當代外國兒童文學名家 帕.林.特拉芙斯作品.神奇的瑪麗阿姨
定 價:15 元
叢書名:當代外國兒童文不名家.柏.林.特拉芙斯作品
- 作者:(英)特拉芙斯 著,任溶溶 譯
- 出版時間:2012/5/1
- ISBN:9787533268015
- 出 版 社:明天出版社
- 中圖法分類:I561.84
- 頁碼:141
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
帕·林·特拉芙斯是20世紀具有世界影響力的奇幻文學作家,她的作品以其豐富的想像力和強烈的幽默感而著稱。她筆下的瑪麗阿姨是在世界兒童文學史上占有重要地位的、為數(shù)不多的人物形象之一,旣惏⒁淌莻神通廣大、心地善良的保姆,她撐著一把傘從天而降,來到班克斯家。此后她不停地創(chuàng)造孩子們只有在夢中才能見到的奇跡。本書《神奇的瑪麗阿姨》通過班克斯家的幾個孩子跟隨瑪麗阿姨生活的經(jīng)歷,向人們展現(xiàn)了一個色彩斑斕的童話世界,用溫暖的文字滋養(yǎng)孩子們的心靈,用燦爛的想象照亮孩子們的童年!渡衿娴默旣惏⒁獭肥鞘澜缤挻髱熃(jīng)典之作,全球暢銷上千萬冊。
帕·林·特拉芙斯編寫的《神奇的瑪麗阿姨》包括兩個故事:《瑪麗阿姨在櫻桃樹胡同》和《瑪麗阿姨和隔壁房子》。其中,《瑪麗阿姨在櫻桃樹胡同》講述了:這是仲夏節(jié)的一個奇妙夜晚,連空氣中也彌漫著一種神秘的味道……天上的星星都降落到了人間嬉戲,而過著一成不變生活的普通人們,也都能在這一天找到自己曾經(jīng)失去的東西。這個故事會讓你聯(lián)想起莎翁的名劇,也會讓你回憶起自己小時候那些望著遙遠星空冒出的一串串幻想。《瑪麗阿姨和隔壁房子》講述了:櫻桃樹胡同又搬來了新房客,在這個新房客到來之前,櫻桃樹胡同的每個人都能按照自己的喜好來想象他(她),你也可以這樣來隨意地想象——這會是一個四處漂泊的海盜么?這會是一個愛織毛衣的老奶奶么?這會是一個又漂亮又懂禮貌的小女孩么?或者,這會是一只聰明有主見的小狗么?但是,最后的結果總是會出乎你的意料。不信?那你就去隔壁的房子看看吧……
帕·林·特拉芙斯(1899—1996)出生于澳大利亞,在一個甘蔗種植園里度過了她的童年時代,20多歲時在家鄉(xiāng)當過舞蹈演員、記者,后移居英國。1933年她住英國的蘇塞克斯開始創(chuàng)作奇幻文學作品《隨風而來的瑪麗阿姨》。該書于1934年出版,并很快在英國和美國取得了巨人的成功。1964年,美國迪士尼公司將她的作品搬上了銀幕。隨之,瑪麗阿姨在歐美國家成了家喻戶曉的人物形象。自1935年到1988年,她又先后出版了7部以瑪麗阿姨為主人公的系列奇幻文學作品。特拉芙斯足20世紀具有世界影響力的奇幻文學作家,她的作品以其豐富的想像力和強烈的幽默感而著稱。她筆下的瑪麗阿姨是在世界兒童文學史上占有毋要地位的、為數(shù)不多的人物形象之一。瑪麗阿姨足個神通廣大,心地善良的保姆,她撐著一把傘從天而降,來到班克斯家。此后她小停地創(chuàng)造孩子們只有在夢中才能見到的奇跡。迄今為止,特拉芙斯的瑪麗阿姨系列作晶已被翻譯成24種語言在世界各地出版,并已售出上千萬冊。
瑪麗阿姨在櫻桃樹胡同瑪麗阿姨和隔壁房子
這是仲夏前夜,一年當中最魔幻的一夜。在這一夜,直到天亮前,有許多古怪的事情會發(fā)生。不過這會兒還沒到夜里,太陽仍舊很亮,它慢悠悠地落向西邊,不急不忙,好像不愿意離開世界似的。它覺得它讓世界雄偉壯麗,給予世界光明,它不會一下子就消失。它自己的倒影從泉水、湖水和窗玻璃上面,甚至從它熟悉的櫻桃樹胡同那些樹上懸著的成熟櫻桃上面反照到它那里!皼]有東西比得上陽光!彼粗\娚蠈⒃鹤娱T兩旁船燈的閃光,看著拉克小姐前門銅門環(huán)的閃光,看著最小一座房子的花園里一個顯然被房主人丟掉的舊白鐵皮玩具的閃光,不禁得意地想。這座最小的房子也是它很熟悉的!耙粋人也看不見!碑斔阉L長的光線射到這條胡同,又射到它旁邊那鮮花盛開的一大片綠蔥蔥的公園時,它心里說。這一大片公園,它也是很熟悉的。說到頭來,這個公園的形成,它也幫了大忙。如果沒有它幫忙使草變綠,使光禿禿的枝頭長出樹葉,溫暖那些芽蕾,讓它們開出花來,那么,樹木、青草、鮮花又怎么會有呢?