工作也好,男女關(guān)系也好,我想看的是那種毫無雜質(zhì)、義無反顧的熱情。
我想要親眼看看那種純粹的熱情,再坦然地死去。
總之不要著急,也不要焦慮,無論工作還是戀愛,不要走彎路,希望你能一擊即中,不留遺憾。
岡本加乃子說:小說是我的初戀。但在歐洲旅游之前,岡本加乃子從未涉足小說創(chuàng)作。在去世前三年,她已經(jīng)是47歲,才開始以小說家的身份活躍于文壇。短短三年,她便留下了不少膾炙人口的作品。
她去世后,焰火般的創(chuàng)作歷程的創(chuàng)作歷程引發(fā)了日本文壇的悼念熱潮,人們?cè)诘磕钪兄匦吕斫膺@位傳奇作家。川端康成慨嘆:岡本去世后,她作為作家的聲譽(yù)日益高漲。
《老妓抄》是岡本加乃子的小說集,包含10篇中短篇小說。岡本加乃子筆調(diào)平穩(wěn)細(xì)膩,雖然現(xiàn)代但卻在所處時(shí)代自成一格,在平靜中講述或溫馨或幽艷的故事。
○ 焰火其人:芥川龍之介心中最優(yōu)秀聰明的女性,川端康成筆下豐富而深?yuàn)W的女人。創(chuàng)作小說短短三年,卻留下佳作無數(shù)。她的去世,在日本掀起了一股悼念熱潮。
○ 繚亂其文:岡本加乃子寫盡人面對(duì)時(shí)光流逝的種種情狀,飽含著體察世界的溫柔、女性內(nèi)心的豐饒,把古典意趣、江戶世情融貫進(jìn)現(xiàn)代敘述中。
○ 譯本上佳:譯者熊韻留日歸來,翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富,譯過各種體裁的書,熟悉不同風(fēng)格和文體。譯文經(jīng)過譯者多次打磨,只為呈現(xiàn)漢語中絕佳的岡本加乃子。
○ 選篇精良:全面展示岡本加乃子的小說創(chuàng)作風(fēng)貌,兼顧日常與巧思,并重名作與佳篇,《過去世》《秋夜綺譚》兩篇首次譯介并在中國出版。
○ 紀(jì)念周年:2024年既是岡本加乃子誕辰135周年,也是她逝世85周年。
○ 便攜精致:115毫米165毫米,特別定制平裝小開本,方便隨身攜帶。單手即可閱讀。紫色環(huán)襯,與封面照應(yīng),全書渾然一體,自帶幽艷氣質(zhì)。
[作者簡(jiǎn)介]
岡本加乃子(18891939)
日本傳奇作家,生涯橫跨明治、大正、昭和三個(gè)時(shí)期。年輕時(shí)熱心創(chuàng)作新體詩和和歌,后來研究佛學(xué)。1936年開始以小說家身份活躍于文壇,短短幾年創(chuàng)作了不少佳作。
岡本加乃子雖然在世僅50年,但卻見證了明治、大正、昭和三代。
她的文學(xué)之路受啟于谷崎潤一郎、與謝野晶子,曾與芥川龍之介為鄰,后來經(jīng)過川端康成的推介,成為有名的小說家。
岡本加乃子本姓大貫,21歲嫁給漫畫家岡本一平,其子岡本太郎是為大阪萬國博覽會(huì)創(chuàng)作出太陽之塔的先鋒藝術(shù)家。
[譯者簡(jiǎn)介]
熊韻
日本筑波大學(xué)人文科學(xué)碩士。自由譯者。已出版譯作《東京往事》《上野千鶴子的午后時(shí)光》《地獄變》等。
陸奧
鯉魚
壽司
家靈
老妓抄
過去世
夏夜之夢(mèng)
金魚繚亂
河
秋夜綺譚