維特根斯坦在一戰(zhàn)前線所寫的戰(zhàn)時筆記,包括左手頁的私人加密筆記與右手頁的哲學筆記,因其與《邏輯哲學論》的寫作過程密不可分,從而具備不可替代的哲學史研究價值。本書編者、英譯者瑪喬麗·佩洛夫依據(jù)挪威卑爾根大學維特根斯坦檔案館目前公開的版本,在完整呈現(xiàn)三冊幸存私人加密筆記的同時,穿插編排了與之對應日期的重要哲學筆記,并以詳盡的導言對兩種筆記之間的關(guān)聯(lián)與呼應作出了頗具啟發(fā)性的闡釋。
本書真實呈現(xiàn)了維特根斯坦在生死邊緣探尋語言和德性界限的靈魂之旅。讀者在此書中可以看到青年路德維希的真實身影,從字里行間找到《邏輯哲學論》的靈感來源,以及哲學家維特根斯坦的形成過程。本書依據(jù)瑪喬麗·佩洛夫2022年新出的德英雙語版本譯出,是維特根斯坦戰(zhàn)時私人筆記的首個中文單行本。
對于不可說的,應當保持沉默。
維特根斯坦《邏輯哲學論》的結(jié)束句,一句被無數(shù)次引用的哲學名言,最早出現(xiàn)于他1916年7月7日的私人加密筆記中。
1914年8月7日,一戰(zhàn)爆發(fā)沒幾天,維特根斯坦以志愿兵的身份入伍。兩天后,他開始在筆記本上,用他那潦草的大字記錄自己的生活和感受。從9月份起,他開始在日常筆記的旁邊記錄下自己的邏輯和哲學思考,亦即我們今天所熟知的《邏輯哲學論》的雛形。通過三本幸存下來的筆記,維特根斯坦的哲學和生活蒙太奇般生動地交織在了一起。
從第一本筆記的第19頁開始,維特根斯坦便刻意將自己的筆記分成了兩部分:左手頁是他用密語記錄下來的個人感受與日常,右手頁則是他用正常文字寫下的哲學思考。筆記右手頁未加密內(nèi)容早已被出版發(fā)行,并成為闡釋《邏輯哲學論》的關(guān)鍵。但左手頁上的加密筆記卻遲遲未正式出版,盡管它們早已被解密、轉(zhuǎn)錄,并被維特根斯坦的傳記作者們大量引用過。私人加密筆記的出版歷史充滿波折,所具有的價值也越來越受到重視,是理解維特根斯坦其人、其思想的重要文獻。
佩洛夫是英美學界以人文視角研究維特根斯坦的代表性學者之一,她的翻譯和研究都立足于對維特根斯坦整體哲學的深入理解。佩洛夫依據(jù)挪威卑爾根大學維特根斯坦檔案館目前公開的版本,試圖還原維特根斯坦私人筆記與哲學筆記的互補關(guān)系,是對維特根斯坦這一重要階段內(nèi)心感受和思想活動的重新審視。
中譯者劉楠楠通曉德語、英語,對這一研究成果進行了忠實譯介,為中文讀者提供了一個不同于以往的維特根斯坦文本。
最隱晦的靈魂和最明晰的邏輯,均隱藏在這部維特根斯坦私人筆記里。
(奧)路德維希·維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein,18891951),20世紀極具影響力的哲學家,代表作《邏輯哲學論》《哲學研究》。
(美)瑪喬麗·佩洛夫(Marjorie Perloff),生于維也納,斯坦福大學教授,美國藝術(shù)與科學院院士,美國現(xiàn)代語言協(xié)會2006屆主席,在詩歌評論和哲學研究領(lǐng)域均有建樹。迄今出版有16種著作,包括《維特根斯坦的梯子》《維也納悖論》等。
劉楠楠,畢業(yè)于北京大學日耳曼文學系和藝術(shù)系。德國美因茨大學翻譯學博士。譯著有《友誼的辯證法:阿多諾、本雅明通信集 19281940》《哈耶克的維特根斯坦傳:文本及其歷史》。