了世界的面貌,改變了人類的認知水平、生產方式和生活方式。20世紀也是科學史上的一個英雄世紀,一大批別具一格的科學大師風云際會,相繼登場,使科學的舞臺展現(xiàn)出前所未有的絢麗風采。20世紀發(fā)生了兩次世界大戰(zhàn),二戰(zhàn)催生的原子彈,使社會公眾了解了科學的巨大威力,也促使人類認真地審視科學,了解到科學必須要與人類的良知,與人文精神結合在一起,只有合理地利用,才能造福于人類,才能有利于和平,有利于人類社會的可持續(xù)發(fā)展。進入20世紀80年代,人類更進一步認識到必須攜起手來保護生態(tài),控制環(huán)境污染,探索可持續(xù)發(fā)展的道路?沙掷m(xù)發(fā)展理念的形成,是20世紀階級社會發(fā)展觀進步的一個重大的事件。
回顧20世紀科學走過的道路,從突飛猛進的科學創(chuàng)造,到科學與人文倫理的深度撞擊,形成與人文精神交融并進的局面,最終在人類文明史上留下了不同尋常的篇章。
20世紀誕生的科學和思想大師所取得的非凡的科學成就、創(chuàng)造的充足科學和思想養(yǎng)分,孕育了一批優(yōu)秀的科普作品,為公眾提供了豐富的精神食糧。人們可以跟著愛因斯坦、薛定諤、伽莫夫、沃森、溫伯格、霍金等等科學大師的生花妙筆去領略科學創(chuàng)造的歷程、登攀一個個科學頂峰的征程和科學高峰的神奇景觀;可以跟著卡遜在寂靜的春天里思考知更鳥的命運;可以跟著薩根去觀察宇宙和生命……。今天這些科學大師和思想大師大部分都已離開了我們,但那些優(yōu)秀科普作品是他們留給后代的不朽的精神財富。
20世紀已經(jīng)過去,21世紀已經(jīng)肯定是一個全球化、知識化的世紀,也是科技國際化、網(wǎng)絡化的一個時代。可持續(xù)發(fā)展依然是人類唯一的發(fā)展道路, 自然科學、社會科學、人文精神將交叉融合,世界的文化環(huán)境會發(fā)生很大的變化,東西方文化將會在激蕩過程中進一步融合升華,創(chuàng)造出具有國際化,又有民族特色的新文化。在未來15年,中國要基本完成向一個創(chuàng)新型國家過渡。建立創(chuàng)新體系、創(chuàng)新機制配套的基礎是要大幅度提高國民的文化教育水平和科學素質,把我國龐大的人口負擔真正轉化為無可比擬的創(chuàng)新人力資源。
在中國這樣一個大國傳播普及科技知識、科學精神是一個宏大的系統(tǒng)工程,需要政府組織倡導和社會各界的積極努力。中國科學院也承擔著光榮而艱巨的任務,我們有義務整合全院資源努力把科普工作做大、做好,為國家和社會發(fā)揮更大的作用?茖W出版社是科普圖書出版的一支戰(zhàn)略方面軍,應該大有作為!20世紀科普經(jīng)典特藏》把原汁原味的經(jīng)典科普大餐奉獻給新時代讀者,輔之以中文點評是一個很好的嘗試。希望這些經(jīng)典著作能給讀者以啟發(fā),開拓讀者的科學視野,更希望這些經(jīng)典著作能起到示范的作用,推進我們自己的原創(chuàng)科普和科學文化作品的創(chuàng)作和出版。
更多科學出版社服務,請掃碼獲取。
