本書是《探源詩經(jīng)》系列的第二部,深入解讀《詩經(jīng)》從齊風(fēng)到豳風(fēng)的詩篇,在眾說紛紜的《詩經(jīng)》文獻(xiàn)中條分縷析,從歷史環(huán)境、語言風(fēng)格和詩篇本身出發(fā),剔刔取舍,探討《詩經(jīng)》的本來面貌。本書是一幅展現(xiàn)周代貴族和平民生活的社會圖卷,成為三千年后我們的精神坐標(biāo),給我們以啟迪。
1.史上最年輕的《詩經(jīng)》解讀者。本書作者是一名接近90后的80后,是史上最年輕的《詩經(jīng)》解讀者,他在卷帙浩繁的《詩經(jīng)》研究著作中獨(dú)辟蹊進(jìn),直抵《詩經(jīng)》三千年前的字句深處,還原中國三千年來的詩意生活,啟迪今人三千年后的心靈追求。2.傳統(tǒng)與現(xiàn)代、夢想與現(xiàn)實、愛與恨的碰撞。當(dāng)年輕的作者邂逅了經(jīng)典的《詩經(jīng)》,后青春期的一代與三千年前的《詩經(jīng)》相遇,將會碰撞出怎樣的火花?
關(guān)鵬飛,男,1988年出生于浙江省安吉縣的小村莊,2011年畢業(yè)于浙江大學(xué),獲得學(xué)士學(xué)位,同年被保送至北京師范大學(xué)就讀古典文獻(xiàn)學(xué),師從韓格平教授攻讀《詩經(jīng)》,并將學(xué)習(xí)心得撰成本書,以期拋磚引玉,讓經(jīng)典重新回歸生活,期待著我們的生活也成為經(jīng)典的一部分。
齊風(fēng)
雞鳴
還
著
東方之日
東方未明
南山
甫田
盧令
敞笱
載驅(qū)
猗嗟
魏風(fēng)
葛屨
齊風(fēng)
雞鳴
還
著
東方之日
東方未明
南山
甫田
盧令
敞笱
載驅(qū)
猗嗟
魏風(fēng)
葛屨
汾沮洳
園有桃
陟岵
十畝之間
伐檀
碩鼠
唐風(fēng)
蟋蟀
山有樞
揚(yáng)之水
椒聊
綢繆
杕杜
羔裘
鴇羽
無衣
有杕之杜
葛生
采苓
秦風(fēng)
車鄰
駟驖
小戎
蒹葭
終南
黃鳥
晨風(fēng)
無衣
渭陽
權(quán)輿
陳風(fēng)
宛丘
東門之枌
衡門
東門之池
東門之楊
墓門
防有鵲巢
月出
株林
澤陂
曹風(fēng)
羔裘
素冠
隰有萇楚
匪風(fēng)
蜉蝣
候人
鸤鳩
下泉
豳風(fēng)
七月
鴟鴞
東山
破斧
伐柯
九罭
狼跋
碩鼠
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所!
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直!
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號!
一、詞句掃塵:
碩:大。
三歲:指多年。
貫:侍奉。
女:汝。
莫我肯顧:莫肯顧我。
逝:往。
去:離開。
適:到。
樂土:是詩人想象中沒有老鼠的幸福樂園。下文“樂國”“樂郊”同。
爰:乃。
所:處所。
莫我肯德:莫肯德我。德,感激。
直:值,價值,報酬。
莫我肯勞:莫肯勞我。勞,慰勞。
誰之永號:猶誰其永號。永號,長聲呼號。
二、讀詩偶得:
關(guān)于本詩的詩旨,《毛詩序》說:“刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食于民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也!币馑际钦f,魏君橫征暴斂,像蠶吃桑葉那樣魚肉百姓,極為殘忍,又不修治魏國的政事,貪鄙又怕人,就像大老鼠一樣。詩人看穿了魏君的本質(zhì),寫了這首詩歌來諷刺。
