第六十一篇福爾摩斯探案!
英國倫敦留學(xué)的作家夏目漱石,在出租屋里每晚都被幽靈般的聲音驚擾,整日憂心忡忡,于是決定前去向名偵探福爾摩斯求助,不料卻因此卷入了一樁震驚全英國的木乃伊焦尸案!在一個密閉的房間里,有一具被無名烈焰燒焦的木乃伊男尸,據(jù)說那名男子是被人下了毒咒,在一夜之間變成了全身干癟的木乃伊!
面對這具被詛咒的神秘木乃伊,一向探案如神的福爾摩斯,這回卻完全束手無策!眼看這件案子就要成為他有史以來第一次的大失敗,沒想到夏目漱石的一句話,竟然讓案情急轉(zhuǎn)直下……
福爾摩斯與夏目漱石的全新組合,能否揭開被詛咒的木乃伊之謎?
謹(jǐn)以此書獻(xiàn)給
夏洛克·福爾摩斯、皮克洛克·福爾摩斯,
還有魯?·福爾摩斯和斯蒂特利·福爾摩斯,
以及世上所有的福爾摩斯迷。
前言
目前發(fā)表于世的《夏洛克·福爾摩斯探案集》長短篇恰好共計(jì)六十篇,而除此之外,世上估計(jì)還存在尚未發(fā)表的華生手稿。
不出所料,一九八四年四月一日,在位于倫敦的M. 派森氏宅邸的倉庫中,發(fā)現(xiàn)了一份疑似華生氏未發(fā)表的原稿,對此我至今記憶猶新。而M. 派森正是一九〇〇年查令十字街諾克斯銀行行長K. 派森的孫子。
筆者從倫敦一位尊貴的老相識那里得到了這些有趣的原稿,并有幸獲得一個光榮的機(jī)會,將華生氏未發(fā)表的原稿同收藏于東京國會圖書館的夏目漱石所著的《倫敦紀(jì)要》一并在此正式發(fā)表。因此,無論是對于漱石研究者、福爾摩斯研究者,還是對于英國文學(xué)史和西歐歷史感興趣的人們來說,本書可謂夢寐以求的珍貴資料,可以預(yù)料它必將長久地流傳于世。最好是每戶人家備好一冊。
而且,鑒于本書中所寫全是事實(shí),建議參加升學(xué)考試的學(xué)生也讀一讀。不過,為了便于年輕讀者閱讀,本書將漱石手稿中的舊假名用法改為新假名用法,也將一部分漢字改為平假 名。
據(jù)史料記載,夏目漱石(當(dāng)時(shí)的名字是金之助)從公元一九〇〇年(明治三十三年)開始在英國留學(xué)兩年,每周二都會去貝克街學(xué)習(xí)莎士比亞。而且,他不知為何心煩意亂,終日郁郁寡歡、莫名恐懼,輾轉(zhuǎn)于整個倫敦,頻繁更換住處。更有甚者,他常常在房間里獨(dú)自流淚,還患上精神疾病,甚至連回國的輪船都置之不顧。本書還寫明了至今未公開的漱石那般古怪行為的緣由。
如果有歷史學(xué)家主張,這樣一位心事重重、每周都去貝克街的倫敦市民,并不會與同年因六座拿破侖半身像事件而揚(yáng)名立萬的夏洛克·福爾摩斯進(jìn)行商談,那才應(yīng)該說是脫離了常規(guī)。
筆者很早以前就認(rèn)為漱石旅居倫敦時(shí)期與福爾摩斯有過交集,由于一九八四發(fā)現(xiàn)的手稿資料,自己的主張得以證實(shí),我感到極為滿足。
另外,根據(jù)本文的主人公漱石方面的手稿,讀者們將會得知一個意外的真相關(guān)于貝克街一帶的近鄰是如何對待那位后世以超人之名而聞名的福爾摩斯先生的。
不過,關(guān)于這一點(diǎn),即使有人推斷漱石是因?yàn)樵诔醮螘鏁r(shí)受到了福爾摩斯的無情嘲弄并對此耿耿于懷,所以至少在其手稿的前半部分把福爾摩斯描繪成了一個比現(xiàn)實(shí)稍微散漫、任性的人物,那也是諸位讀者的自由。
島田莊司
日本推理小說之神,新本格派導(dǎo)師。一九四八年出生于日本廣島,自幼酷愛音樂和美術(shù)。三十三歲時(shí)憑本格推理小說《占星術(shù)殺人魔法》一炮而紅,為日本推理文學(xué)的發(fā)展開辟了一條嶄新的道路。之后陸續(xù)出版《斜屋犯罪》《異邦騎士》《異想天開》《北方夕鶴2/3殺人》《龍臥亭幻想(上)》《龍臥亭幻想(下)》《龍臥亭殺人事件(上)》《龍臥亭殺人事件(下)》《軍艦消失之謎》《被詛咒的木乃伊》等作品,均為場景宏大、詭計(jì)離奇的不朽之作。筆下塑造的御手洗潔和吉敷竹史兩大神探個性鮮明,已成為無人不知的經(jīng)典形象。日本很多作家以島田莊司為偶像,如東野圭吾、宮部美幸等當(dāng)代推理作家深受其影響。