在《物理世界奇遇記》中,伽莫夫構想了一個名為湯普金斯的普通職員作為主人公,此人幾乎不懂科學,卻通過聆聽科學講座和夢游物理奇境而領略了眾多物理學知識,特別是關于相對論和量子論的知識。這本科普經(jīng)典名著不僅吸引了無數(shù)普通讀者,也受到了科學界的普遍重視,被譯成多種文字出版,主人公湯普金斯在英美等國是家喻戶曉的人物。
在物理學工作者當中,從來沒有讀過湯普金斯先生歷險故事的人大概為數(shù)不多。雖然這些故事本來是為物理學的門外漢編撰的,但是,作者伽莫夫對現(xiàn)代物理學的精辟介紹卻具有持久不衰的普遍魅力。我自己就總是以最好的心情去迎接湯普金斯先生。因此,我十分樂意應邀對本書進行增訂。
顯然,本書早就應該有個新版本了。從本書最后一次修訂以來的30年里,特別是在宇宙學和高能核物理學的領域中,發(fā)生的事情實在是太多了。不過,在重讀這本書的時候,我發(fā)現(xiàn)需要注意修改的并不僅僅是物理學方面的問題。
例如,當前好萊塢的產品已經(jīng)不能再看做是“那些出名影星之。間沒完沒了的羅曼史”了。還有,在介紹量子理論時,難道可以拋開我們今天對瀕危物種的關注,而去介紹怎樣射殺老虎嗎?而讓教授的女兒慕德熱衷于投入《時髦》的旋渦,想要一件可愛的貂皮大衣,并且就在提及物理學時說什么“姑娘們,快跑!”這又是怎么回事?在目前大家努力想勸說姑娘們去學習物理學的時候,這很難被看做是一份合適的請柬。
其次,在故事情節(jié)方面也有一些問題。雖然伽莫夫因他那別開生面的、通過一個故事來介紹物理學的一個方面的方法而獲得很高的聲譽,但是,在實際把故事情節(jié)串在一起時卻總是存在一些缺點。例如,湯普金斯先生老是一再從他的夢中看到新的物理學成就,然后才有機會通過包括教授的演講或交談在內的各種日常生活場景接觸到這類思想(甚至是下意識地)。就拿他去海濱度假的例子來說吧!他在火車上睡著了,夢見教授同他在一起旅行。后來才發(fā)現(xiàn),教授確實是同他在一起度假,于是湯普金斯先生便生怕教授想起他在火車上——也就是在他的夢里——表現(xiàn)得多么愚蠢!
有時,書中的物理解釋并沒有達到可以達到的清晰程度。例如,在討論從相對論的觀點看無法確定發(fā)生在不同地點的、事件的同時性時,書中描述了處在兩艘宇宙飛船上的觀察者需要比較其觀察結果的情形。但是,這時并沒有采用這兩個參考系之一的觀點,而是從兩艘飛船在其中飛行的第三個未得到認可的參考系去提出問題。同樣,用站長被槍殺時那個搬運工人看來正在站臺的另一端讀報這個解釋,事實上是不能像書中所說的那樣,證明那個搬運工人無罪的(這個描述必須排除掉那個工人先開槍、然后坐下讀報的可能性)。
應該如何處理“宇宙之歌”也是個問題。當然,把這樣一部歌劇搬到卡文特加登去上演的想法本身就有些牽強了。但是,現(xiàn)在我們所面臨的是一個更為重要的問題:這部歌劇的主題——大爆炸理論與定態(tài)(穩(wěn)恒態(tài))宇宙理論之爭——今天已不能再看做是現(xiàn)實的問題了。因為所有的實驗證據(jù)已經(jīng)以壓倒優(yōu)勢支持了大爆炸理論。不過,如果把這段別出心裁而又娛人耳目的插曲刪去,倒也是一大損失。
還有一個同插圖有關的問題!段锢硎澜缙嬗鲇洝分械牟鍒D,有一部分是胡克哈姆的作品,另一部分是伽莫夫自己畫的。為了描述物理學的最新進展,需要再增加一些插圖,這就需要再請第三位美術家參加工作。那么,是應該把全書的插圖弄成一鍋風味各異、難以令人滿意的大雜燴,還是應該采用一種全新的做法呢?