朱熹認(rèn)為本詩不一定是諷刺魏君,他在《詩序辨說》中云:“此亦托于碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也!彼J(rèn)為本詩是諷刺魚肉百姓的官吏,因而在《詩集傳》中說:“民困于貪殘之政,故托言大鼠害己而去之也!币馑际钦f,魏國這樣的貪鄙殘暴之政,導(dǎo)致人民困頓,所以詩人以鼠害比喻想要離開魏地。關(guān)于貪鄙殘暴之政是誰導(dǎo)致的,《毛詩序》和朱熹產(chǎn)生了分歧,前者認(rèn)為是魏君的責(zé)任,后者認(rèn)為是官吏的失職。
究竟哪個說法更準(zhǔn)確,現(xiàn)在不能遽下評論,不過王先謙在《詩三家義集疏》中給我們以啟發(fā),他引《鹽鐵論?取下篇》說:“周之末涂,德惠塞而嗜欲眾,君奢侈而上求多,民困于下,怠于公事,是以有履畝之稅,《碩鼠》之詩是也!币馑际钦f,隨著周朝衰微,德惠不施而嗜欲添多,國君奢侈,因而統(tǒng)治集團(tuán)需要獲求更多財物,更進(jìn)一步剝削人民,對公事卻越發(fā)懈怠,因此制定了履畝之稅。
究竟何為履畝之稅?查《春秋谷梁傳》宣公十五年說:“初稅畝者,非公之去公田,而履畝十取一也。”東晉徐邈認(rèn)為履畝之稅就是在“除去公田之外,又稅私田之十一也。”也就是說,現(xiàn)在的賦斂由公田增加到了老百姓的私田,等于賦稅加重了一倍!魏地本來就土地貧瘠,物產(chǎn)不豐,百姓生活艱苦,現(xiàn)在又增添了履畝之稅,百姓日益無法生活。
是誰提出并實施履畝之稅的呢?這樣的一個政策,不光是魏君一人構(gòu)建的吧?統(tǒng)治集團(tuán)中的其他官員肯定也難辭其咎。因而,我覺得魏君也好,官員也好,都是本詩的諷刺對象,他們本來就是沆瀣一氣,我們生活在當(dāng)代,沒有必要像朱熹那樣為國君而諱。官員為何會如此貪鄙殘忍呢?還不是因為魏君沒有帶好頭。
從這個意義上來說,方玉潤批評魏君是對的,他在《詩經(jīng)原始》中說:“此詩見魏君貪殘之效,其始皆由錯誤以嗇為儉之故,其弊遂至刻削小民而不知足,以致境內(nèi)紛紛逃散,而有此詠。不久國亦旋亡。圣人著之,以為后世刻嗇者戒。有國者曷鑒諸?”方氏不僅譴責(zé)了魏君,還對魏君的過失進(jìn)行總結(jié),認(rèn)為魏君一開始就過度節(jié)儉,導(dǎo)致形成吝嗇的性格,與民爭利而不知滿足,導(dǎo)致魏國人民紛紛逃散,國家不久也就滅亡了。這實在是后世吝嗇的人應(yīng)該警戒的,尤其是國君!
方氏的總結(jié),無疑是把《魏風(fēng)》前面的詩歌合在一起看,頗有以詩證史的味道,但是具體到本詩的解讀上,我們是無法看出魏君吝嗇與否的。恰恰相反,本詩的特點(diǎn)與價值,不僅在于揭露魏君和官員的貪鄙,更在于人民對魏君和官員本質(zhì)的認(rèn)識,并提出了類似于理想家園的概念,激勵后來者不斷奮斗。
詩人無疑是一位熟悉農(nóng)事的人,詩中說:“碩鼠碩鼠,無食我黍!”又說:“碩鼠碩鼠,無食我麥!”又說:“碩鼠碩鼠,無食我苗!”既是用老鼠偷吃糧食來起興,又把剝削者比喻為老鼠。因為時代認(rèn)識水平的局限,詩人當(dāng)然不可能用階級剝削的概念來抨擊,不過他也認(rèn)識到,魏君與官員魚肉百姓又不治理好國家是不應(yīng)該的。所以詩人就把他們比作老鼠,把他們尸位素餐、享用人民勞動成果的行為看成是偷竊,批判性無疑比《伐檀》更進(jìn)一步了。
魏君與官員偷竊人民的勞動果實,自己長得肥頭大耳,像大老鼠一樣,卻讓人民瘦弱不堪,貧病交加,更重要的是,人民這么多年來供養(yǎng)著他們,他們卻一點(diǎn)也不體恤民情。由前文可知,老鼠從吃“黍”和“麥”,到最后連“苗”也不放過,可見這些剝削者越來越不顧人民死活,簡直比老鼠還可惡!詩人卻說:“三歲貫女,莫我肯顧!庇终f:“三歲貫女,莫我肯德!庇终f:“三歲貫女,莫我肯勞。”詩人在揭示剝削者冷酷無情的同時,似乎暗示著如果他們能夠體恤民間疾苦,如果人民在他們的治理之下能夠安居樂業(yè),就算人民供養(yǎng)著他們,人民也是樂意的。這一點(diǎn)無疑暴露了詩人帶有儒家思想,這種想法帶有一定的空想性,卻是舊中國老百姓的盼頭,那便是遇見一位明君圣主,過上太平盛世的生活。
