輕松躲過(guò)日語(yǔ)能力考試中的語(yǔ)法陷阱
定 價(jià):31 元
- 作者:王冬莉 編
- 出版時(shí)間:2013/4/1
- ISBN:9787561177723
- 出 版 社:大連理工大學(xué)出版社
- 中圖法分類(lèi):H364
- 頁(yè)碼:259
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:大32開(kāi)
本書(shū)分為20課,就漢語(yǔ)母語(yǔ)者在進(jìn)行中日互譯時(shí)常犯的錯(cuò)誤容易犯的錯(cuò)誤,同時(shí)又是日本語(yǔ)能力考試?嫉闹R(shí)點(diǎn)進(jìn)行了分類(lèi)講解。每課分為四大部分:
一錯(cuò)誤譯文;
二解釋?zhuān)?br /> 三相關(guān)知識(shí)點(diǎn)講解;
四理解度測(cè)試:
(一)判斷以下譯文是否正確(每課5句練習(xí),并附答案)。
。ǘ┫嚓P(guān)日語(yǔ)能力考試真題(2000年~2009年10年間真題中出現(xiàn)的相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的考題匯總、答案和出題分析)
廣大日語(yǔ)學(xué)習(xí)者和愛(ài)好者能夠通過(guò)閱讀此書(shū),在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中少走彎路! ∽髡咴诿空n的最后一部分匯總了相關(guān)知識(shí)點(diǎn)2000年-2009年10年的能力考試真題,也希望能對(duì)大家通過(guò)能力考試有所幫助。
本書(shū)作者王冬莉系蘇州工業(yè)園區(qū)服務(wù)外包職業(yè)學(xué)院的講師,持有副譯審資格。
作者根據(jù)多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),撰寫(xiě)本書(shū)。
第1課 “不吃”還是“還沒(méi)吃” ?
第2課 一個(gè)“吧”的翻譯鬧出的笑話
第3課 ?壊す?還是?壊れる??
一詞之差引起的誤解
第4課 打算=?つもりです??
想=?たいです??
第5課 買(mǎi)了“三根書(shū)”?
第6課 ?場(chǎng)所にV??場(chǎng)所でV??場(chǎng)所をV?區(qū)別何在?
第7課 ?疑問(wèn)詞+も??疑問(wèn)詞+でも?區(qū)別何在?
第8課 熱? = 暑い嗎?
第9課 “自動(dòng)變”還是“人為變”?
第10課 此“前”非彼“前”
第11課 “好人”還是”壞人”?
第12課 “唱歌”譯為?歌を歌います?嗎?
第13課 疑問(wèn)詞一定跟?が?連在一起使用嗎?
第1課 “不吃”還是“還沒(méi)吃” ?
第2課 一個(gè)“吧”的翻譯鬧出的笑話
第3課 ?壊す?還是?壊れる??
一詞之差引起的誤解
第4課 打算=?つもりです??
想=?たいです??
第5課 買(mǎi)了“三根書(shū)”?
第6課 ?場(chǎng)所にV??場(chǎng)所でV??場(chǎng)所をV?區(qū)別何在?
第7課 ?疑問(wèn)詞+も??疑問(wèn)詞+でも?區(qū)別何在?
第8課 熱? = 暑い嗎?
第9課 “自動(dòng)變”還是“人為變”?
第10課 此“前”非彼“前”
第11課 “好人”還是”壞人”?
第12課 “唱歌”譯為?歌を歌います?嗎?
第13課 疑問(wèn)詞一定跟?が?連在一起使用嗎?
第14課 “剛才”是多久以前的“剛才”?
?たばかりだ?和?たところだ?的區(qū)別
第15課 被動(dòng)句日漢互譯中的特殊情況
第16課 敬語(yǔ)的種種誤譯
敬語(yǔ)的分類(lèi)和用法
第17課 ?まで?和?までに?有何不同?
第18課 ?Vないで?=?Vなくて?嗎?
第19課 “如果”譯為?と???ば??
「たら??或?なら??
第20課 到底是誰(shuí)收到了信呢?
授受表達(dá)方式的用法
附錄一 日語(yǔ)數(shù)詞一覽表
附錄二 容易發(fā)生誤譯的內(nèi)容分類(lèi)