《 全球化與文化身份認(rèn)同》主要收錄后殖民寫作中的文化政治維度、流散文學(xué)研究的現(xiàn)實意義、全球化背景下的中國電影、全球化與好萊塢的入侵、全球化對中國電影產(chǎn)業(yè)的沖擊、全球化背景下中國電影的轉(zhuǎn)型與突破等內(nèi)容。
張平功,廣東外語外貿(mào)大學(xué)英美文學(xué)與文化研究教授,研修導(dǎo)師。國際文學(xué)理論學(xué)會會員,曾獲英國斯泰福大學(xué)文化表現(xiàn)碩士和文學(xué)博士學(xué)位。著有Culture and Ideology at an Invented Place(Cambridge Scholars Publishing),Chinese andWestern Cultural and Literary Studies(forthing)等;主編《新編英美文學(xué)簡史》等。撰寫的50多篇有關(guān)英美文學(xué)、比較文學(xué)及歐美文論的論文。散見于國內(nèi)外知名專業(yè)學(xué)刊,另發(fā)表譯文多篇。
總序(欒棟) /1
導(dǎo)言/1
第一章全球化與文化傳播/l0
第一節(jié)約翰生的全球化思想探源/12
第二節(jié)全球化趨向的多元文化/20
第三節(jié)全球化是旅行的世界/24
第四節(jié)約翰生思想的啟示意義/29
第二章全球化背景下的中國文化形象傳播/34
第一節(jié)全球化語境中的中國文化信仰/36
第二節(jié)全球化語境中的中國文化價值觀/39
第三節(jié)全球化語境中的中國文化規(guī)范/42
第三章全球化與南粵文化/46
第一節(jié)全球化與南粵文化身份/47
第二節(jié)古代北方文化的南粵化進(jìn)程/50
第三節(jié)近代西方文化的南粵化因素/54
第四節(jié)現(xiàn)當(dāng)代南粵文化的突出建樹/59
第五節(jié)南粵民族與民系的文化身份/64
第四章全球化語境下的英文研究/71
第一節(jié)文化理論的旅行/72
第二節(jié)英文研究與文學(xué)欣賞/77
第三節(jié)英文研究與文化研究/80
第四節(jié)英文研究與大眾文化/82
第五章全球化語境下的流散文學(xué)/85
第一節(jié)流散文學(xué)與全球化的關(guān)系/86
第二節(jié)流散文學(xué)中的文化身份認(rèn)同/93
第三節(jié)后殖民寫作中的文化政治維度/102
第四節(jié)流散文學(xué)研究的現(xiàn)實意義/108
第六章全球化背景下的中國電影/113
第一節(jié)全球化與好萊塢的入侵/ll5
第二節(jié)全球化對中國電影產(chǎn)業(yè)的沖擊/118
第三節(jié) 全球化背景下中國電影的轉(zhuǎn)型與突破/l24
第七章全球化與消費文化/l35
第一節(jié)全球化消費文化的形成/l37
第二節(jié)消費文化產(chǎn)生的作用/142
第三節(jié)奢侈品廣告的符號化研究——以香奈兒為例/144
第四節(jié)文化消費作為促增長、調(diào)結(jié)構(gòu)的手段/l50
第八章全球化背景下的家庭和休閑方式/l58
第一節(jié)家庭的變遷/163
第二節(jié)英美的家庭模式/164
第三節(jié)其他國家的家庭/167
第四節(jié)休閑方式/l70
第五節(jié)多樣化的保健運動/l72
第九章全球化與多元文化身份/l78
第一節(jié)全球化略考/179
第二節(jié)論辯全球化/181
第三節(jié)多元文化和中國身份/184
第四節(jié)語言的文化身份/189
第十章全球化與中國移民的身份認(rèn)同/192
第一節(jié)全球化和中國移民/l93
第二節(jié) 中國移民的家庭教育/202
第三節(jié) 中國移民在居住國的調(diào)適/208
第四節(jié)英籍華裔的自我身份認(rèn)同/214
第十一章全球化與中華醫(yī)藥/220
第一節(jié)近代中華醫(yī)藥的衰微/221
第二節(jié)現(xiàn)代中華醫(yī)藥外傳/231
第三節(jié) 中華醫(yī)藥應(yīng)對全球化/243
第十二章全球化與主題公園的“迪斯尼化” /246
第一節(jié)全球本土化趨勢/247
第二節(jié) “美國化”的內(nèi)涵/249
第三節(jié) “迪斯尼化”及其特征/252
第四節(jié)美國以外的迪斯尼樂園/260
第五節(jié) 中國建設(shè)迪斯尼樂園/264
后記/269
版權(quán)頁:
精致的妝容還有服裝都讓人目不轉(zhuǎn)睛,但是長達(dá)十多分鐘的舞蹈讓人丈二和尚摸不著頭腦,和故事情節(jié)沒有任何關(guān)系,造成了情節(jié)斷裂。美國《華盛頓郵報》評論時說:“看《十面埋伏》一點也不像在看一場電影,而像是走進(jìn)一間富麗堂皇的宮殿。里面的每間房、每個結(jié)構(gòu)、每個角度都給人以愉快的感覺。而且,它并不是溫和地吸引著你,而是強(qiáng)烈地震撼著你,你在里面迷失……”
作為一部走出國門的中國電影,《十面埋伏》已經(jīng)具備了幾乎可以和好萊塢相媲美的影像水準(zhǔn),不管是精美的構(gòu)圖、震撼的場面,還是富有東方色彩的功夫打斗和氣氛營造,都達(dá)到相當(dāng)高的水平。雖然影片被拍得艷麗而富有質(zhì)感,但是通篇都是宮闈的紅黃相問和波長色彩的不斷轟炸,很難不讓人產(chǎn)生審美疲勞之感!稘M城盡帶黃金甲》又是一個典型例子,為了贏得青少年觀眾的心,請來了青年歌手周杰倫來擔(dān)當(dāng)主演,開拍前就在全國范圍內(nèi)招募“謀女郎”,賺足了眼球,上映時又以宏大的場面特效進(jìn)行炒作!稘M城盡帶黃金甲》是一部形式大于內(nèi)容的電影,雖然能給人留下些許反思的空間,但基本上顯得蒼白無力。這是一部東方式的眼花繚亂的視覺盛宴,至于其他,就顯得差強(qiáng)人意了。
中國電影在資本投入、明星配置和電影特效等方面都做了很大的努力來向全球化靠攏,卻并沒有得到預(yù)期的市場效果,問題出在哪里?
這些華語大片,很多都著重于宏大場面所帶來的震撼,因此僅能停留在觀眾的感官層面,難以深人人心。多年以后,也許有人記得《臥虎藏龍》的竹林,也許有人記得《英雄》的箭陣,也許有人記得《十面埋伏》的笑場……但是影片本身所傳達(dá)的思想,恐怕鮮有人會記得,因為它們的立意本來就含糊不清。劇情的空洞和立意的平庸也讓人詬病,中國大片中的主角個個非富即貴,但是電影中每一個華麗外表下的人物都蒼白得可怕,面具化的人物關(guān)系和符號化的故事敘述導(dǎo)致了人物空洞而無內(nèi)涵,缺乏打動觀眾的特性。