根據(jù)上述的各種考慮,我必須在下面兩種做法之間作出抉擇:我可以約束自己,在增訂版中盡量少作改動,只在物理內容方面作些增添修補,而對所有其他缺點則采取視若無睹的辦法;另一種做法則是知難而上,進行全面的改寫。
我決定選擇后一種做法。所有各章都必須加以修訂,而第7、15、16、17章則完全是新添的。我還決定增加一篇名詞淺釋,它對讀者應該會有所助益。我所提出的詳細改動方案已經(jīng)得到伽莫夫的家屬、出版社及其顧問委員會的贊同。只有一個值得注意的例外:有位顧問認為不應該以任何方式去改動原文。這個不同的觀點是一個信號,它告訴我,我所做的工作是不可能使每一個人都滿意的。很明顯,總是會有一些人寧愿保留原作,認為它已經(jīng)寫得夠出色了。
不過,就目前這個增訂版而論,它的對象主要是那些還不認識湯普金斯先生的讀者。因此,我在盡力忠實于伽莫夫原作的風格和寫法的同時,還力圖更多地了解和滿足下一代讀者的需要。在這一點上,我倒是可以認為,如果是伽莫夫本人今天在做這項工作的話,他也很可能寫成這樣的增訂版。
喬治·伽莫夫,1904年生于俄國的敖德薩市,系天才的俄裔美籍科學家。在原子核物理學和宇宙學方面成就斐然,“大爆炸”宇宙理論的創(chuàng)始人之一,在生物學上首先提出“遺傳密碼”理論。他還是一位杰出的科普作家,許多科普作品風靡全球!稄囊坏綗o窮大》、《物理世界奇遇記》是他最著名的科普作品。
羅素·斯坦納德,1931年生于英國,1956年在倫敦大學大學學院獲得物理學博士學位,1971年起任英國開放大學物理學教授。他一貫熱心科普工作,曾獲得英、美兩國的多項科普圖書獎。
吳伯澤 (1933~2005),著名翻譯家,科普作家。中國翻譯工作者協(xié)會理事,中國科普作家協(xié)會外國作品研究會委員,中國物理學會會員。
吳伯澤1933年生于福建泉州。1953年畢業(yè)于廈門大學物理系,1955年畢業(yè)于哈爾濱外國語專科學校俄語專業(yè)。同年任北京大學物理系俄語翻譯員,1957年調科學出版社工作。
吳伯澤從1956年開始從事翻譯工作,共發(fā)表譯作約500萬字,如蘇聯(lián)科學院院長布洛欣采夫的專著《量子力學原理》等。在其科普譯作中,最受歡迎的除《物理世界奇遇記》以外,還有已故華裔美國電腦大王王安的自傳《教訓》等。1978年開始進行科普創(chuàng)作,發(fā)表作品50多篇,其中影響較大的有《移居太空,勢在必行》、《隱形人》等。
3 湯普金斯先生請了個療養(yǎng)假
湯普金斯先生為他那次在相對論性城市的奇遇而感到很高興,但他也覺得有些遺憾,因為當時那位教授沒有同他在一起,不能為他解釋他所看到的那些奇異的事物:火車司機怎么能夠使乘客不變老這個謎,特別使他絞盡腦汁。好多個夜晚,當他上床的時候,他總是希望能夠再一次拜訪這個有趣的城市,但是,他極少做夢,而且做的大多是不愉快的夢;上一次,他夢見銀行經(jīng)理對他發(fā)火,說他的銀行賬目不清楚……所以,他認定他最好是請個療養(yǎng)假,到海邊什么地方去過一個星期。正因為這樣,現(xiàn)在他坐在火車的一個車廂里,透過窗子注視著市郊那些灰色的屋頂怎樣逐漸稀少下去,換成鄉(xiāng)村翠綠的牧場。他很倒霉,沒有趕上教授的第二次演講,不過,他已經(jīng)從大學的秘書處要來教授講稿的復印件,現(xiàn)在就帶在身邊,所以他就把它從手提箱里拿出來,開始閱讀起來。這時,火車的搖晃,搖得他很舒服……
當他放下講稿,再一次往窗外看去的時候,外面的景色已經(jīng)大大改變了。電線桿一根根緊靠在一起,像是一排籬笆,而樹木都戴著狹狹的樹冠,一棵棵都像意大利絲柏那樣瘦長。在他對面坐著他朝思暮想的那位老朋友——教授,也正興致勃勃地看著窗外。教授大概是在湯普金斯先生專心閱讀的時候進來的吧!
“我們現(xiàn)在是在相對論的領域里了,”湯普金斯先生說,“不是嗎?”
……