國學(xué)基礎(chǔ)系列:孟子譯注(全注全譯 權(quán)威解讀)
定 價(jià):29.8 元
- 作者:王浩良 譯注
- 出版時(shí)間:2010/2/1
- ISBN:9787807425915
- 出 版 社:百花洲文藝出版社
- 中圖法分類:B222.52
- 頁碼:321
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
本書是繼《論語》以后最重要的儒家經(jīng)典,記述了孟軻一生的主要言行,突出地記述了孟軻主張仁義、反對(duì)暴政和武力兼并的政治思想,以及“民為貴,社稷次之,君為輕”的民本主義思想。全書語言生動(dòng),比喻深刻,論證有力,文章氣勢(shì)雄偉,在我國歷史上具有重大影響。本書不但全文翻譯,更用精彩的語言,結(jié)合當(dāng)今社會(huì)現(xiàn)實(shí),作出精彩的點(diǎn)評(píng)。既細(xì)致入微地展現(xiàn)原書的亮點(diǎn),同時(shí)又加以闡述發(fā)揮,使讀者更容易理解掌握。
孟子繼承和發(fā)展了孔子的德治思想,發(fā)展為仁政學(xué)說,成為其政治思想的核心。他曾周游列國,游說諸侯,企圖推行自己的政治主張,但沒有得到實(shí)行的機(jī)會(huì)。最后退居講學(xué),作《孟子》七篇。
1.不僅對(duì)原文中的疑難字詞進(jìn)行精確注釋,在此基礎(chǔ)上將每一篇文章原文譯成白話,力求通順暢達(dá)。解讀部分則參考、融匯歷代,尤其是當(dāng)代學(xué)者的研究成果。2.不但全文翻譯,更用精彩的語言,結(jié)合當(dāng)今社會(huì)現(xiàn)實(shí),作出精彩的點(diǎn)評(píng)。既細(xì)致入微地展現(xiàn)原書的亮點(diǎn),同時(shí)又加以闡述發(fā)揮,使讀者更容易理解掌握。 推薦購買: 《國學(xué)基礎(chǔ)系列套裝:論孟老莊》
孟子名軻,表字無傳,戰(zhàn)國時(shí)鄒國人。孟軻是魯國貴族之后,父親在他很小的時(shí)候就去世了,孟軻主要由母親撫養(yǎng)成人。孟母很重視對(duì)孟子的教育,歷史上廣泛流傳著“孟母三遷”、“孟母斷機(jī)杼”的故事,足見其良苦用心“。
在孟子生活的時(shí)代,百家爭鳴。孟子繼承和發(fā)展了孔子的思想,提出一套完整的思想體系,對(duì)后世產(chǎn)生了極大的影響,被尊為僅次于孔子的[亞圣]。
梁惠王章句上
梁惠王章句下
公孫丑章句上
公孫丑章句下
滕文公章句上
滕文公章句下
離婁章句上
離婁章句下
萬章章句上
萬章章句下
告子章句上
告子章句下
盡心章句上
盡心章句下
后記
梁惠王章句上
梁惠王章句下
公孫丑章句上
公孫丑章句下
滕文公章句上
滕文公章句下
離婁章句上
離婁章句下
萬章章句上
萬章章句下
告子章句上
告子章句下
盡心章句上
盡心章句下
后記
1.1
孟子見梁惠王[1]。
王曰:“叟[2],不遠(yuǎn)千里而來,亦將有以利吾國乎?”
孟子對(duì)曰:“王,何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰:‘何以利吾國?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人[3]曰:‘何以利吾身?’上下交征[4]利,而國危矣。萬乘之國,弒[5]其君者必千乘之家;千乘之國,弒其君者必百乘[6]之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍[7]為后義而先利,不奪不饜[8]。未有仁而遺[9]其親者也,未有義而后其君者也。王亦[10]曰仁義而已矣,何必曰利?”
注釋
[1]梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的謚號(hào)。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位九年后由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),所以又叫梁惠王。[2]叟:老人。[3]士庶人:士和庶人。庶人即老百姓。[4]交征:互相爭奪。征,取。[5]弒(shì):下殺上,卑殺尊,臣?xì)⒕袕s。[6]萬乘(shèng)、千乘、百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國的大小以兵車的多少來衡量。據(jù)劉向《戰(zhàn)國策·序》說,戰(zhàn)國末期的萬乘之國有韓、趙、魏(梁)、燕、齊、楚、秦七國,千乘之國有宋、衛(wèi)、中山以及東周、西周。至于千乘、百乘之家的“家”,則是指擁有封邑的公卿、大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。[7]茍:如果。[8]饜(yàn):滿足。[9]遺:遺棄,拋棄。[10]亦:這里是“只”的意思。
譯文
孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老人家,你不遠(yuǎn)千里而來,一定是有什么對(duì)我的國家有利的高見吧?”孟子回答說:“大王,何必說利呢?只要說仁義就行了。大王說:‘怎樣使我的國家有利?’大夫說:‘怎樣使我的家庭有利?’士人和百姓說:‘怎樣使我自己有利?’結(jié)果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險(xiǎn)了!在一個(gè)擁有一萬輛兵車的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個(gè)擁有一千輛兵車的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不可算不多。可是,如果先利后義,那他們不奪得國君的地位就不會(huì)滿足。如果先義后利的話,就沒有講‘仁’的人卻拋棄父母的,也從來沒有講‘義’的人卻不顧君王的。所以,大王只要講仁義就可以了,何必說利呢?”