人民的生活已經(jīng)如此艱難,剝削者又不是明君圣主,人民生活于水深火熱之中,如果以秦統(tǒng)一六國以后的思想來看,肯定是要揭竿而起的,可是詩人不這樣,他主張離開,去尋找心中的樂土。詩中說:“逝將去女,適彼樂土!庇终f:“逝將去女,適彼樂國!庇终f:“逝將去女,適彼樂郊。”歷來解詩者都把“樂國”當(dāng)作一種理想家園來解釋,這當(dāng)然沒有錯,卻不是很妥當(dāng)。
我們首先來看看,為什么秦統(tǒng)一六國后陳勝吳廣會揭竿而起,此詩卻表達(dá)了“適彼樂土”的觀點(diǎn)。原來,秦統(tǒng)一六國之后才是真正的“莫非王土”,人民根本沒有地方可逃,只能在死亡線上掙扎,掙扎也是死,造反也是死,不如放手一搏,于是人民便揭竿而起。而在東周時期,諸侯國并列,魏國無法生存,人民還可以去投靠其他諸侯國,這便是詩中所說的“樂國”的真實含義。這也就是孟子“仁政”思想發(fā)展的物質(zhì)原因之一,因為行仁政就可以使四方之民歸之如流水,周文王的興盛便是一個例子。到了秦國大一統(tǒng)時期,儒家的仁政思想失去了重要的物質(zhì)基礎(chǔ),不得不跟法家、道家甚至陰陽家結(jié)合,形成新的“天人感應(yīng)”思想,以“天命”來為君權(quán)找到基礎(chǔ)的同時,也使君權(quán)在一定程度上受到“天命”的制約,不過這種制約慢慢失去了效力。
詩人既然頗為樂觀地提出要離開魏國、去尋找其他諸侯國的想法,可見孟子的“仁政”思想在春秋時期就已經(jīng)萌芽了。詩人似乎頗為這種想法激勵,在詩中開心地說:“樂土樂土,爰得我所!庇终f:“樂國樂國,爰得我直!彼坪跄菢拥闹T侯國才適合人民安居樂業(yè)。
問題在于,當(dāng)時已經(jīng)開始禮崩樂壞,風(fēng)氣正在大改變,真有諸侯國行仁政嗎?不說仁政,就是惠民之策又有幾個諸侯國在實行呢?詩人似乎也看到了無望,所以從“樂土”到“樂國”,再到“樂郊”,從“我所”到“我直”,不斷降低著要求,結(jié)果發(fā)現(xiàn)還是沒有地方可以給人民提供最起碼的生存保證,詩中最后一句說:“誰之永號!蔽覀円恢痹诮腥轮吠、樂國、樂郊,可是最后誰去了呢?
這里似乎有必要區(qū)分一下樂土、樂國、樂郊,因為它們不僅代表了詩人尋求解脫的心靈之旅,也是整個舊中國文人尋求解脫的心靈之旅。樂土,是指諸侯國內(nèi)的其他地方,本詩中指代魏國的其他地方。也許詩人認(rèn)為他所在的地區(qū)是最黑暗不堪的,渴望魏國其他地區(qū)會不會寬松一些,事實證明整個魏國都是一樣。樂國,是指詩人對魏國整體失望之后,打算去其他諸侯國尋求生活的保障,事實也證明,這樣的諸侯國是不存在的。樂郊,是指詩人在對諸侯國失望之后,想要尋找的隱居之地,那是沒有國君和官員的地方,可是這樣的地方真的存在嗎?
我想,如果詩人最后找到了這樣的樂郊并帶領(lǐng)著族人在那里生活,很有可能是東晉陶淵明筆下的《桃花源記》所載武陵人無意中發(fā)現(xiàn)的世外桃源,因為那里的人民“乃不知有漢,無論魏晉”“自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境”。我由此猜測,陶淵明的《桃花源記》,很有可能是受到此詩的影響,尤其是“樂郊”的影響而創(chuàng)作的,只不過加入了具體的秦時之亂,以方便讀者理解。
隨著秦的大一統(tǒng),詩中的樂國的選擇便不再存在,只剩下樂土和樂郊兩個選擇。樂土的存在,需要一位好的父母官,而好的父母官又往往需要一位開明的皇帝,否則難以存在,而好皇帝是非常少的,所以樂土便顯得可遇而不可求。于是人們更多地把注意力放在樂郊上,也就是隱退,陶淵明就是這么做的。時至今日,樂郊也不存在了,更何況“有人的地方就有江湖”,無處可退。
越是這樣讓人無處可退的處境,越是需要人們站出來,共同建立一個民主、富強(qiáng)、平等、文明的國家乃至世界。