關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

高等院校英語語言文學(xué)專業(yè)研究生系列教材修訂版: 英漢比較研究與翻譯(2版)

高等院校英語語言文學(xué)專業(yè)研究生系列教材修訂版: 英漢比較研究與翻譯(2版)

定  價(jià):25 元

叢書名:高等院校英語語言文學(xué)專業(yè)研究生系列教材

        

  • 作者:蕭立明 著
  • 出版時(shí)間:2010/10/1
  • ISBN:9787544618236
  • 出 版 社:上海外語教育出版社
  • 中圖法分類:H31 
  • 頁碼:218
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:2
  • 開本:16開
9
7
6
8
1
7
8
5
2
4
3
4
6
  本書在第一版的基礎(chǔ)上融入了英漢對比研究的最新理論研究成果,并增補(bǔ)了練習(xí)參考答案等內(nèi)容。全書分為兩個(gè)部分:第一部分從語音、詞法、句法、修辭等方面對英漢兩種語言進(jìn)行了系統(tǒng)而全面的對比;第二部分則分別論述了公文、記敘文、說明文、論述文、小說、戲劇等各種文體的翻譯方法和技巧。作者的論述力求做到理論與實(shí)踐相結(jié)合,系統(tǒng)、科學(xué)地介紹了英漢對比領(lǐng)域的研究方法與研究成果,為英漢互譯實(shí)踐提供了有力的理論基礎(chǔ)。
  本系列教材是我國首套英語語言文學(xué)專業(yè)研究生教材。強(qiáng)調(diào)科學(xué)性、系統(tǒng)性、規(guī)范性、先進(jìn)性和實(shí)用性。力求體現(xiàn)理論與應(yīng)用相結(jié)合,介紹與研究相結(jié)合,史與論相結(jié)合,原創(chuàng)與引進(jìn)相結(jié)合,全面融會貫通。每一種教材都能夠反映出該研究領(lǐng)域的新理論、新方法和新成果。本系列教材涵蓋了語言學(xué)、語言教學(xué)、文學(xué)理論、原著選讀等領(lǐng)域,可作為我國英語語言文學(xué)專業(yè)研究生的主干教材,也適合對該領(lǐng)域?qū)W術(shù)研究感興趣的學(xué)習(xí)者使用。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容