評(píng)析
何須言必及利呢?孔子不是早就說過嗎?“君子喻于義,小人喻于利!睘槿颂幨朗沁@樣,治理國家也是這樣。荀子認(rèn)為,盛世重義,亂世重利。司馬遷說自己讀《孟子見梁惠王》,常常感嘆不已:利實(shí)在是天下大亂的原因!所以君子不言利,這是儒學(xué)傳統(tǒng)。
朱熹《孟子集注》說得好:“君子未嘗不欲利,但專以利為心則有害。惟仁義則不求利而未嘗不利也。當(dāng)是之時(shí),天下之人惟利是求,而不復(fù)知有仁義。故孟子言仁義而不言利,所以拔本塞源而救其弊,此圣賢之心也!
今天,利義齊飛,君子已不羞言利,或者說,君子也要言利。但是不是也有必要多言“仁義”而“救其弊”呢?當(dāng)然,也不可能只說仁義而不說利,應(yīng)該是既說利也說義,或者,還是用圣人孔子的那句話來調(diào)節(jié),叫做“見得思義”。
1.2
孟子見梁惠王。
王立于沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂此乎?”
孟子對(duì)曰:“賢者而后樂此,不賢者雖有此,不樂也。《詩》[1]云:‘經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營之。庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來。王[2]在靈囿,麀[3]鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。王在靈沼,于牣[4]魚躍。’文王以民力為臺(tái)為沼,而民歡樂之,謂其臺(tái)曰靈臺(tái),謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。《湯誓》[5]曰:‘時(shí)[6]日害[7]喪?予及女[8]偕亡!裼c之偕亡,雖有臺(tái)池鳥獸,豈能獨(dú)樂哉?”
注釋
[1]《詩》:即《詩經(jīng)》,我國最早的詩歌總集,共三百零五篇,分為風(fēng)、小雅、大雅、頌四類。此章所引出自《大雅·靈臺(tái)》。[2]王:此指周文王姬昌,殷王紂時(shí)的諸侯,其子武王伐紂,滅殷。[3]麀(yōu):母鹿。[4]牣(rèn):滿。[5]《湯誓》:《尚書》中的一篇。《尚書》是我國上古歷史文件和部分追述上古事跡著作的匯編,是儒家經(jīng)典之一!稖摹愤@一篇,記載商湯討伐暴君夏王桀的誓詞。傳說,夏桀曾自比太陽,說太陽滅亡他才滅亡。此章所引是百姓詛咒夏桀的話。[6]時(shí):同“是”,這。[7]害(hé):同“曷”,何時(shí)的意思。[8]女:同“汝”,你。
譯文
孟子謁見梁惠王;萃跽驹诔靥吝吷希幻嬗^賞著鴻雁麋鹿,一面問道:“賢人對(duì)此也感受到快樂嗎?”孟子答道:“只有賢人才能感受到這種快樂,不賢的人縱然擁有珍禽異獸,也不會(huì)(真正感受到)快樂的。《詩經(jīng)》上說:‘文王規(guī)劃筑靈臺(tái),基址方位細(xì)安排。百姓踴躍來建造,靈臺(tái)很快就造好。文王勸說不要急,百姓干活更積極。文王巡游到靈囿,母鹿自在樂悠悠。母鹿肥美光澤好,白鳥熠熠振羽毛。文王游觀到靈沼,魚兒滿池喜跳躍!耐跻揽棵窳υ炱鹆烁吲_(tái)深池,但人民卻高高興興,把他的臺(tái)叫做靈臺(tái),把他的池沼叫做靈沼,為他能享有麋鹿魚鱉而高興。古代的賢君與民同樂,所以能享受到(真正的)快樂!稖摹分姓f:‘這個(gè)太陽什么時(shí)候滅亡?我們要跟你同歸于盡!’人民要跟他同歸于盡,(他)縱然擁有臺(tái)池鳥獸,難道能獨(dú)自享受到快樂嗎?”
評(píng)析
孟子認(rèn)為:仁慈的政治領(lǐng)導(dǎo)人與民同樂,所以能享受到真正的快樂。殘暴專制的獨(dú)裁者窮奢極欲,不顧老百姓的死活,其結(jié)果是自己也得不到真正的快樂。歷史上貪婪殘暴的君主,不顧人民死活,搞得民怨鼎沸,幾乎沒有一個(gè)有好結(jié)局,也沒有一個(gè)享受到了真正舒心的快樂。這些都證實(shí)了孟子“與民同樂”思想的正確性。
從《孟子》中的這一段記載,可以得知,遠(yuǎn)在上古時(shí)候,就已經(jīng)有了這種共有、共治、共享的公天下的政治思想。從夏朝開始,由于帝位世襲,帝王們窮奢極欲,和老百姓有了天淵之別。而孟子在他的那個(gè)時(shí)代,能勸導(dǎo)一個(gè)有野心要據(jù)地稱雄的人主恢復(fù)共有共享的公天下政治制度,他的主張和這種精神,還是相當(dāng)可貴的。
……
P2-4