可是在漸漸變長的光和影中,到底是有一個人的!澳堑降资钦l在下面那個公園里呢?”它想要知道。只見這個古怪的人走過來走過去,又吹哨子又叫喊。這個人除了是公園管理員,還能是誰呢?不過太陽認不出他來也不奇怪,因為盡管6月那么酷熱,他卻戴著一頂黑呢海盜帽,上面畫著一個骷髏頭和兩根交叉的骷髏骨頭。“要遵守規(guī)則!要記住規(guī)則!所有廢屑都要丟到廢物簍里去!”他哇哇大叫?墒钦l也不聽他的。人們手拉著手在散步,順手把廢屑扔在地上;他們隨意地走在草地上,盡管草地上插著牌子,寫著“不要踐踏草地”;他們不注意規(guī)則,忘了所有的規(guī)則。警察在大步走來走去,晃動著他那根警棍,一副煞有介事的樣子,好像世界是他的,并自以為世界也很樂意屬于他。孩子們在秋千上蕩來蕩去,像傍晚的燕子一樣翻飛。 燕子把它們的歌唱得那么響,也就沒有人能聽到公園管理員的哨子聲了。海軍上將布姆和他的太太在分享一袋花生,一邊走一邊隨地扔花生殼,他們正在林陰長道上呼吸新鮮空氣。 噢,我在黃昏時光, 一路上閑逛,有我太太在身旁。 海軍上將根本無視“公園內(nèi)不許叫賣,不許玩樂器、唱歌”的告示牌,只管大唱他的歌。在玫瑰園里,一個戴一頂對他來說太小的板球帽的高個子,正把手帕放入噴泉里浸濕,用它擦自己被太陽曬熱的腦門。在湖邊,一位老紳士戴一頂用報紙折成的帽子,把頭轉來轉去,像只獵狗那樣聞嗅著空氣!拔,教授!”拉克小姐急急忙忙地叫著穿過草地走來,她的兩只小狗不情不愿地被她拖在后面,它們好像希望到別的地方去。拉克小姐為了慶祝仲夏前夜,在每只狗的頭上扎了一根綢帶一一威洛比的綢帶是粉紅色的,安德魯?shù)木I帶是藍色的,因此它們覺得難為情,很泄氣。它們想:人們會怎么看呢?它們可能會被看成巴兒狗!敖淌冢乙恢痹诘饶。你一定迷路了!薄安贿^,我想路就是這么回事。不是你迷失了路,就是路迷失了你。好在你已經(jīng)找到我了,麻雀小姐!薄安贿^,哎呀!”他用帽子扇風,“我發(fā)覺撒哈拉沙漠有點……嗯……哦……太熱!薄澳悴皇窃谌龉衬淌。你是在公園里。你不記得了吧?我請你去吃晚飯。”“啊,你請我了。到草莓街。我希望那兒涼快些。對你,對我,對你的兩只……嗯……小巴兒狗來說都涼快些。”安德魯和威洛比垂下它們的頭。它們最害怕的事情終于發(fā)生了!安粚,不對。地址是櫻桃樹胡同。我的名字叫露辛達·拉克。請別那么健忘。啊,你們在這里,親愛的朋友們!”她看到布姆夫婦在遠處,用顫音叫喚他們說,“這么美麗的黃昏,你們?nèi)ツ膬喊?”“航海,航海,航過波濤洶涌的大海!焙\娚蠈⒊溃耙宦飞辖(jīng)歷無數(shù)次狂風吹,惡浪打,杰克終將重新回到家。對嗎,伙計?”他問他的太太。“是的,親愛的!辈寄诽卣f,“不過你最好能等到明天再出發(fā)。羅經(jīng)柜在做農(nóng)家餡餅,晚飯要吃蘋果餡餅。”“農(nóng)家餡餅!我可不能錯過了它。放下船錨吧,見習水手。我們可以等到早潮再走!薄笆,親愛的!辈寄诽硎就狻?墒撬啦粫性绯。她也知道,海軍上將雖然老是談航海,他卻永遠不會再去了。離岸太遠而且他容易暈船!白袷匾(guī)則!注意規(guī)則!”公園管理員吹著哨子跑過!拔,那條船!停下,老水手!”海軍上將一把抓住公園管理員的袖子,“你頭上戴的那頂帽子是我的,船長。我是在馬達加斯加海岸外面的一場肉搏戰(zhàn)中贏來的。對嗎,伙計?”他問太太!澳氵@么說,親愛的,自然就是了。”布姆太太喃喃地說。她知道,最好還是同意,不要爭辯。不過她私下里知道實情——這頂帽子是羅經(jīng)柜的,羅經(jīng)柜是個退休的海盜,只有海盜能把海軍上將那座船形房子安排得像船上那樣井井有條。再說他也好,她丈夫也好,他們兩個都從未到過馬達加斯加!拔冶疽詾槲疫@頂海盜帽不見了!你是在哪里找到它的?你這海蛇的兒子!”“這個嘛,它好像是從天上落下來的!惫珗@管理員不自在地結結巴巴地說,“我錯把它戴上了,說起來,并沒有什么惡意,海軍上將,給您。”“胡說!你在想著炮彈。海盜帽不會從天上掉下來的。把它還給我太太,當我在偵察陸地的時候,她幫我拿所有的重東西!焙\娚蠈⒄f著拿出他的望遠鏡,把它放到一只眼睛上。“可我頭上戴什么呢?”公園管理員問道。 …… P3-8