關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
2014全國職稱英語等級(jí)考試專用詞典 最新實(shí)用英漢詞典 可帶入考場(chǎng)
本詞典特色:
1.英漢部分 詞條的收入,以及詞條義項(xiàng)的選擇,均以常見性和多用性為原則,偏詞、非常用義項(xiàng)均不在本詞典的收入范圍。 釋義力求清晰、明了,并趨于口語化。同時(shí),中文釋義的表達(dá)不僅注重準(zhǔn)確傳達(dá)英語單詞的詞義,更注重體現(xiàn)英語單詞的用法,以避免中文釋義對(duì)單詞用法的誤導(dǎo)。 大部分詞條下有“搭配”和“常用詞組”,以方便學(xué)習(xí)者擴(kuò)展對(duì)單詞的掌握。 以上做法的目的,是為了讓本詞典的目標(biāo)讀者能夠在最短的時(shí)間內(nèi),集中精力,高效率地掌握最基本的詞匯。 2.同義詞與反義詞部分 本詞典中詞條的同義詞為廣義概念上的同義詞,它不僅包括嚴(yán)格意義上的同義詞(即意義基本一致的詞語),同時(shí)也包括近義詞,以及雖然作為孤立的詞語其含義并不完全匹配但在一定的上下文中可以替換使用的詞語。收錄廣義概念同義詞的做法,是為了便于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)單詞的用法時(shí),尤其是在通過做多項(xiàng)選擇題來擴(kuò)充詞匯量時(shí),能夠廣開思路,不為狹義的釋義所羈絆。 大多數(shù)單詞有不止一個(gè)義項(xiàng),本詞典中的同義詞按照不同的義項(xiàng)分別提供,并按照字母音序排列。 本部分采用左右分欄的編排方式,左欄提供釋義,右欄是相對(duì)應(yīng)的同義詞和反義詞,左右對(duì)應(yīng),一目了然。 3.附錄部分 此部分包含五個(gè)附錄。有的附錄旨在幫助學(xué)習(xí)者掌握英語單詞的構(gòu)詞規(guī)律,從而高效擴(kuò)充詞匯量,如附錄二(英語常用詞綴)、附錄三(不規(guī)則動(dòng)詞);有的附錄涉及英語學(xué)習(xí)過程中會(huì)經(jīng)常遇到的一些與詞有關(guān)的常識(shí),如附錄一(常用縮寫)、附錄四(世界各國家、地區(qū)、首都或首府及貨幣名稱)、附錄五(常用度量衡及其換算)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|